Samuel Rodriguez - But It Happened On The Sabbath

February 17, 2025 | S25:E7

New Season with Pastor Sam will usher in a New Season where individuals and families will no longer live in failure or merely survive but they will thrive for the glory of Jesus.

Closed captions

Show Timecode
New Season with Samuel Rodriguez | Samuel Rodriguez - But It Happened On The Sabbath | February 17, 2025
  • ♪ ♪
  • 00:00:00.826 --> 00:00:14.073
  • >> john 5, "afterward,
  • 00:00:14.273 --> 00:00:14.907
  • >> john 5, "afterward, jesus returned to jerusalem for
  • 00:00:14.973 --> 00:00:17.209
  • Jesus returned to jerusalem for one of the jewish holy days.
  • 00:00:17.276 --> 00:00:19.211
  • One of the jewish holy days. inside the city near
  • 00:00:19.278 --> 00:00:20.079
  • Inside the city near the sheep gate,
  • 00:00:20.145 --> 00:00:21.013
  • The sheep gate, was the pool of bethesda
  • 00:00:21.080 --> 00:00:22.614
  • Was the pool of bethesda with five covered porches.
  • 00:00:22.681 --> 00:00:24.016
  • With five covered porches. crowds of sick people,
  • 00:00:24.083 --> 00:00:25.250
  • Crowds of sick people, blind, lame, paralyzed,
  • 00:00:25.317 --> 00:00:26.485
  • Blind, lame, paralyzed, lay on the porches waiting for
  • 00:00:26.552 --> 00:00:27.653
  • Lay on the porches waiting for a certain movement of the water.
  • 00:00:27.719 --> 00:00:29.088
  • A certain movement of the water. for an angel of the lord would
  • 00:00:29.154 --> 00:00:30.355
  • For an angel of the lord would come from time to time
  • 00:00:30.422 --> 00:00:31.290
  • Come from time to time and stir up the water.
  • 00:00:31.356 --> 00:00:33.058
  • And stir up the water. and the first person to step in
  • 00:00:33.125 --> 00:00:34.693
  • And the first person to step in would receive healing.
  • 00:00:34.760 --> 00:00:36.028
  • Would receive healing. one of the men lying there --"
  • 00:00:36.095 --> 00:00:37.329
  • One of the men lying there --" we're gonna illustrate this.
  • 00:00:37.396 --> 00:00:38.564
  • We're gonna illustrate this. george, i pay you well.
  • 00:00:38.630 --> 00:00:41.967
  • George, i pay you well. you're a great
  • 00:00:42.034 --> 00:00:42.401
  • You're a great man of god, indeed.
  • 00:00:42.468 --> 00:00:44.303
  • Man of god, indeed. that's geor --
  • 00:00:44.369 --> 00:00:44.837
  • That's geor -- george, stand up for
  • 00:00:44.903 --> 00:00:45.404
  • George, stand up for one second 'cause people
  • 00:00:45.471 --> 00:00:46.105
  • One second 'cause people don't know and understand
  • 00:00:46.171 --> 00:00:46.939
  • Don't know and understand you're -- they need to see you.
  • 00:00:47.005 --> 00:00:49.141
  • You're -- they need to see you. does anyone here know
  • 00:00:49.208 --> 00:00:50.042
  • Does anyone here know who denzel washington is?
  • 00:00:50.109 --> 00:00:52.177
  • Who denzel washington is? if you do, raise your hand.
  • 00:00:52.244 --> 00:00:54.379
  • If you do, raise your hand. i'm not gonna make this awkward.
  • 00:00:54.446 --> 00:00:57.583
  • I'm not gonna make this awkward. okay.
  • 00:00:57.649 --> 00:00:58.050
  • Okay. george --
  • 00:00:58.117 --> 00:00:59.284
  • George -- if you want his
  • 00:00:59.351 --> 00:00:59.952
  • If you want his autograph do it afterwards.
  • 00:01:00.018 --> 00:01:02.254
  • Autograph do it afterwards. george grew up with the neighbor
  • 00:01:02.321 --> 00:01:03.956
  • George grew up with the neighbor of the friend of the cousin of
  • 00:01:04.022 --> 00:01:05.657
  • Of the friend of the cousin of the uncle who was the mechanic
  • 00:01:05.724 --> 00:01:08.961
  • The uncle who was the mechanic who lived next-door
  • 00:01:09.027 --> 00:01:10.696
  • Who lived next-door to denzel's second cousin.
  • 00:01:10.762 --> 00:01:11.864
  • [laughter and applause]
  • 00:01:12.297 --> 00:01:15.834
  • Don't get autographs,
  • 00:01:16.602 --> 00:01:17.336
  • Don't get autographs, that'd be awkward,
  • 00:01:17.402 --> 00:01:18.270
  • That'd be awkward, just wait afterwards.
  • 00:01:18.337 --> 00:01:19.538
  • Just wait afterwards. and go ahead, george.
  • 00:01:19.605 --> 00:01:20.572
  • And go ahead, george. thanks a lot.
  • 00:01:20.639 --> 00:01:21.974
  • Thanks a lot. that's it.
  • 00:01:22.040 --> 00:01:22.808
  • That's it. actually, he looks like
  • 00:01:22.875 --> 00:01:23.375
  • Actually, he looks like sammy davis junior.
  • 00:01:23.442 --> 00:01:24.743
  • [laughter]
  • 00:01:25.110 --> 00:01:25.811
  • But back, back, back.
  • 00:01:26.178 --> 00:01:27.646
  • But back, back, back. "one of the men lying there
  • 00:01:27.713 --> 00:01:28.447
  • "one of the men lying there had been sick for
  • 00:01:28.514 --> 00:01:28.981
  • Had been sick for thirty-eight years.
  • 00:01:29.047 --> 00:01:29.681
  • Thirty-eight years. when jesus saw him and knew
  • 00:01:29.748 --> 00:01:30.883
  • When jesus saw him and knew he had been ill," 38 years.
  • 00:01:30.949 --> 00:01:32.985
  • He had been ill," 38 years. "when jesus saw him and knew
  • 00:01:33.051 --> 00:01:34.219
  • "when jesus saw him and knew he had been ill for a long time,
  • 00:01:34.286 --> 00:01:36.155
  • He had been ill for a long time, he asked him, 'would you
  • 00:01:36.221 --> 00:01:36.989
  • He asked him, 'would you like to get well?'"
  • 00:01:37.055 --> 00:01:38.123
  • Like to get well?'" to all the preachers
  • 00:01:38.190 --> 00:01:38.924
  • To all the preachers in the house,
  • 00:01:38.991 --> 00:01:39.858
  • In the house, do your biblical exigent
  • 00:01:39.925 --> 00:01:40.792
  • Do your biblical exigent in the greek,
  • 00:01:40.859 --> 00:01:41.693
  • In the greek, jesus was actually asking him,
  • 00:01:41.760 --> 00:01:43.095
  • Jesus was actually asking him, "do you want what i have
  • 00:01:43.162 --> 00:01:44.463
  • "do you want what i have for you?"
  • 00:01:44.530 --> 00:01:46.165
  • For you?" "'i can't, sir,'
  • 00:01:46.231 --> 00:01:48.700
  • "'i can't, sir,' said the man.
  • 00:01:48.767 --> 00:01:50.435
  • Said the man. look at this.
  • 00:01:50.502 --> 00:01:50.869
  • Look at this. the man --
  • 00:01:50.936 --> 00:01:51.270
  • The man -- jesus asked, "do you want
  • 00:01:51.336 --> 00:01:52.137
  • Jesus asked, "do you want what i have for you?
  • 00:01:52.204 --> 00:01:53.038
  • What i have for you? do you wanna get well?"
  • 00:01:53.105 --> 00:01:54.072
  • Do you wanna get well?" and he says, "i can't."
  • 00:01:54.139 --> 00:01:56.575
  • And he says, "i can't." that's called
  • 00:01:56.642 --> 00:01:57.209
  • That's called grammatical incoherence.
  • 00:01:57.276 --> 00:01:59.811
  • Grammatical incoherence. "'i can't for i have no one
  • 00:01:59.878 --> 00:02:01.246
  • "'i can't for i have no one to put me into the pool
  • 00:02:01.313 --> 00:02:02.381
  • To put me into the pool when the water bubbles up.
  • 00:02:02.447 --> 00:02:04.216
  • When the water bubbles up. someone else gets there
  • 00:02:04.283 --> 00:02:04.983
  • Someone else gets there ahead of me.
  • 00:02:05.050 --> 00:02:05.551
  • Ahead of me. i always miss my turn.'
  • 00:02:05.617 --> 00:02:07.386
  • I always miss my turn.' so, jesus told him,"
  • 00:02:07.452 --> 00:02:08.954
  • So, jesus told him," alright, after the man
  • 00:02:09.021 --> 00:02:09.521
  • Alright, after the man pushed back,
  • 00:02:09.588 --> 00:02:10.822
  • Pushed back, jesus said,
  • 00:02:10.889 --> 00:02:11.857
  • Jesus said, "stand up, pick up,"
  • 00:02:11.924 --> 00:02:14.059
  • "stand up, pick up," and by the way,
  • 00:02:14.126 --> 00:02:14.626
  • And by the way, the stand up is actually
  • 00:02:14.693 --> 00:02:15.227
  • The stand up is actually the exclamation point.
  • 00:02:15.294 --> 00:02:16.261
  • The exclamation point. it's, "'stand up!
  • 00:02:16.328 --> 00:02:18.397
  • It's, "'stand up! pick up your mat,
  • 00:02:18.463 --> 00:02:19.598
  • Pick up your mat, start walking.'
  • 00:02:19.665 --> 00:02:20.933
  • Start walking.' instantly, the man was healed!
  • 00:02:20.999 --> 00:02:21.967
  • Instantly, the man was healed! he rolled up his sleeping mat
  • 00:02:22.034 --> 00:02:23.135
  • He rolled up his sleeping mat and began walking!"
  • 00:02:23.202 --> 00:02:24.269
  • And began walking!" but here's the clincher
  • 00:02:24.336 --> 00:02:24.970
  • But here's the clincher on the message.
  • 00:02:25.037 --> 00:02:25.771
  • On the message. "but this miracle
  • 00:02:25.837 --> 00:02:26.638
  • "but this miracle happened on the sabbath."
  • 00:02:26.705 --> 00:02:29.575
  • Happened on the sabbath." the word but is a conjunction
  • 00:02:29.641 --> 00:02:35.881
  • The word but is a conjunction and it means it's a
  • 00:02:35.948 --> 00:02:37.316
  • And it means it's a grammatical interrupter.
  • 00:02:37.382 --> 00:02:40.285
  • Grammatical interrupter. it wasn't supposed to happen
  • 00:02:40.352 --> 00:02:41.186
  • It wasn't supposed to happen on the sabbath,
  • 00:02:41.253 --> 00:02:43.088
  • On the sabbath, but this miracle --
  • 00:02:43.155 --> 00:02:45.257
  • But this miracle -- it doesn't say,
  • 00:02:45.324 --> 00:02:45.624
  • It doesn't say, "and this miracle,"
  • 00:02:45.691 --> 00:02:47.326
  • "and this miracle," but this miracle
  • 00:02:47.392 --> 00:02:48.160
  • But this miracle happened on the sabbath.
  • 00:02:48.227 --> 00:02:49.928
  • Happened on the sabbath. i'mma speak to you what god
  • 00:02:49.995 --> 00:02:50.662
  • I'mma speak to you what god told me to share with you
  • 00:02:50.729 --> 00:02:52.598
  • Told me to share with you and i'm i'mma do it.
  • 00:02:52.664 --> 00:02:54.132
  • And i'm i'mma do it. the title is called,
  • 00:02:54.199 --> 00:02:54.866
  • The title is called, "but it happened on the sabbath.
  • 00:02:54.933 --> 00:02:56.668
  • "but it happened on the sabbath. when god makes it happen when
  • 00:02:56.735 --> 00:02:57.970
  • When god makes it happen when it's not supposed to happen."
  • 00:02:58.036 --> 00:03:00.405
  • It's not supposed to happen." and the subtitle would be,
  • 00:03:00.472 --> 00:03:02.241
  • And the subtitle would be, "you are next."
  • 00:03:02.307 --> 00:03:04.142
  • "you are next." but we call this
  • 00:03:04.209 --> 00:03:05.010
  • But we call this holy harassment in
  • 00:03:05.077 --> 00:03:05.877
  • Holy harassment in my church in california.
  • 00:03:05.944 --> 00:03:06.812
  • My church in california. look at your neighbor,
  • 00:03:06.878 --> 00:03:07.312
  • Look at your neighbor, the one you like the most,
  • 00:03:07.379 --> 00:03:08.080
  • The one you like the most, and tell 'em, "you are next."
  • 00:03:08.146 --> 00:03:11.783
  • And tell 'em, "you are next." and tell your other neighbor,
  • 00:03:11.850 --> 00:03:12.551
  • And tell your other neighbor, "you are next."
  • 00:03:12.618 --> 00:03:13.518
  • "you are next." >> congregation: you are next.
  • 00:03:13.585 --> 00:03:14.219
  • >> congregation: you are next. >> a matter a fact,
  • 00:03:14.286 --> 00:03:14.886
  • >> a matter a fact, turn it around
  • 00:03:14.953 --> 00:03:15.487
  • Turn it around and just personalize it
  • 00:03:15.554 --> 00:03:16.955
  • And just personalize it and tell someone, "i am next."
  • 00:03:17.022 --> 00:03:18.624
  • And tell someone, "i am next." >> congregation: i am next.
  • 00:03:18.690 --> 00:03:19.625
  • >> congregation: i am next. >> but point to yourself, say,
  • 00:03:19.691 --> 00:03:20.492
  • >> but point to yourself, say, "i am next."
  • 00:03:20.559 --> 00:03:21.960
  • "i am next." now, can you dear --
  • 00:03:22.027 --> 00:03:22.661
  • Now, can you dear -- can you -- there's so much
  • 00:03:22.728 --> 00:03:23.795
  • Can you -- there's so much prophetic anointing here.
  • 00:03:23.862 --> 00:03:24.630
  • Prophetic anointing here. can you dare to just be
  • 00:03:24.696 --> 00:03:25.864
  • Can you dare to just be prophetic and say,
  • 00:03:25.931 --> 00:03:26.365
  • Prophetic and say, "i am next...
  • 00:03:26.431 --> 00:03:27.165
  • "i am next... >> congregation: i am next...
  • 00:03:27.232 --> 00:03:28.333
  • >> congregation: i am next... to see my entire family saved."
  • 00:03:28.400 --> 00:03:30.002
  • To see my entire family saved." >> congregation: to see
  • 00:03:30.068 --> 00:03:30.602
  • >> congregation: to see my entire family saved.
  • 00:03:30.669 --> 00:03:33.805
  • [cheering and applause]
  • 00:03:34.673 --> 00:03:37.409
  • Alright, i am next.
  • 00:03:37.876 --> 00:03:38.844
  • Alright, i am next. but it happened on the sabbath.
  • 00:03:38.910 --> 00:03:39.945
  • But it happened on the sabbath. i want you to hear this,
  • 00:03:40.012 --> 00:03:40.812
  • I want you to hear this, a story that --
  • 00:03:40.879 --> 00:03:41.580
  • A story that -- i mean, again, by the grace
  • 00:03:41.647 --> 00:03:42.748
  • I mean, again, by the grace of god we produce movies.
  • 00:03:42.814 --> 00:03:43.949
  • Of god we produce movies. this is one of couple.
  • 00:03:44.016 --> 00:03:45.050
  • This is one of couple. we actually do --
  • 00:03:45.117 --> 00:03:45.784
  • We actually do -- we have two already
  • 00:03:45.851 --> 00:03:46.451
  • We have two already in production and we have
  • 00:03:46.518 --> 00:03:47.386
  • In production and we have a couple more already
  • 00:03:47.452 --> 00:03:48.387
  • A couple more already that we're gonna be launching
  • 00:03:48.453 --> 00:03:49.454
  • That we're gonna be launching in the next couple of years.
  • 00:03:49.521 --> 00:03:50.856
  • In the next couple of years. but to me, this is a movie,
  • 00:03:50.922 --> 00:03:52.924
  • But to me, this is a movie, because you have a man
  • 00:03:52.991 --> 00:03:53.659
  • Because you have a man who was paralyzed.
  • 00:03:53.725 --> 00:03:54.860
  • Who was paralyzed. you have jesus --
  • 00:03:54.926 --> 00:03:55.560
  • You have jesus -- a man who was so close
  • 00:03:55.627 --> 00:03:56.528
  • A man who was so close to his miracle,
  • 00:03:56.595 --> 00:03:57.729
  • To his miracle, literally right there
  • 00:03:57.796 --> 00:03:59.197
  • Literally right there at the edge of his miracle.
  • 00:03:59.264 --> 00:04:00.232
  • At the edge of his miracle. he's seen other people
  • 00:04:00.299 --> 00:04:01.600
  • He's seen other people experience their breakthrough
  • 00:04:01.667 --> 00:04:02.934
  • Experience their breakthrough in miracle and he misses it
  • 00:04:03.001 --> 00:04:04.569
  • In miracle and he misses it 'cause he's depending
  • 00:04:04.636 --> 00:04:05.070
  • 'cause he's depending on someone else.
  • 00:04:05.137 --> 00:04:06.371
  • On someone else. he's paralyzed
  • 00:04:06.438 --> 00:04:07.639
  • He's paralyzed and he's paralyzed.
  • 00:04:07.706 --> 00:04:08.473
  • And he's paralyzed. and that --
  • 00:04:08.540 --> 00:04:09.041
  • And that -- and by the way, he was
  • 00:04:09.107 --> 00:04:10.008
  • And by the way, he was paralyzed because he was
  • 00:04:10.075 --> 00:04:11.510
  • Paralyzed because he was depending on someone else.
  • 00:04:11.576 --> 00:04:12.978
  • Depending on someone else. i'mma say that one more time.
  • 00:04:13.045 --> 00:04:14.279
  • I'mma say that one more time. he was --
  • 00:04:14.346 --> 00:04:14.680
  • He was -- he said it, verse 7,
  • 00:04:14.746 --> 00:04:15.847
  • He said it, verse 7, "i'm waiting for somebody.
  • 00:04:15.914 --> 00:04:17.182
  • "i'm waiting for somebody. every time that the bub --
  • 00:04:17.249 --> 00:04:18.083
  • Every time that the bub -- the waters bubble up,
  • 00:04:18.150 --> 00:04:18.984
  • The waters bubble up, i think it's my turn
  • 00:04:19.051 --> 00:04:20.052
  • I think it's my turn someone else gets there
  • 00:04:20.118 --> 00:04:20.819
  • Someone else gets there ahead of me 'cause no one
  • 00:04:20.886 --> 00:04:22.187
  • Ahead of me 'cause no one is there to put me
  • 00:04:22.254 --> 00:04:23.188
  • Is there to put me into the water
  • 00:04:23.255 --> 00:04:23.955
  • Into the water 'cause i'm paralyzed.
  • 00:04:24.022 --> 00:04:24.823
  • 'cause i'm paralyzed. i'm lame.
  • 00:04:24.890 --> 00:04:25.324
  • I'm lame. so, he -- it's his --
  • 00:04:25.390 --> 00:04:26.992
  • So, he -- it's his -- he was depending
  • 00:04:27.059 --> 00:04:27.759
  • He was depending on someone else.
  • 00:04:27.826 --> 00:04:28.827
  • On someone else. some of us depend on others
  • 00:04:28.894 --> 00:04:30.462
  • Some of us depend on others and that's why we're paralyzed.
  • 00:04:30.529 --> 00:04:32.864
  • And that's why we're paralyzed. we depend on others for our joy,
  • 00:04:32.931 --> 00:04:34.533
  • We depend on others for our joy, and for our breakthrough,
  • 00:04:34.599 --> 00:04:35.634
  • And for our breakthrough, and our healing,
  • 00:04:35.701 --> 00:04:36.201
  • And our healing, and our faith walk.
  • 00:04:36.268 --> 00:04:37.769
  • And our faith walk. and we can't live vicariously,
  • 00:04:37.836 --> 00:04:39.838
  • And we can't live vicariously, spiritually speaking,
  • 00:04:39.905 --> 00:04:40.639
  • Spiritually speaking, through someone else.
  • 00:04:40.706 --> 00:04:42.107
  • Through someone else. that when you depend on others
  • 00:04:42.174 --> 00:04:43.842
  • That when you depend on others more than you depend on god,
  • 00:04:43.909 --> 00:04:45.544
  • More than you depend on god, perpetual paralysis will
  • 00:04:45.610 --> 00:04:46.945
  • Perpetual paralysis will define you.
  • 00:04:47.012 --> 00:04:48.180
  • Define you. you have to learn
  • 00:04:48.246 --> 00:04:49.247
  • You have to learn to depend on god.
  • 00:04:49.314 --> 00:04:50.615
  • To depend on god. the psalmist said, psalm 62:5,
  • 00:04:50.682 --> 00:04:52.451
  • The psalmist said, psalm 62:5, "i depend on god alone."
  • 00:04:52.517 --> 00:04:54.920
  • "i depend on god alone." are you with me right now?
  • 00:04:54.986 --> 00:04:56.755
  • Are you with me right now? so, paralysis.
  • 00:04:56.822 --> 00:04:57.889
  • So, paralysis. and every --
  • 00:04:57.956 --> 00:04:59.024
  • And every -- to be paralyzed is
  • 00:04:59.091 --> 00:04:59.925
  • To be paralyzed is to lack mobility and action,
  • 00:04:59.991 --> 00:05:01.293
  • To lack mobility and action, to be in a perpetual state
  • 00:05:01.360 --> 00:05:02.394
  • To be in a perpetual state of stagnation.
  • 00:05:02.461 --> 00:05:03.562
  • Of stagnation. and every single person here
  • 00:05:03.628 --> 00:05:04.830
  • And every single person here has suffered from paralysis.
  • 00:05:04.896 --> 00:05:06.798
  • Has suffered from paralysis. maybe not physical,
  • 00:05:06.865 --> 00:05:07.866
  • Maybe not physical, but spiritual, emotional,
  • 00:05:07.933 --> 00:05:08.834
  • But spiritual, emotional, financial, relational,
  • 00:05:08.900 --> 00:05:10.836
  • Financial, relational, paralyzed integrity,
  • 00:05:10.902 --> 00:05:11.837
  • Paralyzed integrity, paralyzed faith,
  • 00:05:11.903 --> 00:05:12.871
  • Paralyzed faith, paralyzed dreams, destiny,
  • 00:05:12.938 --> 00:05:14.639
  • Paralyzed dreams, destiny, paralyzed family members,
  • 00:05:14.706 --> 00:05:16.208
  • Paralyzed family members, paralyzed ministries,
  • 00:05:16.274 --> 00:05:17.476
  • Paralyzed ministries, believe it or not,
  • 00:05:17.542 --> 00:05:18.543
  • Believe it or not, paralyzed anointing,
  • 00:05:18.610 --> 00:05:19.945
  • Paralyzed anointing, paralyzed joy, peace,
  • 00:05:20.011 --> 00:05:22.347
  • Paralyzed joy, peace, paralyzed future,
  • 00:05:22.414 --> 00:05:22.848
  • Paralyzed future, paralyzed worship,
  • 00:05:22.914 --> 00:05:24.316
  • Paralyzed worship, paralyzed by what?
  • 00:05:24.383 --> 00:05:25.283
  • Paralyzed by what? paralyzed by sin, by failure,
  • 00:05:25.350 --> 00:05:28.320
  • Paralyzed by sin, by failure, by fear, the past, shame,
  • 00:05:28.387 --> 00:05:29.588
  • By fear, the past, shame, religious condemnation,
  • 00:05:29.654 --> 00:05:30.889
  • Religious condemnation, self-pity, erroneous thoughts,
  • 00:05:30.956 --> 00:05:33.024
  • Self-pity, erroneous thoughts, abuse, broken relationships,
  • 00:05:33.091 --> 00:05:34.726
  • Abuse, broken relationships, unforgiveness, and unbelief.
  • 00:05:34.793 --> 00:05:36.661
  • Unforgiveness, and unbelief. these things paralyze us.
  • 00:05:36.728 --> 00:05:38.563
  • These things paralyze us. some people are paralyzed
  • 00:05:38.630 --> 00:05:39.698
  • Some people are paralyzed by the constant need
  • 00:05:39.765 --> 00:05:41.032
  • By the constant need to be validated.
  • 00:05:41.099 --> 00:05:42.267
  • To be validated. like, like, like, like,
  • 00:05:42.334 --> 00:05:43.034
  • Like, like, like, like, like, like, like, like, like,
  • 00:05:43.101 --> 00:05:44.503
  • Like, like, like, like, like, like, like, like, like, like,
  • 00:05:44.569 --> 00:05:46.438
  • Like, like, like, like, like, like, like, like, like,
  • 00:05:46.505 --> 00:05:48.373
  • Like, like, like, like, like, like, like, like,
  • 00:05:48.440 --> 00:05:49.341
  • Like, like, like, like, like, like, like.
  • 00:05:49.408 --> 00:05:50.075
  • Like, like, like. you're defined by the likes.
  • 00:05:50.142 --> 00:05:51.276
  • You're defined by the likes. ladies and gentlemen,
  • 00:05:51.343 --> 00:05:53.211
  • Ladies and gentlemen, you are not defined
  • 00:05:53.278 --> 00:05:55.046
  • You are not defined by the likes of many.
  • 00:05:55.113 --> 00:05:56.748
  • By the likes of many. you are defined
  • 00:05:56.815 --> 00:05:58.450
  • You are defined by the love of one.
  • 00:05:58.517 --> 00:05:59.785
  • [applause]
  • 00:06:00.085 --> 00:06:03.855
  • Paralyzed by fear,
  • 00:06:04.856 --> 00:06:05.924
  • Paralyzed by fear, a fear of windows,
  • 00:06:05.991 --> 00:06:07.025
  • A fear of windows, of what you see
  • 00:06:07.092 --> 00:06:07.759
  • Of what you see in the outside world.
  • 00:06:07.826 --> 00:06:09.027
  • In the outside world. fear of mirrors,
  • 00:06:09.094 --> 00:06:10.095
  • Fear of mirrors, of what you see
  • 00:06:10.162 --> 00:06:10.729
  • Of what you see within yourselves.
  • 00:06:10.796 --> 00:06:11.930
  • Within yourselves. paralyzed by permitting
  • 00:06:11.997 --> 00:06:13.165
  • Paralyzed by permitting others to define you,
  • 00:06:13.231 --> 00:06:15.367
  • Others to define you, by embracing descriptors
  • 00:06:15.434 --> 00:06:16.968
  • By embracing descriptors that do not emerge
  • 00:06:17.035 --> 00:06:17.702
  • That do not emerge from either the spirit
  • 00:06:17.769 --> 00:06:18.804
  • From either the spirit or the word of god,
  • 00:06:18.870 --> 00:06:19.871
  • Or the word of god, by other's opinions of you,
  • 00:06:19.938 --> 00:06:21.907
  • By other's opinions of you, the epitome of grace,
  • 00:06:21.973 --> 00:06:22.941
  • The epitome of grace, truth, and love desires
  • 00:06:23.008 --> 00:06:24.843
  • Truth, and love desires to paralyze our future
  • 00:06:24.910 --> 00:06:26.578
  • To paralyze our future by definitions of the world,
  • 00:06:26.645 --> 00:06:28.213
  • By definitions of the world, by nomenclatures,
  • 00:06:28.280 --> 00:06:29.147
  • By nomenclatures, and descriptors assigned to us
  • 00:06:29.214 --> 00:06:31.249
  • And descriptors assigned to us that do not line up with
  • 00:06:31.316 --> 00:06:32.484
  • That do not line up with god's prophetic
  • 00:06:32.551 --> 00:06:33.318
  • God's prophetic purpose and destiny.
  • 00:06:33.385 --> 00:06:34.786
  • Purpose and destiny. oh, there is paralysis.
  • 00:06:34.853 --> 00:06:36.688
  • Oh, there is paralysis. so, you have to ask yourself.
  • 00:06:36.755 --> 00:06:37.889
  • So, you have to ask yourself. in order for you to go back
  • 00:06:37.956 --> 00:06:39.991
  • In order for you to go back and push back on this
  • 00:06:40.058 --> 00:06:41.827
  • And push back on this vestige of paralysis,
  • 00:06:41.893 --> 00:06:43.328
  • Vestige of paralysis, especially the paralysis
  • 00:06:43.395 --> 00:06:44.329
  • Especially the paralysis of identity,
  • 00:06:44.396 --> 00:06:45.597
  • Of identity, you have to ask yourself
  • 00:06:45.664 --> 00:06:46.465
  • You have to ask yourself what defines you,
  • 00:06:46.531 --> 00:06:48.066
  • What defines you, who are you,
  • 00:06:48.133 --> 00:06:48.867
  • Who are you, what makes you, you?
  • 00:06:48.934 --> 00:06:50.268
  • What makes you, you? are you defined by your past?
  • 00:06:50.335 --> 00:06:52.003
  • Are you defined by your past? are you defined
  • 00:06:52.070 --> 00:06:52.604
  • Are you defined by your circumstance?
  • 00:06:52.671 --> 00:06:53.672
  • By your circumstance? are you defined by what
  • 00:06:53.738 --> 00:06:54.940
  • Are you defined by what others say about you?
  • 00:06:55.006 --> 00:06:56.274
  • Others say about you? here's the great news from
  • 00:06:56.341 --> 00:06:57.642
  • Here's the great news from what took place on the cross.
  • 00:06:57.709 --> 00:06:59.211
  • What took place on the cross. jesus defines you.
  • 00:06:59.277 --> 00:07:01.646
  • Jesus defines you. i'm gonna say that
  • 00:07:01.713 --> 00:07:02.914
  • I'm gonna say that one more time.
  • 00:07:02.981 --> 00:07:03.548
  • One more time. christ defines you.
  • 00:07:03.615 --> 00:07:05.484
  • Christ defines you. i'mma do that one more time.
  • 00:07:05.550 --> 00:07:06.885
  • I'mma do that one more time. christ defines you.
  • 00:07:06.952 --> 00:07:08.687
  • Christ defines you. i wanna --
  • 00:07:08.753 --> 00:07:09.287
  • I wanna -- i wanna say this
  • 00:07:09.354 --> 00:07:09.855
  • I wanna say this for the hearing impaired.
  • 00:07:09.921 --> 00:07:10.989
  • For the hearing impaired. culture does not define you.
  • 00:07:11.056 --> 00:07:13.024
  • Culture does not define you. government does not define you.
  • 00:07:13.091 --> 00:07:15.060
  • Government does not define you. an idea does not define you.
  • 00:07:15.126 --> 00:07:16.761
  • An idea does not define you. jesus christ defines you.
  • 00:07:16.828 --> 00:07:20.098
  • Jesus christ defines you. the blood of jesus defines you.
  • 00:07:20.165 --> 00:07:22.901
  • The blood of jesus defines you. the word of jesus defines you.
  • 00:07:22.968 --> 00:07:25.036
  • [applause]
  • 00:07:25.370 --> 00:07:25.804
  • You're not defined
  • 00:07:26.171 --> 00:07:27.005
  • You're not defined by what surrounds you,
  • 00:07:27.072 --> 00:07:29.040
  • By what surrounds you, you're defined by
  • 00:07:29.107 --> 00:07:30.141
  • You're defined by god's spirit inside of you.
  • 00:07:30.208 --> 00:07:32.511
  • God's spirit inside of you. you're not defined
  • 00:07:32.577 --> 00:07:33.245
  • You're not defined by your circumstances,
  • 00:07:33.311 --> 00:07:34.880
  • By your circumstances, you're defined by his covenant.
  • 00:07:34.946 --> 00:07:36.781
  • You're defined by his covenant. you're not defined by
  • 00:07:36.848 --> 00:07:37.716
  • You're not defined by the hell you're going through,
  • 00:07:37.782 --> 00:07:39.484
  • The hell you're going through, you're defined by the heaven
  • 00:07:39.551 --> 00:07:40.685
  • You're defined by the heaven you're going to.
  • 00:07:40.752 --> 00:07:42.787
  • You're going to. you're not defined
  • 00:07:42.854 --> 00:07:43.421
  • You're not defined by your failures,
  • 00:07:43.488 --> 00:07:44.789
  • By your failures, you're defined
  • 00:07:44.856 --> 00:07:45.457
  • You're defined by his forgiveness.
  • 00:07:45.524 --> 00:07:47.726
  • By his forgiveness. to all the religious folk.
  • 00:07:47.792 --> 00:07:48.927
  • To all the religious folk. you're not defined
  • 00:07:48.994 --> 00:07:49.728
  • You're not defined by what you do for god,
  • 00:07:49.794 --> 00:07:51.329
  • By what you do for god, you're defined by what god
  • 00:07:51.396 --> 00:07:52.631
  • You're defined by what god already did for you.
  • 00:07:52.697 --> 00:07:54.065
  • [applause]
  • 00:07:54.432 --> 00:07:56.334
  • It's the cross,
  • 00:07:56.735 --> 00:07:57.369
  • It's the cross, the empty tomb, the upper room.
  • 00:07:57.435 --> 00:07:59.337
  • The empty tomb, the upper room. you're defined by it.
  • 00:07:59.404 --> 00:08:00.105
  • [speaking spanish]
  • 00:08:00.405 --> 00:08:02.173
  • You're defined by
  • 00:08:02.674 --> 00:08:03.642
  • You're defined by galatians 2:20,
  • 00:08:03.708 --> 00:08:04.876
  • Galatians 2:20, "my old self has been
  • 00:08:04.943 --> 00:08:06.011
  • "my old self has been crucified with christ.
  • 00:08:06.077 --> 00:08:07.178
  • Crucified with christ. it is no longer i who live
  • 00:08:07.245 --> 00:08:08.547
  • It is no longer i who live but christ lives in me."
  • 00:08:08.613 --> 00:08:11.249
  • But christ lives in me." that's what defines you.
  • 00:08:11.316 --> 00:08:12.584
  • That's what defines you. and this is gonna be
  • 00:08:12.651 --> 00:08:13.385
  • And this is gonna be a little bit edgy
  • 00:08:13.451 --> 00:08:14.252
  • A little bit edgy but i am privy
  • 00:08:14.319 --> 00:08:14.953
  • But i am privy to conversations,
  • 00:08:15.020 --> 00:08:15.787
  • To conversations, not just in america but
  • 00:08:15.854 --> 00:08:16.922
  • Not just in america but at the u.n. across the world
  • 00:08:16.988 --> 00:08:18.924
  • At the u.n. across the world as it pertains
  • 00:08:18.990 --> 00:08:19.824
  • As it pertains to let's just say an attempt
  • 00:08:19.891 --> 00:08:22.227
  • To let's just say an attempt to define who we are corporately
  • 00:08:22.294 --> 00:08:24.329
  • To define who we are corporately as the ecclesia.
  • 00:08:24.396 --> 00:08:25.664
  • As the ecclesia. let me explain.
  • 00:08:25.730 --> 00:08:26.398
  • Let me explain. there is an attempt
  • 00:08:26.464 --> 00:08:27.165
  • There is an attempt to divide us.
  • 00:08:27.232 --> 00:08:28.466
  • To divide us. there is an attempt
  • 00:08:28.533 --> 00:08:29.200
  • There is an attempt like never before to define --
  • 00:08:29.267 --> 00:08:32.070
  • Like never before to define -- how can i put this?
  • 00:08:32.137 --> 00:08:33.071
  • How can i put this? there are external forces
  • 00:08:33.138 --> 00:08:34.372
  • There are external forces attempting to tell
  • 00:08:34.439 --> 00:08:35.307
  • Attempting to tell the followers of christ
  • 00:08:35.373 --> 00:08:36.274
  • The followers of christ who we are.
  • 00:08:36.341 --> 00:08:38.076
  • Who we are. that's it.
  • 00:08:38.143 --> 00:08:39.144
  • That's it. that's the struggle right now.
  • 00:08:39.210 --> 00:08:40.579
  • That's the struggle right now. and not only who we are,
  • 00:08:40.645 --> 00:08:41.680
  • And not only who we are, but what part of the public
  • 00:08:41.746 --> 00:08:43.515
  • But what part of the public sphere we should occupy.
  • 00:08:43.582 --> 00:08:45.684
  • Sphere we should occupy. there is an attempt
  • 00:08:45.750 --> 00:08:46.918
  • There is an attempt to marginalize us in
  • 00:08:46.985 --> 00:08:48.286
  • To marginalize us in a little corner of the box,
  • 00:08:48.353 --> 00:08:49.588
  • A little corner of the box, and as long as we get together
  • 00:08:49.654 --> 00:08:50.855
  • And as long as we get together on sunday mornings in some
  • 00:08:50.922 --> 00:08:51.990
  • On sunday mornings in some sort of perpetual echo chamber
  • 00:08:52.057 --> 00:08:53.458
  • Sort of perpetual echo chamber of affirmation,
  • 00:08:53.525 --> 00:08:55.226
  • Of affirmation, they are not bothered.
  • 00:08:55.293 --> 00:08:56.494
  • They are not bothered. as long as sunday morning
  • 00:08:56.561 --> 00:08:57.662
  • As long as sunday morning we do the whole kumbaya
  • 00:08:57.729 --> 00:08:59.598
  • We do the whole kumbaya and if you're charismatic
  • 00:08:59.664 --> 00:09:00.398
  • And if you're charismatic or pentecostal you do
  • 00:09:00.465 --> 00:09:01.366
  • Or pentecostal you do the shake, the quake,
  • 00:09:01.433 --> 00:09:02.233
  • The shake, the quake, and the bake,
  • 00:09:02.300 --> 00:09:03.301
  • And the bake, whatever it may be.
  • 00:09:03.368 --> 00:09:04.469
  • Whatever it may be. but as long as we stay here,
  • 00:09:04.536 --> 00:09:06.671
  • But as long as we stay here, they're all right.
  • 00:09:06.738 --> 00:09:07.305
  • They're all right. the moment we step out of there
  • 00:09:07.372 --> 00:09:08.940
  • The moment we step out of there and we begin to speak
  • 00:09:09.007 --> 00:09:09.908
  • And we begin to speak prophetically into society
  • 00:09:09.975 --> 00:09:11.409
  • Prophetically into society and into culture,
  • 00:09:11.476 --> 00:09:12.644
  • And into culture, and into all realms,
  • 00:09:12.711 --> 00:09:13.878
  • And into all realms, then there is some, you know,
  • 00:09:13.945 --> 00:09:15.313
  • Then there is some, you know, there is a glitch
  • 00:09:15.380 --> 00:09:16.014
  • There is a glitch in the proverbial matrix.
  • 00:09:16.081 --> 00:09:17.282
  • In the proverbial matrix. so, they're telling us
  • 00:09:17.349 --> 00:09:18.416
  • So, they're telling us what we are.
  • 00:09:18.483 --> 00:09:19.684
  • What we are. they're telling us,
  • 00:09:19.751 --> 00:09:20.218
  • They're telling us, "oh, but you are just
  • 00:09:20.285 --> 00:09:21.052
  • "oh, but you are just another religious idea.
  • 00:09:21.119 --> 00:09:23.054
  • Another religious idea. there's nothing special
  • 00:09:23.121 --> 00:09:23.855
  • There's nothing special about you."
  • 00:09:23.922 --> 00:09:24.456
  • About you." we need to know who we are.
  • 00:09:24.522 --> 00:09:26.891
  • We need to know who we are. i said, "we need to know
  • 00:09:26.958 --> 00:09:27.659
  • I said, "we need to know who we are."
  • 00:09:27.726 --> 00:09:28.994
  • Who we are." one more time.
  • 00:09:29.060 --> 00:09:29.527
  • One more time. we need to know who we are.
  • 00:09:29.594 --> 00:09:31.496
  • We need to know who we are. are you just another
  • 00:09:31.563 --> 00:09:32.697
  • Are you just another institution in society?
  • 00:09:32.764 --> 00:09:34.299
  • Institution in society? are we another religious
  • 00:09:34.366 --> 00:09:35.500
  • Are we another religious faith narrative competing
  • 00:09:35.567 --> 00:09:36.868
  • Faith narrative competing in the marketplace of ideas?
  • 00:09:36.935 --> 00:09:39.070
  • In the marketplace of ideas? are we a feel-good apparatus
  • 00:09:39.137 --> 00:09:40.905
  • Are we a feel-good apparatus for the spiritually impaired?
  • 00:09:40.972 --> 00:09:42.307
  • For the spiritually impaired? are we an antiquated conduit
  • 00:09:42.374 --> 00:09:43.942
  • Are we an antiquated conduit for a set of irrelevant values
  • 00:09:44.009 --> 00:09:46.011
  • For a set of irrelevant values no longer applicable
  • 00:09:46.077 --> 00:09:47.545
  • No longer applicable in the world of facebook,
  • 00:09:47.612 --> 00:09:48.580
  • In the world of facebook, twitter, instagram, and youtube?
  • 00:09:48.647 --> 00:09:50.515
  • Twitter, instagram, and youtube? how this generation responds
  • 00:09:50.582 --> 00:09:53.184
  • How this generation responds will determine whether or not
  • 00:09:53.251 --> 00:09:54.719
  • Will determine whether or not in the 21st century light will
  • 00:09:54.786 --> 00:09:56.921
  • In the 21st century light will once again overcome darkness.
  • 00:09:56.988 --> 00:09:59.524
  • Once again overcome darkness. who are we?
  • 00:09:59.591 --> 00:10:00.558
  • Who are we? hey, kingdom city --
  • 00:10:00.625 --> 00:10:01.926
  • Hey, kingdom city -- it's time for us to man up.
  • 00:10:01.993 --> 00:10:04.396
  • It's time for us to man up. and i know that's
  • 00:10:04.462 --> 00:10:05.196
  • And i know that's gender incorrect.
  • 00:10:05.263 --> 00:10:05.964
  • Gender incorrect. man, women, or whatever.
  • 00:10:06.031 --> 00:10:07.666
  • Man, women, or whatever. it's time for us to really...
  • 00:10:07.732 --> 00:10:09.901
  • It's time for us to really... what does that mean?
  • 00:10:09.968 --> 00:10:11.136
  • What does that mean? with truth and love,
  • 00:10:11.202 --> 00:10:11.870
  • With truth and love, we need to respond
  • 00:10:11.936 --> 00:10:12.837
  • We need to respond with truth and love.
  • 00:10:12.904 --> 00:10:13.571
  • With truth and love. not out of ranker --
  • 00:10:13.638 --> 00:10:14.539
  • Not out of ranker -- not out of anger,
  • 00:10:14.606 --> 00:10:15.674
  • Not out of anger, but we gotta just st --
  • 00:10:15.740 --> 00:10:16.608
  • But we gotta just st -- we have to stop walking
  • 00:10:16.675 --> 00:10:17.942
  • We have to stop walking like this and we gotta start
  • 00:10:18.009 --> 00:10:19.477
  • Like this and we gotta start walking like this.
  • 00:10:19.544 --> 00:10:20.545
  • [cheering and applause]
  • 00:10:20.912 --> 00:10:22.547
  • ♪ ♪
  • 00:10:22.981 --> 00:10:26.351
  • ♪ ♪
  • 00:11:35.587 --> 00:11:46.131
  • [cheering]
  • 00:11:48.199 --> 00:11:53.238
  • ♪ ♪
  • 00:11:54.372 --> 00:11:57.342
  • Are you with me right now?
  • 00:11:57.909 --> 00:11:59.944
  • Are you with me right now? i am not ashamed
  • 00:12:00.011 --> 00:12:01.045
  • I am not ashamed of the gospel of jesus.
  • 00:12:01.112 --> 00:12:02.981
  • Of the gospel of jesus. i am not ashamed of being
  • 00:12:03.047 --> 00:12:04.616
  • I am not ashamed of being a born-again christ follower.
  • 00:12:04.682 --> 00:12:07.318
  • A born-again christ follower. i am not ashamed of gospel.
  • 00:12:07.385 --> 00:12:09.420
  • I am not ashamed of gospel. are you with me right now?
  • 00:12:09.487 --> 00:12:11.055
  • Are you with me right now? when it's time for us
  • 00:12:11.122 --> 00:12:11.990
  • When it's time for us to really --
  • 00:12:12.056 --> 00:12:13.525
  • To really -- we need to respond.
  • 00:12:13.591 --> 00:12:15.760
  • We need to respond. it's time to respond.
  • 00:12:15.827 --> 00:12:16.761
  • It's time to respond. we've been quiet for too long.
  • 00:12:16.828 --> 00:12:18.863
  • We've been quiet for too long. we've been sacrificing
  • 00:12:18.930 --> 00:12:20.565
  • We've been sacrificing truth on the altar
  • 00:12:20.632 --> 00:12:21.633
  • Truth on the altar of political expediency.
  • 00:12:21.699 --> 00:12:23.101
  • Of political expediency. we care about whether or not
  • 00:12:23.168 --> 00:12:24.636
  • We care about whether or not people like us rather than
  • 00:12:24.702 --> 00:12:26.471
  • People like us rather than caring about whether or not
  • 00:12:26.538 --> 00:12:28.106
  • Caring about whether or not we are loving god
  • 00:12:28.173 --> 00:12:29.307
  • We are loving god and pursuing righteousness.
  • 00:12:29.374 --> 00:12:31.442
  • And pursuing righteousness. so, so --
  • 00:12:31.509 --> 00:12:32.310
  • So, so -- woah, woah.
  • 00:12:32.377 --> 00:12:32.844
  • [applause]
  • 00:12:33.244 --> 00:12:34.879
  • Perth, this is our response.
  • 00:12:35.380 --> 00:12:39.250
  • Perth, this is our response. you're gonna respond like this.
  • 00:12:39.317 --> 00:12:41.452
  • You're gonna respond like this. "who are we?
  • 00:12:41.519 --> 00:12:43.621
  • "who are we? we, kingdom city, we
  • 00:12:43.688 --> 00:12:47.225
  • We, kingdom city, we are the light of the world.
  • 00:12:47.292 --> 00:12:49.327
  • Are the light of the world. we are a city on a hill.
  • 00:12:49.394 --> 00:12:51.729
  • We are a city on a hill. we are people of the word.
  • 00:12:51.796 --> 00:12:53.398
  • We are people of the word. we are salt and light.
  • 00:12:53.464 --> 00:12:55.400
  • We are salt and light. we are prophetic
  • 00:12:55.466 --> 00:12:56.367
  • We are prophetic and not pathetic.
  • 00:12:56.434 --> 00:12:58.203
  • And not pathetic. we are disciples, witnesses,
  • 00:12:58.269 --> 00:12:59.771
  • We are disciples, witnesses, and christ followers.
  • 00:12:59.838 --> 00:13:00.939
  • And christ followers. we are apostles,
  • 00:13:01.005 --> 00:13:01.973
  • We are apostles, prophets, evangelist,
  • 00:13:02.040 --> 00:13:02.874
  • Prophets, evangelist, pastors, and teachers.
  • 00:13:02.941 --> 00:13:03.942
  • Pastors, and teachers. we are children of the cross,
  • 00:13:04.008 --> 00:13:06.411
  • We are children of the cross, fruit of the empty tomb,
  • 00:13:06.477 --> 00:13:08.546
  • Fruit of the empty tomb, and product of the upper room.
  • 00:13:08.613 --> 00:13:10.782
  • [cheering and applause]
  • 00:13:11.082 --> 00:13:12.450
  • We are the redeemed of the lord.
  • 00:13:13.218 --> 00:13:15.720
  • We are the redeemed of the lord. we are the sheep of his staff.
  • 00:13:15.787 --> 00:13:17.589
  • We are the sheep of his staff. we are forgiven,
  • 00:13:17.655 --> 00:13:18.423
  • We are forgiven, free, and favored.
  • 00:13:18.489 --> 00:13:19.691
  • Free, and favored. we are called and chosen.
  • 00:13:19.757 --> 00:13:21.059
  • We are called and chosen. we are warriors
  • 00:13:21.125 --> 00:13:22.427
  • We are warriors and we are worshipers.
  • 00:13:22.493 --> 00:13:23.828
  • And we are worshipers. we are the righteousness of god.
  • 00:13:23.895 --> 00:13:25.964
  • We are the righteousness of god. we are world changers
  • 00:13:26.030 --> 00:13:27.565
  • We are world changers and we are history makers.
  • 00:13:27.632 --> 00:13:29.534
  • [cheering]
  • 00:13:29.834 --> 00:13:31.469
  • And let me tell you
  • 00:13:31.836 --> 00:13:32.537
  • And let me tell you what we are not.
  • 00:13:32.604 --> 00:13:33.705
  • What we are not. we respectfully, respectfully,
  • 00:13:33.771 --> 00:13:35.773
  • We respectfully, respectfully, we are not google.
  • 00:13:35.840 --> 00:13:37.041
  • We are not google. we are not microsoft,
  • 00:13:37.108 --> 00:13:38.877
  • We are not microsoft, we are not ford, and we're not,
  • 00:13:38.943 --> 00:13:40.979
  • We are not ford, and we're not, this breaks my heart,
  • 00:13:41.045 --> 00:13:42.347
  • This breaks my heart, we're not even starbucks.
  • 00:13:42.413 --> 00:13:43.882
  • We're not even starbucks. we are the church
  • 00:13:43.948 --> 00:13:45.650
  • We are the church of jesus christ,
  • 00:13:45.717 --> 00:13:49.654
  • Of jesus christ, and the gates of hell
  • 00:13:49.721 --> 00:13:50.855
  • And the gates of hell shall not, will not,
  • 00:13:50.922 --> 00:13:53.057
  • Shall not, will not, may not, cannot, nowhere,
  • 00:13:53.124 --> 00:13:55.226
  • May not, cannot, nowhere, no how, prevail against us.
  • 00:13:55.293 --> 00:13:58.596
  • No how, prevail against us. if you believe that,
  • 00:13:58.663 --> 00:13:59.764
  • If you believe that, give god a shout.
  • 00:13:59.831 --> 00:14:00.865
  • [cheering]
  • 00:14:01.332 --> 00:14:04.435
  • Are there any worshipers
  • 00:14:04.836 --> 00:14:06.137
  • Are there any worshipers in the house?
  • 00:14:06.204 --> 00:14:06.804
  • [cheering]
  • 00:14:07.405 --> 00:14:10.875
  • We are the church.
  • 00:14:11.209 --> 00:14:12.143
  • We are the church. high-five your neighbor
  • 00:14:12.210 --> 00:14:12.744
  • High-five your neighbor and tell them,
  • 00:14:12.810 --> 00:14:13.177
  • And tell them, "we are the church."
  • 00:14:13.244 --> 00:14:14.913
  • "we are the church." we are the church.
  • 00:14:14.979 --> 00:14:16.748
  • We are the church. we are the church.
  • 00:14:16.814 --> 00:14:18.616
  • We are the church. we are the bride of christ.
  • 00:14:18.683 --> 00:14:20.818
  • We are the bride of christ. we are the church.
  • 00:14:20.885 --> 00:14:23.021
  • We are the church. you're not just anyone.
  • 00:14:23.087 --> 00:14:24.022
  • You're not just anyone. we are the answer
  • 00:14:24.088 --> 00:14:24.956
  • We are the answer to this broken world.
  • 00:14:25.023 --> 00:14:27.025
  • To this broken world. we are the answer
  • 00:14:27.091 --> 00:14:28.092
  • We are the answer to this broken world.
  • 00:14:28.159 --> 00:14:30.061
  • To this broken world. we, we, we, we.
  • 00:14:30.128 --> 00:14:34.866
  • [applause]
  • 00:14:35.166 --> 00:14:39.504
  • For the sake of your
  • 00:14:39.737 --> 00:14:40.338
  • For the sake of your children, my children,
  • 00:14:40.405 --> 00:14:41.205
  • Children, my children, your children,
  • 00:14:41.272 --> 00:14:41.973
  • Your children, and your children's children,
  • 00:14:42.040 --> 00:14:44.309
  • And your children's children, we have to repudiate
  • 00:14:44.375 --> 00:14:47.145
  • We have to repudiate this attempt.
  • 00:14:47.211 --> 00:14:53.051
  • This attempt. i was asked recently,
  • 00:14:53.117 --> 00:14:54.052
  • I was asked recently, "what's the number one problem
  • 00:14:54.118 --> 00:14:54.919
  • "what's the number one problem in the world?
  • 00:14:54.986 --> 00:14:55.386
  • In the world? is it the darkness?"
  • 00:14:55.453 --> 00:14:56.154
  • Is it the darkness?" i said, "no."
  • 00:14:56.220 --> 00:14:57.288
  • I said, "no." "you said no?"
  • 00:14:57.355 --> 00:14:57.956
  • "you said no?" i said, "no."
  • 00:14:58.022 --> 00:14:59.424
  • I said, "no." the darkness is not
  • 00:14:59.490 --> 00:15:00.291
  • The darkness is not -- "is it moral relativism?"
  • 00:15:00.358 --> 00:15:01.559
  • -- "is it moral relativism?" "no."
  • 00:15:01.626 --> 00:15:02.593
  • "no." "is it cultural decadence?"
  • 00:15:02.660 --> 00:15:04.062
  • "is it cultural decadence?" "no."
  • 00:15:04.128 --> 00:15:05.530
  • "no." "it's not?
  • 00:15:05.596 --> 00:15:06.597
  • "it's not? what's the number one problem
  • 00:15:06.664 --> 00:15:07.332
  • What's the number one problem in the world?"
  • 00:15:07.398 --> 00:15:07.765
  • In the world?" and i said,
  • 00:15:07.832 --> 00:15:08.266
  • And i said, "it's a lukewarm church."
  • 00:15:08.333 --> 00:15:11.169
  • "it's a lukewarm church." because if the church
  • 00:15:11.235 --> 00:15:11.869
  • Because if the church stands up --
  • 00:15:11.936 --> 00:15:16.641
  • Stands up -- and i don't mean
  • 00:15:16.708 --> 00:15:17.275
  • And i don't mean the kind of church that's
  • 00:15:17.342 --> 00:15:18.042
  • The kind of church that's obsessed with darkness.
  • 00:15:18.109 --> 00:15:19.777
  • Obsessed with darkness. that's awkward.
  • 00:15:19.844 --> 00:15:22.347
  • That's awkward. instead of taking --
  • 00:15:22.413 --> 00:15:23.314
  • Instead of taking -- 'cause if you go into
  • 00:15:23.381 --> 00:15:23.948
  • 'cause if you go into a dark room and you
  • 00:15:24.015 --> 00:15:24.782
  • A dark room and you rebuke the darkness,
  • 00:15:24.849 --> 00:15:25.450
  • Rebuke the darkness, pray for the darkness,
  • 00:15:25.516 --> 00:15:26.351
  • Pray for the darkness, fast about the darkness,
  • 00:15:26.417 --> 00:15:27.785
  • Fast about the darkness, why don't you just
  • 00:15:27.852 --> 00:15:28.386
  • Why don't you just turn on the light?
  • 00:15:28.453 --> 00:15:29.554
  • [applause]
  • 00:15:29.887 --> 00:15:33.291
  • I'mma prophesy now.
  • 00:15:33.658 --> 00:15:35.026
  • I'mma prophesy now. kingdom city, you are about
  • 00:15:35.093 --> 00:15:36.894
  • Kingdom city, you are about to turn on the light
  • 00:15:36.961 --> 00:15:37.962
  • To turn on the light not just in australia,
  • 00:15:38.029 --> 00:15:39.764
  • Not just in australia, not just in asia,
  • 00:15:39.831 --> 00:15:41.599
  • Not just in asia, but all over the world.
  • 00:15:41.666 --> 00:15:42.800
  • But all over the world. you are about
  • 00:15:42.867 --> 00:15:43.468
  • You are about to turn on the light.
  • 00:15:43.534 --> 00:15:44.769
  • To turn on the light. wherever there is kingdom city
  • 00:15:44.836 --> 00:15:46.771
  • Wherever there is kingdom city darkness will flee.
  • 00:15:46.838 --> 00:15:48.373
  • Darkness will flee. wherever there is kingdom city
  • 00:15:48.439 --> 00:15:49.974
  • Wherever there is kingdom city the atmosphere will shift
  • 00:15:50.041 --> 00:15:51.576
  • The atmosphere will shift towards righteousness
  • 00:15:51.642 --> 00:15:53.011
  • Towards righteousness and justice.
  • 00:15:53.077 --> 00:15:53.745
  • And justice. wherever there is kingdom city,
  • 00:15:53.811 --> 00:15:55.279
  • Wherever there is kingdom city, the name of christ will
  • 00:15:55.346 --> 00:15:57.181
  • The name of christ will reign supreme over all.
  • 00:15:57.248 --> 00:15:59.283
  • Reign supreme over all. somebody, give god a praise.
  • 00:15:59.350 --> 00:16:00.551
  • [cheering]
  • 00:16:00.918 --> 00:16:04.022
  • Hey, we gotta hurry.
  • 00:16:04.389 --> 00:16:05.423
  • Hey, we gotta hurry. we gotta hurry.
  • 00:16:05.490 --> 00:16:05.923
  • We gotta hurry. we gotta hurry.
  • 00:16:05.990 --> 00:16:06.858
  • We gotta hurry. so, he was paralyzed.
  • 00:16:06.924 --> 00:16:08.292
  • So, he was paralyzed. he was paralyzed.
  • 00:16:08.359 --> 00:16:09.427
  • He was paralyzed. but on the sabbath,
  • 00:16:09.494 --> 00:16:11.095
  • But on the sabbath, be aware of paralysis.
  • 00:16:11.162 --> 00:16:12.163
  • Be aware of paralysis. but on the sabbath
  • 00:16:12.230 --> 00:16:13.331
  • But on the sabbath and this is -- on the --
  • 00:16:13.398 --> 00:16:14.198
  • And this is -- on the -- so, he looks at him,
  • 00:16:14.265 --> 00:16:15.700
  • So, he looks at him, "do you want
  • 00:16:15.767 --> 00:16:16.167
  • "do you want what i have for you?"
  • 00:16:16.234 --> 00:16:16.768
  • What i have for you?" do you want what
  • 00:16:16.834 --> 00:16:17.268
  • Do you want what i have for you?"
  • 00:16:17.335 --> 00:16:17.769
  • I have for you?" and he says crazy stuff,
  • 00:16:17.835 --> 00:16:19.971
  • And he says crazy stuff, it makes no sense.
  • 00:16:20.038 --> 00:16:20.671
  • [speaking spanish]
  • 00:16:21.072 --> 00:16:23.341
  • [laughter]
  • 00:16:24.075 --> 00:16:24.542
  • 'cause it makes no sense.
  • 00:16:24.942 --> 00:16:25.877
  • 'cause it makes no sense. "dude, do you want
  • 00:16:25.943 --> 00:16:26.477
  • "dude, do you want what i have for you?"
  • 00:16:26.544 --> 00:16:27.512
  • What i have for you?" and he says, "i can't."
  • 00:16:27.578 --> 00:16:30.715
  • And he says, "i can't." it makes no sense.
  • 00:16:30.782 --> 00:16:32.717
  • It makes no sense. no, spiritually,
  • 00:16:32.784 --> 00:16:33.618
  • No, spiritually, of course, it ma --
  • 00:16:33.684 --> 00:16:34.318
  • Of course, it ma -- but even grammatically,
  • 00:16:34.385 --> 00:16:35.787
  • But even grammatically, if i asked you,
  • 00:16:35.853 --> 00:16:36.654
  • If i asked you, "do you want something?"
  • 00:16:36.721 --> 00:16:37.422
  • "do you want something?" it's just yes or no.
  • 00:16:37.488 --> 00:16:39.824
  • It's just yes or no. your ans --
  • 00:16:39.891 --> 00:16:40.558
  • Your ans -- you said, "i can't."
  • 00:16:40.625 --> 00:16:41.826
  • You said, "i can't." yeah, i didn't ask you
  • 00:16:41.893 --> 00:16:42.827
  • Yeah, i didn't ask you if you could, if you --
  • 00:16:42.894 --> 00:16:44.662
  • If you could, if you -- obviously, you can't.
  • 00:16:44.729 --> 00:16:45.596
  • Obviously, you can't. if you could, you wouldn't be
  • 00:16:45.663 --> 00:16:46.464
  • If you could, you wouldn't be here in the first place.
  • 00:16:46.531 --> 00:16:48.499
  • Here in the first place. the problem is,
  • 00:16:48.566 --> 00:16:49.100
  • The problem is, you're full of yourself.
  • 00:16:49.167 --> 00:16:51.436
  • You're full of yourself. not only is your body paralyzed,
  • 00:16:51.502 --> 00:16:52.770
  • Not only is your body paralyzed, your mind is paralyzed,
  • 00:16:52.837 --> 00:16:53.704
  • Your mind is paralyzed, your thinking is paralyzed,
  • 00:16:53.771 --> 00:16:54.806
  • Your thinking is paralyzed, your language is paralyzed,
  • 00:16:54.872 --> 00:16:55.940
  • Your language is paralyzed, your spirit is paralyzed.
  • 00:16:56.007 --> 00:16:57.842
  • Your spirit is paralyzed. you think it's about you.
  • 00:16:57.909 --> 00:16:58.776
  • You think it's about you. "hey, sunshine,
  • 00:16:58.843 --> 00:16:59.577
  • "hey, sunshine, it's not about your ability,
  • 00:16:59.644 --> 00:17:01.245
  • It's not about your ability, it's about my anointing.
  • 00:17:01.312 --> 00:17:02.847
  • [applause]
  • 00:17:03.181 --> 00:17:05.616
  • It's not about your potential.
  • 00:17:06.117 --> 00:17:07.452
  • It's not about your potential. it's about my power."
  • 00:17:07.518 --> 00:17:08.586
  • It's about my power." are you getting this right now?
  • 00:17:08.653 --> 00:17:10.955
  • Are you getting this right now? alright, alright.
  • 00:17:11.022 --> 00:17:11.556
  • Alright, alright. now, wait.
  • 00:17:11.622 --> 00:17:12.090
  • Now, wait. let's wrap up right here.
  • 00:17:12.156 --> 00:17:13.658
  • Let's wrap up right here. ah.
  • 00:17:13.724 --> 00:17:15.126
  • Ah. ooh.
  • 00:17:15.193 --> 00:17:18.696
  • Ooh. he says, "i can't."
  • 00:17:18.763 --> 00:17:20.198
  • He says, "i can't." this is --
  • 00:17:20.264 --> 00:17:20.598
  • This is -- this is sp --
  • 00:17:20.665 --> 00:17:21.165
  • This is sp -- i was there 'cause i lived this.
  • 00:17:21.232 --> 00:17:23.367
  • I was there 'cause i lived this. he says, "i can't."
  • 00:17:23.434 --> 00:17:25.002
  • He says, "i can't." this is what jesus did.
  • 00:17:25.069 --> 00:17:26.270
  • This is what jesus did. this is how jesus responded
  • 00:17:26.337 --> 00:17:28.706
  • This is how jesus responded to that incoherent,
  • 00:17:28.773 --> 00:17:30.374
  • To that incoherent, inappropriate response.
  • 00:17:30.441 --> 00:17:33.244
  • Inappropriate response. jesus could have said,
  • 00:17:33.311 --> 00:17:33.911
  • Jesus could have said, "oh, you can't --
  • 00:17:33.978 --> 00:17:34.946
  • "oh, you can't -- i'm out of here.
  • 00:17:35.012 --> 00:17:37.682
  • I'm out of here. because you can't -- you just --
  • 00:17:37.748 --> 00:17:39.050
  • Because you can't -- you just -- you're not gonna get this."
  • 00:17:39.117 --> 00:17:40.118
  • You're not gonna get this." but he didn't.
  • 00:17:40.184 --> 00:17:40.585
  • But he didn't. jesus looks at him --
  • 00:17:40.651 --> 00:17:41.519
  • Jesus looks at him -- the next verse, read it.
  • 00:17:41.586 --> 00:17:42.720
  • The next verse, read it. this is what he says.
  • 00:17:42.787 --> 00:17:43.421
  • This is what he says. he looks at him and says,
  • 00:17:43.488 --> 00:17:45.223
  • He looks at him and says, "stand up."
  • 00:17:45.289 --> 00:17:46.057
  • "stand up." no, you missed it.
  • 00:17:46.124 --> 00:17:47.191
  • No, you missed it. he totally ignored
  • 00:17:47.258 --> 00:17:48.493
  • He totally ignored and bypassed the nonsense
  • 00:17:48.559 --> 00:17:49.927
  • And bypassed the nonsense that came out of his mouth.
  • 00:17:49.994 --> 00:17:51.529
  • That came out of his mouth. no, i'mma do this one more time.
  • 00:17:51.596 --> 00:17:52.830
  • No, i'mma do this one more time. like, read it.
  • 00:17:52.897 --> 00:17:53.831
  • Like, read it. he goes, "i can't."
  • 00:17:53.898 --> 00:17:54.932
  • He goes, "i can't." jesus said, "i don't care,
  • 00:17:54.999 --> 00:17:56.200
  • Jesus said, "i don't care, i'm still gonna tell you
  • 00:17:56.267 --> 00:17:56.868
  • I'm still gonna tell you to stand up.
  • 00:17:56.934 --> 00:17:58.302
  • To stand up. i'm gonna ignore
  • 00:17:58.369 --> 00:17:59.103
  • I'm gonna ignore the foolishness that
  • 00:17:59.170 --> 00:17:59.804
  • The foolishness that came out of your mouth."
  • 00:17:59.871 --> 00:18:00.471
  • Came out of your mouth." i don't know about you
  • 00:18:00.538 --> 00:18:01.405
  • I don't know about you but i'm thankful for
  • 00:18:01.472 --> 00:18:02.306
  • But i'm thankful for every single time god
  • 00:18:02.373 --> 00:18:03.741
  • Every single time god ignored the foolishness
  • 00:18:03.808 --> 00:18:04.942
  • Ignored the foolishness that came out of my mouth.
  • 00:18:05.009 --> 00:18:05.977
  • [applause]
  • 00:18:06.344 --> 00:18:08.012
  • How many are grateful to god
  • 00:18:08.312 --> 00:18:09.881
  • How many are grateful to god for every time you said
  • 00:18:09.947 --> 00:18:10.982
  • For every time you said something silly, god said,
  • 00:18:11.048 --> 00:18:12.250
  • Something silly, god said, "i'm still gonna use you.
  • 00:18:12.316 --> 00:18:13.818
  • "i'm still gonna use you. i'm still gonna bless you.
  • 00:18:13.885 --> 00:18:15.653
  • I'm still gonna bless you. i'm still gonna lift you up.
  • 00:18:15.720 --> 00:18:17.522
  • I'm still gonna lift you up. i'm still gonna turn you around.
  • 00:18:17.588 --> 00:18:19.223
  • I'm still gonna turn you around. i'm still gonna show you
  • 00:18:19.290 --> 00:18:20.625
  • I'm still gonna show you my glory."
  • 00:18:20.691 --> 00:18:21.392
  • [cheering and applause]
  • 00:18:21.692 --> 00:18:23.127
  • Alright.
  • 00:18:23.528 --> 00:18:24.028
  • Alright. so, we're gonna do this.
  • 00:18:24.095 --> 00:18:25.396
  • So, we're gonna do this. so, here's what we're gonna do.
  • 00:18:25.463 --> 00:18:27.798
  • So, here's what we're gonna do. i'm gonna tell you, george,
  • 00:18:27.865 --> 00:18:28.533
  • I'm gonna tell you, george, to stand up.
  • 00:18:28.599 --> 00:18:32.136
  • To stand up. when you stand up --
  • 00:18:32.203 --> 00:18:33.204
  • When you stand up -- i'm speaking prophetically.
  • 00:18:33.271 --> 00:18:35.740
  • I'm speaking prophetically. when you stand up,
  • 00:18:35.806 --> 00:18:37.208
  • When you stand up, this will be the last day
  • 00:18:37.275 --> 00:18:39.443
  • This will be the last day any person in this place
  • 00:18:39.510 --> 00:18:42.313
  • Any person in this place in the name of jesus
  • 00:18:42.380 --> 00:18:43.748
  • In the name of jesus by the authority
  • 00:18:43.814 --> 00:18:44.582
  • By the authority of the holy spirit,
  • 00:18:44.649 --> 00:18:45.783
  • Of the holy spirit, this will be the last day
  • 00:18:45.850 --> 00:18:47.885
  • This will be the last day your dream, your faith,
  • 00:18:47.952 --> 00:18:49.220
  • Your dream, your faith, your family, your future,
  • 00:18:49.287 --> 00:18:50.488
  • Your family, your future, your integrity, your holiness,
  • 00:18:50.555 --> 00:18:51.956
  • Your integrity, your holiness, your worship, your praise,
  • 00:18:52.023 --> 00:18:53.024
  • Your worship, your praise, your love, joy, and peace,
  • 00:18:53.090 --> 00:18:54.258
  • Your love, joy, and peace, patience, meekness, goodness,
  • 00:18:54.325 --> 00:18:55.493
  • Patience, meekness, goodness, gentleness, temperance,
  • 00:18:55.560 --> 00:18:56.360
  • Gentleness, temperance, mercy, faith,
  • 00:18:56.427 --> 00:18:57.228
  • Mercy, faith, it's the last day
  • 00:18:57.295 --> 00:18:58.496
  • It's the last day you will be paralyzed
  • 00:18:58.563 --> 00:18:59.597
  • You will be paralyzed for the rest of your life.
  • 00:18:59.664 --> 00:19:01.032
  • [cheering and applause]
  • 00:19:01.365 --> 00:19:03.434
  • I don't know if you know
  • 00:19:03.834 --> 00:19:04.569
  • I don't know if you know what's about to happen
  • 00:19:04.635 --> 00:19:05.303
  • What's about to happen in this place.
  • 00:19:05.369 --> 00:19:06.571
  • In this place. what is --
  • 00:19:06.637 --> 00:19:07.071
  • What is -- what is it 8:37 pm, 8:37?
  • 00:19:07.138 --> 00:19:10.341
  • What is it 8:37 pm, 8:37? so, 8:37 we gonna just by --
  • 00:19:10.408 --> 00:19:12.276
  • So, 8:37 we gonna just by -- by -- in -- you put this down
  • 00:19:12.343 --> 00:19:15.513
  • By -- in -- you put this down on your iphone, samsung,
  • 00:19:15.580 --> 00:19:16.514
  • On your iphone, samsung, whatever you have,
  • 00:19:16.581 --> 00:19:17.648
  • Whatever you have, android, because at 8:30 --
  • 00:19:17.715 --> 00:19:19.684
  • Android, because at 8:30 -- it's 8:30, yeah,
  • 00:19:19.750 --> 00:19:20.785
  • It's 8:30, yeah, we're gonna go 8:38.
  • 00:19:20.851 --> 00:19:21.686
  • We're gonna go 8:38. it's 35 seconds, 36 seconds.
  • 00:19:21.752 --> 00:19:23.721
  • It's 35 seconds, 36 seconds. it will be the last minute,
  • 00:19:23.788 --> 00:19:25.056
  • It will be the last minute, the last second you will
  • 00:19:25.122 --> 00:19:26.624
  • The last second you will never be paralyzed again.
  • 00:19:26.691 --> 00:19:28.025
  • Never be paralyzed again. i'm prophesying.
  • 00:19:28.092 --> 00:19:28.993
  • I'm prophesying. your faith will be --
  • 00:19:29.060 --> 00:19:30.161
  • [applause]
  • 00:19:30.561 --> 00:19:31.862
  • Whatever paralyzed you before
  • 00:19:32.863 --> 00:19:35.132
  • Whatever paralyzed you before will never be able
  • 00:19:35.199 --> 00:19:36.901
  • Will never be able to paralyze you again.
  • 00:19:36.968 --> 00:19:39.036
  • To paralyze you again. whatever paralyzed your praise,
  • 00:19:39.103 --> 00:19:40.671
  • Whatever paralyzed your praise, and your worship, and your joy,
  • 00:19:40.738 --> 00:19:42.773
  • And your worship, and your joy, and your dream,
  • 00:19:42.840 --> 00:19:43.841
  • And your dream, and your holiness,
  • 00:19:43.908 --> 00:19:44.909
  • And your holiness, and your righteousness,
  • 00:19:44.976 --> 00:19:46.110
  • And your righteousness, and your integrity,
  • 00:19:46.177 --> 00:19:47.211
  • And your integrity, and your grace walk.
  • 00:19:47.278 --> 00:19:48.613
  • And your grace walk. are you ready?
  • 00:19:48.679 --> 00:19:49.480
  • Are you ready? are you ready?
  • 00:19:49.547 --> 00:19:49.914
  • [cheering and applause]
  • 00:19:50.381 --> 00:19:51.048
  • So, when i count to three,
  • 00:19:51.449 --> 00:19:52.116
  • So, when i count to three, paralysis will come to an end.
  • 00:19:52.183 --> 00:19:53.718
  • Paralysis will come to an end. alright, boy, boy, boy,
  • 00:19:53.784 --> 00:19:55.086
  • Alright, boy, boy, boy, boy, boy.
  • 00:19:55.152 --> 00:19:58.456
  • Boy, boy. somebody, lift up your hands.
  • 00:19:58.522 --> 00:20:00.558
  • Somebody, lift up your hands. oooh.
  • 00:20:00.625 --> 00:20:03.094
  • Oooh. oh boy, oh boy,
  • 00:20:03.160 --> 00:20:04.195
  • Oh boy, oh boy, oh boy, oh boy, oh.
  • 00:20:04.262 --> 00:20:08.332
  • Oh boy, oh boy, oh. alright.
  • 00:20:08.399 --> 00:20:10.568
  • Alright. he, jesus, looked at him,
  • 00:20:10.635 --> 00:20:14.005
  • He, jesus, looked at him, and here it is.
  • 00:20:14.071 --> 00:20:14.538
  • And here it is. let's do it.
  • 00:20:14.605 --> 00:20:15.239
  • Let's do it. jesus --
  • 00:20:15.306 --> 00:20:15.640
  • Jesus -- i'mma count to three
  • 00:20:15.706 --> 00:20:16.140
  • I'mma count to three and you're gonna sit --
  • 00:20:16.207 --> 00:20:17.008
  • And you're gonna sit -- jesus looked at him
  • 00:20:17.074 --> 00:20:17.675
  • Jesus looked at him and told him to stand up.
  • 00:20:17.742 --> 00:20:19.443
  • And told him to stand up. please, do your ex --
  • 00:20:19.510 --> 00:20:20.311
  • Please, do your ex -- do your due diligence,
  • 00:20:20.378 --> 00:20:21.479
  • Do your due diligence, your biblical due diligence.
  • 00:20:21.545 --> 00:20:23.381
  • Your biblical due diligence. when jesus told him to stand up,
  • 00:20:23.447 --> 00:20:24.682
  • When jesus told him to stand up, it wasn't a recommendation.
  • 00:20:24.749 --> 00:20:27.151
  • It wasn't a recommendation. it wasn't a suggestion.
  • 00:20:27.218 --> 00:20:29.487
  • It wasn't a suggestion. it wasn't a hypothetical,
  • 00:20:29.553 --> 00:20:30.788
  • It wasn't a hypothetical, it wasn't even theoretical,
  • 00:20:30.855 --> 00:20:31.656
  • It wasn't even theoretical, and it wasn't this,
  • 00:20:31.722 --> 00:20:33.691
  • And it wasn't this, "at your discretion.
  • 00:20:33.758 --> 00:20:36.227
  • "at your discretion. with great due deference,
  • 00:20:36.294 --> 00:20:37.261
  • With great due deference, if you're inclined to engage
  • 00:20:37.328 --> 00:20:40.431
  • If you're inclined to engage in a posture of standing up
  • 00:20:40.498 --> 00:20:42.300
  • In a posture of standing up of being erected,
  • 00:20:42.366 --> 00:20:43.034
  • Of being erected, please do so
  • 00:20:43.100 --> 00:20:43.868
  • Please do so at your discretion."
  • 00:20:43.934 --> 00:20:44.902
  • At your discretion." no.
  • 00:20:44.969 --> 00:20:45.403
  • No. if you do the greek,
  • 00:20:45.469 --> 00:20:46.804
  • If you do the greek, the wording that appears there
  • 00:20:46.871 --> 00:20:48.272
  • The wording that appears there is a mandate from a general.
  • 00:20:48.339 --> 00:20:51.609
  • Is a mandate from a general. it was an order.
  • 00:20:51.676 --> 00:20:52.576
  • It was an order. in other words,
  • 00:20:52.643 --> 00:20:53.244
  • In other words, i'm not asking you to stand up.
  • 00:20:53.311 --> 00:20:56.147
  • I'm not asking you to stand up. i'm ordering you to stand up.
  • 00:20:56.213 --> 00:20:58.082
  • I'm ordering you to stand up. you missed it.
  • 00:20:58.149 --> 00:20:59.150
  • You missed it. he already said he couldn't.
  • 00:20:59.216 --> 00:21:00.951
  • He already said he couldn't. he already said he couldn't,
  • 00:21:01.018 --> 00:21:02.486
  • He already said he couldn't, but jesus said,
  • 00:21:02.553 --> 00:21:03.354
  • But jesus said, "i'm not speaking to the man.
  • 00:21:03.421 --> 00:21:05.589
  • "i'm not speaking to the man. i'm speaking to my purpose
  • 00:21:05.656 --> 00:21:07.058
  • I'm speaking to my purpose inside the man."
  • 00:21:07.124 --> 00:21:08.125
  • [cheering and applause]
  • 00:21:08.959 --> 00:21:11.962
  • So, it's not --
  • 00:21:12.463 --> 00:21:13.364
  • So, it's not -- the body said, "no,"
  • 00:21:13.431 --> 00:21:15.099
  • The body said, "no," but god's nefesh, god's --
  • 00:21:15.166 --> 00:21:17.134
  • But god's nefesh, god's -- the breath of god,
  • 00:21:17.201 --> 00:21:17.935
  • The breath of god, the breath of god,
  • 00:21:18.002 --> 00:21:18.936
  • The breath of god, the
  • 00:21:19.003 --> 00:21:19.470
  • [blowing]
  • 00:21:19.804 --> 00:21:20.104
  • The breath of god
  • 00:21:20.504 --> 00:21:21.372
  • The breath of god that was in there
  • 00:21:21.439 --> 00:21:21.906
  • That was in there because he's created
  • 00:21:21.972 --> 00:21:22.406
  • Because he's created in the image of god,
  • 00:21:22.473 --> 00:21:23.341
  • In the image of god, the soul of man.
  • 00:21:23.407 --> 00:21:24.675
  • The soul of man. god spoke to the inner man
  • 00:21:24.742 --> 00:21:26.277
  • God spoke to the inner man and said,
  • 00:21:26.344 --> 00:21:26.944
  • And said, "i don't care what
  • 00:21:27.011 --> 00:21:27.678
  • "i don't care what the outer man may say.
  • 00:21:27.745 --> 00:21:28.679
  • The outer man may say. i'm not even
  • 00:21:28.746 --> 00:21:29.480
  • I'm not even asking you permission.
  • 00:21:29.547 --> 00:21:30.481
  • Asking you permission. i am ordering you to stand up."
  • 00:21:30.548 --> 00:21:32.183
  • I am ordering you to stand up." sometimes, oh ho, sometimes
  • 00:21:32.249 --> 00:21:34.452
  • Sometimes, oh ho, sometimes your outer man says, "no,"
  • 00:21:34.518 --> 00:21:36.120
  • Your outer man says, "no," but the inner man has --
  • 00:21:36.187 --> 00:21:37.588
  • But the inner man has -- when god says, "stand up,"
  • 00:21:37.655 --> 00:21:38.756
  • When god says, "stand up," even if you don't want to,
  • 00:21:38.823 --> 00:21:40.391
  • Even if you don't want to, you --
  • 00:21:40.458 --> 00:21:41.926
  • [applause]
  • 00:21:42.393 --> 00:21:43.060
  • So, here we go.
  • 00:21:44.795 --> 00:21:45.229
  • So, here we go. on the count of three.
  • 00:21:45.296 --> 00:21:48.132
  • On the count of three. he said it.
  • 00:21:48.199 --> 00:21:49.800
  • He said it. he said,
  • 00:21:49.867 --> 00:21:50.835
  • He said, "i always miss my turn."
  • 00:21:50.901 --> 00:21:55.473
  • "i always miss my turn." every time i think it's me,
  • 00:21:55.539 --> 00:21:58.275
  • Every time i think it's me, someone else gets there
  • 00:21:58.342 --> 00:22:00.044
  • Someone else gets there ahead of me."
  • 00:22:00.111 --> 00:22:02.446
  • Ahead of me." i'm gonna have to ask,
  • 00:22:02.513 --> 00:22:04.315
  • I'm gonna have to ask, if you've ever missed
  • 00:22:04.382 --> 00:22:05.082
  • If you've ever missed your turn in life at least
  • 00:22:05.149 --> 00:22:06.317
  • Your turn in life at least one time where you knew
  • 00:22:06.384 --> 00:22:08.052
  • One time where you knew that was your turn,
  • 00:22:08.119 --> 00:22:08.919
  • That was your turn, but you missed it,
  • 00:22:08.986 --> 00:22:10.421
  • But you missed it, maybe you were distracted,
  • 00:22:10.488 --> 00:22:13.023
  • Maybe you were distracted, maybe you weren't
  • 00:22:13.090 --> 00:22:13.657
  • Maybe you weren't paying attention.
  • 00:22:13.724 --> 00:22:16.026
  • Paying attention. for whatever reason you --
  • 00:22:16.093 --> 00:22:17.094
  • For whatever reason you -- if you missed at least
  • 00:22:17.161 --> 00:22:17.895
  • If you missed at least one turn in your life,
  • 00:22:17.962 --> 00:22:18.629
  • One turn in your life, raise one hand.
  • 00:22:18.696 --> 00:22:19.964
  • Raise one hand. if you've missed a couple
  • 00:22:20.030 --> 00:22:20.731
  • If you've missed a couple of big turns and you
  • 00:22:20.798 --> 00:22:21.332
  • Of big turns and you look back and go like,
  • 00:22:21.399 --> 00:22:22.133
  • Look back and go like, "yep, i missed it,"
  • 00:22:22.199 --> 00:22:23.734
  • "yep, i missed it," raise both hands.
  • 00:22:23.801 --> 00:22:25.336
  • Raise both hands. if you've missed so many turns
  • 00:22:25.403 --> 00:22:26.370
  • If you've missed so many turns that if right now,
  • 00:22:26.437 --> 00:22:27.204
  • That if right now, i mention your name
  • 00:22:27.271 --> 00:22:27.905
  • I mention your name to my iphone,
  • 00:22:27.972 --> 00:22:29.507
  • To my iphone, siri automatically says,
  • 00:22:29.573 --> 00:22:30.341
  • Siri automatically says, "rerouting."
  • 00:22:30.408 --> 00:22:31.041
  • [laughter]
  • 00:22:31.509 --> 00:22:34.278
  • So, i'm gonna give you
  • 00:22:34.612 --> 00:22:35.279
  • So, i'm gonna give you what god told me to give you.
  • 00:22:35.346 --> 00:22:36.414
  • What god told me to give you. are you ready for this?
  • 00:22:36.480 --> 00:22:37.615
  • Are you ready for this? >> congregation: yes.
  • 00:22:37.681 --> 00:22:40.084
  • >> congregation: yes. >> you will never
  • 00:22:40.151 --> 00:22:41.419
  • >> you will never miss your turn again.
  • 00:22:41.485 --> 00:22:43.154
  • [cheering and applause]
  • 00:22:43.487 --> 00:22:46.690
  • You think that's a --
  • 00:22:47.024 --> 00:22:47.992
  • You think that's a -- no, you don't get it.
  • 00:22:48.058 --> 00:22:48.759
  • No, you don't get it. i'm gonna say that
  • 00:22:48.826 --> 00:22:49.360
  • I'm gonna say that one more time.
  • 00:22:49.427 --> 00:22:50.294
  • One more time. you pursue righteousness.
  • 00:22:50.361 --> 00:22:51.562
  • You pursue righteousness. you are in christ.
  • 00:22:51.629 --> 00:22:52.496
  • You are in christ. christ is in you.
  • 00:22:52.563 --> 00:22:54.031
  • Christ is in you. you will never miss
  • 00:22:54.098 --> 00:22:55.299
  • You will never miss your turn again.
  • 00:22:55.366 --> 00:22:57.535
  • Your turn again. that means you are next.
  • 00:22:57.601 --> 00:22:59.303
  • That means you are next. you missed it,
  • 00:22:59.370 --> 00:22:59.703
  • You missed it, that means you are next.
  • 00:22:59.770 --> 00:23:01.238
  • That means you are next. you are next to see
  • 00:23:01.305 --> 00:23:01.972
  • You are next to see your family saved.
  • 00:23:02.039 --> 00:23:03.040
  • Your family saved. you are next for the healing.
  • 00:23:03.107 --> 00:23:04.308
  • You are next for the healing. you are next for
  • 00:23:04.375 --> 00:23:05.209
  • You are next for the breakthrough.
  • 00:23:05.276 --> 00:23:05.843
  • The breakthrough. you are next for the harvest.
  • 00:23:05.910 --> 00:23:07.845
  • You are next for the harvest. you are next for
  • 00:23:07.912 --> 00:23:08.612
  • You are next for unprecedented favor.
  • 00:23:08.679 --> 00:23:10.181
  • Unprecedented favor. you are next to see
  • 00:23:10.247 --> 00:23:11.182
  • You are next to see the glory of jesus in you,
  • 00:23:11.248 --> 00:23:12.716
  • The glory of jesus in you, with you, and through you,
  • 00:23:12.783 --> 00:23:13.551
  • With you, and through you, like you've never seen before.
  • 00:23:13.617 --> 00:23:15.286
  • Like you've never seen before. you are next.
  • 00:23:15.352 --> 00:23:16.287
  • You are next. somebody, shout, "i am next.
  • 00:23:16.353 --> 00:23:19.156
  • Somebody, shout, "i am next. i am next.
  • 00:23:19.223 --> 00:23:21.158
  • I am next. i am," --
  • 00:23:21.225 --> 00:23:21.959
  • I am," -- are you ready?
  • 00:23:22.026 --> 00:23:22.726
  • Are you ready? one, two, ooh, ah.
  • 00:23:22.793 --> 00:23:34.038
  • One, two, ooh, ah. ezekiel 2:1 says, "stand up
  • 00:23:34.104 --> 00:23:36.307
  • Ezekiel 2:1 says, "stand up and i'll speak to you."
  • 00:23:36.373 --> 00:23:38.442
  • And i'll speak to you." the moment you stand up,
  • 00:23:38.509 --> 00:23:39.310
  • The moment you stand up, god speaks to you.
  • 00:23:39.376 --> 00:23:41.011
  • God speaks to you. it's a pro --
  • 00:23:41.078 --> 00:23:41.679
  • It's a pro -- it's about a prophetic posture.
  • 00:23:41.745 --> 00:23:43.247
  • It's about a prophetic posture. it's about
  • 00:23:43.314 --> 00:23:44.081
  • It's about repudiating paralysis,
  • 00:23:44.148 --> 00:23:46.016
  • Repudiating paralysis, stagnation, mediocrity,
  • 00:23:46.083 --> 00:23:47.218
  • Stagnation, mediocrity, complacency.
  • 00:23:47.284 --> 00:23:48.986
  • Complacency. stand up.
  • 00:23:49.053 --> 00:23:49.453
  • Stand up. acts 2:14, "and peter stood up
  • 00:23:49.520 --> 00:23:51.021
  • Acts 2:14, "and peter stood up and raise his voice
  • 00:23:51.088 --> 00:23:51.722
  • And raise his voice and began to prophesy."
  • 00:23:51.789 --> 00:23:53.624
  • And began to prophesy." so, when you stand up
  • 00:23:53.691 --> 00:23:54.225
  • So, when you stand up god will speak to you,
  • 00:23:54.291 --> 00:23:55.459
  • God will speak to you, but when you stand up
  • 00:23:55.526 --> 00:23:56.193
  • But when you stand up god will speak through you.
  • 00:23:56.260 --> 00:23:57.228
  • [applause]
  • 00:23:57.728 --> 00:24:00.698
  • You are about to stand up.
  • 00:24:01.298 --> 00:24:02.633
  • You are about to stand up. ready, kingdom city?
  • 00:24:02.700 --> 00:24:06.303
  • Ready, kingdom city? oh, 8:42.
  • 00:24:06.370 --> 00:24:07.905
  • Oh, 8:42. so, you're gonna have to say it.
  • 00:24:07.972 --> 00:24:08.772
  • So, you're gonna have to say it. 8:42 on your iphone
  • 00:24:08.839 --> 00:24:10.074
  • 8:42 on your iphone for integrity purposes.
  • 00:24:10.140 --> 00:24:11.175
  • For integrity purposes. that was the last moment
  • 00:24:11.242 --> 00:24:12.142
  • That was the last moment you were paralyzed
  • 00:24:12.209 --> 00:24:12.943
  • You were paralyzed for the rest of your life.
  • 00:24:13.010 --> 00:24:13.777
  • For the rest of your life. i don't know if you
  • 00:24:13.844 --> 00:24:14.945
  • I don't know if you really get this.
  • 00:24:15.012 --> 00:24:16.046
  • Really get this. yeah, i'm telling you,
  • 00:24:16.113 --> 00:24:16.780
  • Yeah, i'm telling you, your faith will
  • 00:24:16.847 --> 00:24:17.281
  • Your faith will never again be paralyzed.
  • 00:24:17.348 --> 00:24:19.416
  • Never again be paralyzed. your future will not
  • 00:24:19.483 --> 00:24:20.317
  • Your future will not be paralyzed.
  • 00:24:20.384 --> 00:24:20.985
  • Be paralyzed. the favor of god
  • 00:24:21.051 --> 00:24:22.219
  • The favor of god will never be paralyzed.
  • 00:24:22.286 --> 00:24:23.654
  • Will never be paralyzed. your dream will
  • 00:24:23.721 --> 00:24:24.421
  • Your dream will never be paralyzed.
  • 00:24:24.488 --> 00:24:25.189
  • Never be paralyzed. your joy will
  • 00:24:25.256 --> 00:24:26.423
  • Your joy will never be paralyzed.
  • 00:24:26.490 --> 00:24:27.458
  • Never be paralyzed. your integrity in him will
  • 00:24:27.525 --> 00:24:29.393
  • Your integrity in him will never be paralyzed again.
  • 00:24:29.460 --> 00:24:30.928
  • Never be paralyzed again. are you with me right now?
  • 00:24:30.995 --> 00:24:33.497
  • Are you with me right now? one, two, three.
  • 00:24:33.564 --> 00:24:35.299
  • One, two, three. stand up, man.
  • 00:24:35.366 --> 00:24:36.033
  • [cheering and applause]
  • 00:24:36.433 --> 00:24:38.736
  • Stand up!
  • 00:24:39.370 --> 00:24:41.372
  • Stand up! stand up!
  • 00:24:41.438 --> 00:24:43.173
  • [cheering and applause]
  • 00:24:56.453 --> 00:25:00.824
  • Alright.
  • 00:25:01.859 --> 00:25:02.993
  • Alright. are there any questions?
  • 00:25:03.060 --> 00:25:04.461
  • [laughter]
  • 00:25:04.762 --> 00:25:06.330
  • John smith is the name,
  • 00:25:09.099 --> 00:25:12.636
  • John smith is the name, fell in the ice.
  • 00:25:12.703 --> 00:25:15.039
  • Fell in the ice. his two friends
  • 00:25:15.105 --> 00:25:15.506
  • His two friends came out immediately.
  • 00:25:15.573 --> 00:25:16.307
  • Came out immediately. they picked him out.
  • 00:25:16.373 --> 00:25:17.675
  • They picked him out. he was under for
  • 00:25:17.741 --> 00:25:18.509
  • He was under for 15 minutes, dead.
  • 00:25:18.576 --> 00:25:22.780
  • 15 minutes, dead. it was winter, the water
  • 00:25:22.846 --> 00:25:25.015
  • It was winter, the water is freezing hence the ice, dead.
  • 00:25:25.082 --> 00:25:28.586
  • Is freezing hence the ice, dead. they picked him up, try to reach
  • 00:25:28.652 --> 00:25:29.954
  • They picked him up, try to reach first responders, nothing.
  • 00:25:30.020 --> 00:25:31.822
  • First responders, nothing. ambulance, nothing.
  • 00:25:31.889 --> 00:25:32.990
  • Ambulance, nothing. get to the hospital
  • 00:25:33.057 --> 00:25:33.691
  • Get to the hospital one hour and eight minutes.
  • 00:25:33.757 --> 00:25:35.726
  • One hour and eight minutes. he's dead.
  • 00:25:35.793 --> 00:25:39.129
  • He's dead. "mom," called her up.
  • 00:25:39.196 --> 00:25:42.166
  • "mom," called her up. mom gets to the hospital,
  • 00:25:42.232 --> 00:25:43.601
  • Mom gets to the hospital, emergency room.
  • 00:25:43.667 --> 00:25:44.635
  • Emergency room. mom gets to the room --
  • 00:25:44.702 --> 00:25:46.070
  • Mom gets to the room -- this is the only
  • 00:25:46.136 --> 00:25:46.704
  • This is the only medically verifiable --
  • 00:25:46.770 --> 00:25:48.572
  • Medically verifiable -- i have given away
  • 00:25:48.639 --> 00:25:49.306
  • I have given away the punchline here
  • 00:25:49.373 --> 00:25:49.974
  • The punchline here if i tell you this.
  • 00:25:50.040 --> 00:25:52.276
  • If i tell you this. it's the only
  • 00:25:52.343 --> 00:25:53.077
  • It's the only medically verifiable outcome
  • 00:25:53.143 --> 00:25:55.179
  • Medically verifiable outcome i'm about to share with you
  • 00:25:55.245 --> 00:25:56.747
  • I'm about to share with you in modern history.
  • 00:25:56.814 --> 00:25:57.915
  • In modern history. a matter of fact,
  • 00:25:57.982 --> 00:25:58.415
  • A matter of fact, it's the only one
  • 00:25:58.482 --> 00:25:58.949
  • It's the only one that's medically verifiable.
  • 00:25:59.016 --> 00:26:00.384
  • That's medically verifiable. there's other stuff that has
  • 00:26:00.451 --> 00:26:01.051
  • There's other stuff that has happened in other countries.
  • 00:26:01.118 --> 00:26:02.252
  • Happened in other countries. it's just the medical
  • 00:26:02.319 --> 00:26:03.420
  • It's just the medical professionals never
  • 00:26:03.487 --> 00:26:03.887
  • Professionals never say this is true.
  • 00:26:03.954 --> 00:26:05.756
  • Say this is true. every single
  • 00:26:05.823 --> 00:26:06.190
  • Every single medical profession said,
  • 00:26:06.256 --> 00:26:07.091
  • Medical profession said, "100% true.
  • 00:26:07.157 --> 00:26:08.325
  • "100% true. we can --
  • 00:26:08.392 --> 00:26:08.726
  • We can -- this is what happened."
  • 00:26:08.792 --> 00:26:09.560
  • This is what happened." that's why it's
  • 00:26:09.627 --> 00:26:10.060
  • That's why it's 20 century fox sign onto it.
  • 00:26:10.127 --> 00:26:12.429
  • 20 century fox sign onto it. the doctor's program on
  • 00:26:12.496 --> 00:26:13.731
  • The doctor's program on the secular television.
  • 00:26:13.797 --> 00:26:15.132
  • The secular television. alright.
  • 00:26:15.199 --> 00:26:16.433
  • Alright. eight minutes.
  • 00:26:16.500 --> 00:26:16.867
  • Eight minutes. mom walks in.
  • 00:26:16.934 --> 00:26:17.368
  • Mom walks in. this is what mom does.
  • 00:26:17.434 --> 00:26:20.504
  • This is what mom does. "ma'am, we're sorry to report
  • 00:26:20.571 --> 00:26:23.173
  • "ma'am, we're sorry to report that your son has been dead
  • 00:26:23.240 --> 00:26:24.675
  • That your son has been dead for an hour and eight minutes.
  • 00:26:24.742 --> 00:26:26.777
  • For an hour and eight minutes. we tried our best."
  • 00:26:26.844 --> 00:26:27.611
  • We tried our best." he's a kid.
  • 00:26:27.678 --> 00:26:28.846
  • >> this is pastor sam rodriguez.
  • 00:26:29.813 --> 00:26:32.049
  • >> this is pastor sam rodriguez. what if i tell you,
  • 00:26:32.116 --> 00:26:32.983
  • What if i tell you, you and your family
  • 00:26:33.050 --> 00:26:34.785
  • You and your family are stepping into
  • 00:26:34.852 --> 00:26:35.653
  • Are stepping into a season of fresh oil,
  • 00:26:35.719 --> 00:26:38.288
  • A season of fresh oil, holy fire, and new wine?
  • 00:26:38.355 --> 00:26:40.758
  • Holy fire, and new wine? i wrote this book to capture
  • 00:26:40.824 --> 00:26:44.061
  • I wrote this book to capture this prophetic message
  • 00:26:44.128 --> 00:26:46.196
  • This prophetic message for you and your family,
  • 00:26:46.263 --> 00:26:47.464
  • For you and your family, all biblically substantiated
  • 00:26:47.531 --> 00:26:49.233
  • All biblically substantiated for such a time as this.
  • 00:26:49.299 --> 00:26:50.868
  • For such a time as this. fresh oil, holy fire, new wine.
  • 00:26:50.934 --> 00:26:54.304
  • Fresh oil, holy fire, new wine. purchase this book today,
  • 00:26:54.371 --> 00:26:56.440
  • Purchase this book today, with its corresponding
  • 00:26:56.507 --> 00:26:57.474
  • With its corresponding study guide.
  • 00:26:57.541 --> 00:26:58.676
  • Study guide. fresh oil, holy fire,
  • 00:26:58.742 --> 00:27:00.444
  • Fresh oil, holy fire, and new wine,
  • 00:27:00.511 --> 00:27:01.378
  • And new wine, this prophetic mandate
  • 00:27:01.445 --> 00:27:03.781
  • This prophetic mandate will shift your
  • 00:27:03.847 --> 00:27:04.948
  • Will shift your life forevermore.
  • 00:27:05.015 --> 00:27:07.151
  • Life forevermore. fresh oil, holy fire, new wine.
  • 00:27:07.217 --> 00:27:10.287
  • Fresh oil, holy fire, new wine. if this is what you believe god
  • 00:27:10.354 --> 00:27:11.755
  • If this is what you believe god for, for you and your family,
  • 00:27:11.822 --> 00:27:13.524
  • For, for you and your family, purchase this book today,
  • 00:27:13.590 --> 00:27:14.892
  • Purchase this book today, buy it right now,
  • 00:27:14.958 --> 00:27:16.160
  • Buy it right now, and let's do
  • 00:27:16.226 --> 00:27:16.860
  • And let's do one thing together.
  • 00:27:16.927 --> 00:27:17.928
  • One thing together. with fresh oil, with holy fire,
  • 00:27:17.995 --> 00:27:20.297
  • With fresh oil, with holy fire, with new wine,
  • 00:27:20.364 --> 00:27:21.432
  • With new wine, let's go change the world.
  • 00:27:21.498 --> 00:27:22.966
  • ♪ ♪
  • 00:27:23.300 --> 00:27:29.009