George Beverly Shea: Then Sings My Soul | Gaither Gospel Hour

May 11, 2025 | S25:E20

Homecoming Friends join Bill and Gloria in this nostalgia-filled video journey.

Closed captions

Show Timecode
Gaither Gospel Hour | George Beverly Shea: Then Sings My Soul | Gaither Gospel Hour | May 11, 2025
  • Bill gaither: life is made up of moments...
  • 00:00:08.031 --> 00:00:11.468
  • ... like turning the pages of a photograph album.
  • 00:00:11.468 --> 00:00:14.170
  • Our memories preserve for us the relationships...
  • 00:00:14.170 --> 00:00:16.806
  • ... and events that tell the stories of each of our lives.
  • 00:00:16.806 --> 00:00:21.711
  • Happy, sad, joyful, and painful.
  • 00:00:21.711 --> 00:00:25.215
  • The memories of our days make up the fabric...
  • 00:00:25.215 --> 00:00:28.251
  • ... of who we are.
  • 00:00:28.251 --> 00:00:30.153
  • (choir singing) ♪precious memories♪
  • 00:00:30.153 --> 00:00:37.060
  • ♪how they linger♪
  • 00:00:37.060 --> 00:00:44.701
  • ♪how they ever flood my soul♪
  • 00:00:44.701 --> 00:00:57.914
  • Bill gaither: an unforgettable memory was made when dozens of friends...
  • 00:00:57.914 --> 00:01:01.351
  • ... who had spent their lives in gospel music...
  • 00:01:01.351 --> 00:01:03.553
  • ... gathered to sings some songs from their own...
  • 00:01:03.553 --> 00:01:06.022
  • ... personal treasure of memories.
  • 00:01:06.022 --> 00:01:08.858
  • For these folks, many precious memories...
  • 00:01:08.858 --> 00:01:11.861
  • ... had begun around a piano somewhere.
  • 00:01:11.861 --> 00:01:13.796
  • They're sharing songs about how their lives have been changed...
  • 00:01:13.796 --> 00:01:17.867
  • ... by god's amazing grace.
  • 00:01:17.867 --> 00:01:19.903
  • ♪precious scenes unfold♪
  • 00:01:19.903 --> 00:01:25.942
  • >> ♪ then sings my soul... ♪
  • 00:01:26.009 --> 00:01:28.478
  • >> ♪ then sings my soul... ♪ >> gaither: george beverly
  • 00:01:28.545 --> 00:01:29.512
  • >> ♪ then sings my soul... ♪ >> gaither: george beverly shea's deep, resonant voice
  • 00:01:29.579 --> 00:01:31.247
  • >> gaither: george beverly shea's deep, resonant voice has sung hope into the lives
  • 00:01:31.314 --> 00:01:32.782
  • Shea's deep, resonant voice has sung hope into the lives of hundreds of millions
  • 00:01:32.849 --> 00:01:33.950
  • Has sung hope into the lives of hundreds of millions of people throughout his long
  • 00:01:34.017 --> 00:01:35.618
  • Of hundreds of millions of people throughout his long and legendary career.
  • 00:01:35.685 --> 00:01:37.487
  • Of people throughout his long and legendary career. >> ♪ i'd rather have jesus ♪
  • 00:01:37.554 --> 00:01:39.923
  • And legendary career. >> ♪ i'd rather have jesus ♪ ♪ than... ♪
  • 00:01:39.989 --> 00:01:41.157
  • >> ♪ i'd rather have jesus ♪ ♪ than... ♪ >> gaither: throughout
  • 00:01:41.224 --> 00:01:41.991
  • ♪ than... ♪ >> gaither: throughout his 65-year friendship
  • 00:01:42.058 --> 00:01:42.926
  • >> gaither: throughout his 65-year friendship with billy graham,
  • 00:01:42.992 --> 00:01:43.893
  • His 65-year friendship with billy graham, he has been a permanent fixture
  • 00:01:43.960 --> 00:01:45.762
  • With billy graham, he has been a permanent fixture at the billy graham crusades
  • 00:01:45.828 --> 00:01:47.197
  • He has been a permanent fixture at the billy graham crusades in all 50 states
  • 00:01:47.263 --> 00:01:48.865
  • At the billy graham crusades in all 50 states and on every continent
  • 00:01:48.932 --> 00:01:50.433
  • In all 50 states and on every continent in the world.
  • 00:01:50.500 --> 00:01:51.734
  • >> ♪ love of god... ♪
  • 00:01:51.801 --> 00:01:56.673
  • >> ♪ love of god... ♪ >> gaither: he has sung
  • 00:01:56.739 --> 00:01:57.640
  • >> ♪ love of god... ♪ >> gaither: he has sung to an estimated 220 million
  • 00:01:57.707 --> 00:02:00.577
  • >> gaither: he has sung to an estimated 220 million people during his lifetime
  • 00:02:00.643 --> 00:02:02.145
  • To an estimated 220 million people during his lifetime and currently holds
  • 00:02:02.212 --> 00:02:03.346
  • People during his lifetime and currently holds the world record for singing
  • 00:02:03.413 --> 00:02:05.315
  • And currently holds the world record for singing to more people in person
  • 00:02:05.381 --> 00:02:06.583
  • The world record for singing to more people in person than any other artist
  • 00:02:06.649 --> 00:02:08.218
  • To more people in person than any other artist in history.
  • 00:02:08.284 --> 00:02:09.252
  • Than any other artist in history. >> ♪ climbing higher, ♪
  • 00:02:09.319 --> 00:02:11.688
  • In history. >> ♪ climbing higher, ♪ ♪ higher. ♪
  • 00:02:11.754 --> 00:02:12.622
  • >> ♪ climbing higher, ♪ ♪ higher. ♪ >> gaither: still more people
  • 00:02:12.689 --> 00:02:13.823
  • ♪ higher. ♪ >> gaither: still more people have been impacted by his music
  • 00:02:13.890 --> 00:02:15.658
  • >> gaither: still more people have been impacted by his music through his grammy-winning
  • 00:02:15.725 --> 00:02:17.060
  • Have been impacted by his music through his grammy-winning recordings, as well as
  • 00:02:17.126 --> 00:02:18.661
  • Through his grammy-winning recordings, as well as television and radio broadcasts
  • 00:02:18.728 --> 00:02:20.697
  • Recordings, as well as television and radio broadcasts all across the world.
  • 00:02:20.763 --> 00:02:23.166
  • Television and radio broadcasts all across the world. he's a gifted composer
  • 00:02:23.233 --> 00:02:24.634
  • All across the world. he's a gifted composer whose songs have been performed
  • 00:02:24.701 --> 00:02:26.269
  • He's a gifted composer whose songs have been performed for kings and presidents
  • 00:02:26.336 --> 00:02:27.570
  • Whose songs have been performed for kings and presidents and yet are also received
  • 00:02:27.637 --> 00:02:29.072
  • For kings and presidents and yet are also received with equal enthusiasm
  • 00:02:29.138 --> 00:02:30.573
  • And yet are also received with equal enthusiasm by the poor and disenfranchised
  • 00:02:30.640 --> 00:02:32.976
  • With equal enthusiasm by the poor and disenfranchised in remote areas
  • 00:02:33.042 --> 00:02:34.244
  • By the poor and disenfranchised in remote areas all over the world.
  • 00:02:34.310 --> 00:02:36.246
  • In remote areas all over the world. born in 1909 into the home
  • 00:02:36.312 --> 00:02:38.348
  • All over the world. born in 1909 into the home of a wesleyan pastor
  • 00:02:38.414 --> 00:02:39.682
  • Born in 1909 into the home of a wesleyan pastor in winchester, ontario,
  • 00:02:39.749 --> 00:02:41.217
  • Of a wesleyan pastor in winchester, ontario, this canadian preacher's kid
  • 00:02:41.284 --> 00:02:42.719
  • In winchester, ontario, this canadian preacher's kid would tell you, "ah, there's
  • 00:02:42.785 --> 00:02:44.621
  • This canadian preacher's kid would tell you, "ah, there's nothing special about me."
  • 00:02:44.687 --> 00:02:46.422
  • Would tell you, "ah, there's nothing special about me." but it's clear to see
  • 00:02:46.489 --> 00:02:47.490
  • Nothing special about me." but it's clear to see that the integrity and humility
  • 00:02:47.557 --> 00:02:49.359
  • But it's clear to see that the integrity and humility that have long characterized
  • 00:02:49.425 --> 00:02:50.927
  • That the integrity and humility that have long characterized this man of god
  • 00:02:50.994 --> 00:02:52.128
  • That have long characterized this man of god have given a unique credibility
  • 00:02:52.195 --> 00:02:54.197
  • This man of god have given a unique credibility to all he stands for.
  • 00:02:54.264 --> 00:02:56.199
  • Have given a unique credibility to all he stands for. and that kind of legacy,
  • 00:02:56.266 --> 00:02:57.300
  • To all he stands for. and that kind of legacy, my friend, is nothing short
  • 00:02:57.367 --> 00:02:59.302
  • And that kind of legacy, my friend, is nothing short of extraordinary.
  • 00:02:59.369 --> 00:03:01.804
  • My friend, is nothing short of extraordinary. >> ♪ earnestly, tenderly... ♪
  • 00:03:01.871 --> 00:03:06.075
  • Of extraordinary. >> ♪ earnestly, tenderly... ♪ >> gaither: he is a rare gem,
  • 00:03:06.142 --> 00:03:07.343
  • >> ♪ earnestly, tenderly... ♪ >> gaither: he is a rare gem, a true servant of the gospel,
  • 00:03:07.410 --> 00:03:09.145
  • >> gaither: he is a rare gem, a true servant of the gospel, and i am honored to call him
  • 00:03:09.212 --> 00:03:10.880
  • A true servant of the gospel, and i am honored to call him my friend.
  • 00:03:10.947 --> 00:03:12.081
  • And i am honored to call him my friend. and today on his 98th birthday,
  • 00:03:12.148 --> 00:03:14.817
  • My friend. and today on his 98th birthday, george beverly shea is here
  • 00:03:14.884 --> 00:03:16.252
  • And today on his 98th birthday, george beverly shea is here with us to talk about
  • 00:03:16.319 --> 00:03:17.720
  • George beverly shea is here with us to talk about his incredible journey
  • 00:03:17.787 --> 00:03:19.155
  • With us to talk about his incredible journey and the songs that we love
  • 00:03:19.222 --> 00:03:20.623
  • His incredible journey and the songs that we love to hear him sing.
  • 00:03:20.690 --> 00:03:22.125
  • And the songs that we love to hear him sing. bev, what a privilege
  • 00:03:22.191 --> 00:03:23.793
  • To hear him sing. bev, what a privilege to have you, my friend.
  • 00:03:23.860 --> 00:03:25.061
  • Bev, what a privilege to have you, my friend. god bless you.
  • 00:03:25.128 --> 00:03:25.928
  • To have you, my friend. god bless you. >> i just heard you talking.
  • 00:03:25.995 --> 00:03:26.963
  • God bless you. >> i just heard you talking. who were you talking about?
  • 00:03:27.030 --> 00:03:28.097
  • >> i just heard you talking. who were you talking about? [laughter]
  • 00:03:28.164 --> 00:03:29.365
  • Who were you talking about? [laughter] >> gaither: we were talking
  • 00:03:29.432 --> 00:03:30.400
  • [laughter] >> gaither: we were talking about you, my friend.
  • 00:03:30.466 --> 00:03:31.834
  • >> gaither: we were talking about you, my friend. you did it.
  • 00:03:31.901 --> 00:03:33.102
  • About you, my friend. you did it. >> oh, you just polish it
  • 00:03:33.169 --> 00:03:34.337
  • You did it. >> oh, you just polish it too much.
  • 00:03:34.404 --> 00:03:35.872
  • >> oh, you just polish it too much. >> gaither: as dizzy dean says,
  • 00:03:35.938 --> 00:03:37.307
  • Too much. >> gaither: as dizzy dean says, if you done it,
  • 00:03:37.373 --> 00:03:38.207
  • >> gaither: as dizzy dean says, if you done it, it ain't braggin',
  • 00:03:38.274 --> 00:03:39.208
  • If you done it, it ain't braggin', and you did it.
  • 00:03:39.275 --> 00:03:40.643
  • It ain't braggin', and you did it. >> oh, bless you.
  • 00:03:40.710 --> 00:03:41.577
  • And you did it. >> oh, bless you. been a privilege to be
  • 00:03:41.644 --> 00:03:43.780
  • >> oh, bless you. been a privilege to be with a man that preaches,
  • 00:03:43.846 --> 00:03:45.848
  • Been a privilege to be with a man that preaches, like billy does,
  • 00:03:45.915 --> 00:03:47.550
  • With a man that preaches, like billy does, the john 3:16 message.
  • 00:03:47.617 --> 00:03:49.952
  • Like billy does, the john 3:16 message. i've heard his sermons
  • 00:03:50.019 --> 00:03:51.020
  • The john 3:16 message. i've heard his sermons over and over again,
  • 00:03:51.087 --> 00:03:52.155
  • I've heard his sermons over and over again, his pleasantries
  • 00:03:52.221 --> 00:03:53.556
  • Over and over again, his pleasantries over and over again.
  • 00:03:53.623 --> 00:03:54.924
  • His pleasantries over and over again. and every time, you laugh
  • 00:03:54.991 --> 00:03:56.225
  • Over and over again. and every time, you laugh when it's repeated, you know.
  • 00:03:56.292 --> 00:03:57.894
  • And every time, you laugh when it's repeated, you know. and we never--we hear every word
  • 00:03:57.960 --> 00:04:00.396
  • When it's repeated, you know. and we never--we hear every word all these years.
  • 00:04:00.463 --> 00:04:02.131
  • And we never--we hear every word all these years. >> gaither: he still doesn't
  • 00:04:02.198 --> 00:04:03.166
  • All these years. >> gaither: he still doesn't want to get up there
  • 00:04:03.232 --> 00:04:04.100
  • >> gaither: he still doesn't want to get up there behind the pulpit
  • 00:04:04.167 --> 00:04:05.201
  • Want to get up there behind the pulpit unless you have sung a song.
  • 00:04:05.268 --> 00:04:08.237
  • Behind the pulpit unless you have sung a song. i don't know how many times
  • 00:04:08.304 --> 00:04:09.205
  • Unless you have sung a song. i don't know how many times the vocal band has been
  • 00:04:09.272 --> 00:04:10.039
  • I don't know how many times the vocal band has been on there, but we try to do
  • 00:04:10.106 --> 00:04:11.074
  • The vocal band has been on there, but we try to do the best we can do.
  • 00:04:11.140 --> 00:04:12.141
  • On there, but we try to do the best we can do. >> well, you do great.
  • 00:04:12.208 --> 00:04:12.942
  • The best we can do. >> well, you do great. >> gaither: but right before
  • 00:04:13.009 --> 00:04:13.876
  • >> well, you do great. >> gaither: but right before he preaches, he wants
  • 00:04:13.943 --> 00:04:15.311
  • >> gaither: but right before he preaches, he wants to make sure that you have sung.
  • 00:04:15.378 --> 00:04:17.213
  • He preaches, he wants to make sure that you have sung. >> again, that word "privilege"
  • 00:04:17.280 --> 00:04:19.015
  • To make sure that you have sung. >> again, that word "privilege" just comes to my mind
  • 00:04:19.082 --> 00:04:20.183
  • >> again, that word "privilege" just comes to my mind all the time, because--
  • 00:04:20.249 --> 00:04:21.918
  • Just comes to my mind all the time, because-- you know, when he called me
  • 00:04:21.984 --> 00:04:24.053
  • All the time, because-- you know, when he called me in 1947 and said that we were
  • 00:04:24.120 --> 00:04:27.623
  • You know, when he called me in 1947 and said that we were going to start right away
  • 00:04:27.690 --> 00:04:28.658
  • In 1947 and said that we were going to start right away a kind of a team, you know--
  • 00:04:28.725 --> 00:04:30.526
  • Going to start right away a kind of a team, you know-- "cliff's with me,
  • 00:04:30.593 --> 00:04:31.227
  • A kind of a team, you know-- "cliff's with me, and i'd like you to join me.
  • 00:04:31.294 --> 00:04:32.795
  • "cliff's with me, and i'd like you to join me. i'd like you to sing
  • 00:04:32.862 --> 00:04:33.629
  • And i'd like you to join me. i'd like you to sing before i speak."
  • 00:04:33.696 --> 00:04:34.664
  • I'd like you to sing before i speak." and i said, "billy"--i guess
  • 00:04:34.731 --> 00:04:37.266
  • Before i speak." and i said, "billy"--i guess i called him "mr. graham."
  • 00:04:37.333 --> 00:04:39.168
  • And i said, "billy"--i guess i called him "mr. graham." i said, "you know,
  • 00:04:39.235 --> 00:04:41.804
  • I called him "mr. graham." i said, "you know, the only gospel singers
  • 00:04:41.871 --> 00:04:42.972
  • I said, "you know, the only gospel singers i've ever heard about
  • 00:04:43.039 --> 00:04:44.607
  • The only gospel singers i've ever heard about will sing a verse or two
  • 00:04:44.674 --> 00:04:46.509
  • I've ever heard about will sing a verse or two and stop and talk awhile.
  • 00:04:46.576 --> 00:04:48.911
  • Will sing a verse or two and stop and talk awhile. will i have to do that?"
  • 00:04:48.978 --> 00:04:50.847
  • And stop and talk awhile. will i have to do that?" he chuckled, and he said,
  • 00:04:50.913 --> 00:04:52.215
  • Will i have to do that?" he chuckled, and he said, "i hope not."
  • 00:04:52.281 --> 00:04:53.182
  • He chuckled, and he said, "i hope not." >> gaither: [laughs]
  • 00:04:53.249 --> 00:04:54.117
  • "i hope not." >> gaither: [laughs] >> then i said, "then
  • 00:04:54.183 --> 00:04:55.118
  • >> gaither: [laughs] >> then i said, "then i'd like to come with you."
  • 00:04:55.184 --> 00:04:56.352
  • >> then i said, "then i'd like to come with you." so it's been ever since
  • 00:04:56.419 --> 00:04:57.587
  • I'd like to come with you." so it's been ever since november 1947.
  • 00:04:57.653 --> 00:05:00.523
  • ♪ upon the mountain, ♪
  • 00:05:00.590 --> 00:05:02.258
  • ♪ upon the mountain, ♪ ♪ when my lord spoke, ♪
  • 00:05:02.325 --> 00:05:04.093
  • ♪ upon the mountain, ♪ ♪ when my lord spoke, ♪ ♪ out of heaven ♪
  • 00:05:04.160 --> 00:05:05.628
  • ♪ when my lord spoke, ♪ ♪ out of heaven ♪ ♪ in fire and smoke, ♪
  • 00:05:05.695 --> 00:05:07.797
  • ♪ out of heaven ♪ ♪ in fire and smoke, ♪ ♪ looked all around me. ♪
  • 00:05:07.864 --> 00:05:09.565
  • ♪ it looked so fine ♪
  • 00:05:09.632 --> 00:05:11.434
  • ♪ it looked so fine ♪ ♪ till i asked my lord ♪
  • 00:05:11.501 --> 00:05:13.302
  • ♪ it looked so fine ♪ ♪ till i asked my lord ♪ ♪ if all was mine. ♪
  • 00:05:13.369 --> 00:05:15.505
  • ♪ till i asked my lord ♪ ♪ if all was mine. ♪ >> ♪ ev'ry time ♪
  • 00:05:15.571 --> 00:05:16.706
  • ♪ if all was mine. ♪ >> ♪ ev'ry time ♪ ♪ i feel the spirit ♪
  • 00:05:16.773 --> 00:05:18.941
  • >> ♪ ev'ry time ♪ ♪ i feel the spirit ♪ ♪ movin' in my heart, ♪
  • 00:05:19.008 --> 00:05:20.810
  • ♪ i feel the spirit ♪ ♪ movin' in my heart, ♪ ♪ i will pray. ♪
  • 00:05:20.877 --> 00:05:22.645
  • ♪ movin' in my heart, ♪ ♪ i will pray. ♪ ♪ oh, ev'ry time ♪
  • 00:05:22.712 --> 00:05:23.980
  • ♪ i will pray. ♪ ♪ oh, ev'ry time ♪ ♪ i feel the spirit ♪
  • 00:05:24.046 --> 00:05:26.182
  • ♪ oh, ev'ry time ♪ ♪ i feel the spirit ♪ ♪ movin' in my heart, ♪
  • 00:05:26.249 --> 00:05:28.451
  • ♪ i feel the spirit ♪ ♪ movin' in my heart, ♪ ♪ i will pray. ♪
  • 00:05:28.518 --> 00:05:30.286
  • ♪ movin' in my heart, ♪ ♪ i will pray. ♪ >> ♪ chilly waters, ♪
  • 00:05:30.353 --> 00:05:31.954
  • ♪ i will pray. ♪ >> ♪ chilly waters, ♪ ♪ chilly and cold. ♪
  • 00:05:32.021 --> 00:05:33.756
  • >> ♪ chilly waters, ♪ ♪ chilly and cold. ♪ ♪ it chills the body ♪
  • 00:05:33.823 --> 00:05:35.558
  • ♪ chilly and cold. ♪ ♪ it chills the body ♪ ♪ but not the soul. ♪
  • 00:05:35.625 --> 00:05:37.393
  • ♪ it chills the body ♪ ♪ but not the soul. ♪ ♪ there ain't but one train ♪
  • 00:05:37.460 --> 00:05:39.262
  • ♪ but not the soul. ♪ ♪ there ain't but one train ♪ ♪ upon this track. ♪
  • 00:05:39.328 --> 00:05:40.963
  • ♪ there ain't but one train ♪ ♪ upon this track. ♪ ♪ it runs to heaven ♪
  • 00:05:41.030 --> 00:05:42.799
  • ♪ upon this track. ♪ ♪ it runs to heaven ♪ ♪ and then right back. ♪
  • 00:05:42.865 --> 00:05:44.700
  • ♪ it runs to heaven ♪ ♪ and then right back. ♪ ♪ oh, ev'ry time ♪
  • 00:05:44.767 --> 00:05:46.169
  • ♪ and then right back. ♪ ♪ oh, ev'ry time ♪ ♪ i feel the spirit ♪
  • 00:05:46.235 --> 00:05:48.371
  • ♪ oh, ev'ry time ♪ ♪ i feel the spirit ♪ ♪ movin' in my heart, ♪
  • 00:05:48.438 --> 00:05:50.306
  • ♪ i feel the spirit ♪ ♪ movin' in my heart, ♪ ♪ i will pray. ♪
  • 00:05:50.373 --> 00:05:52.275
  • ♪ movin' in my heart, ♪ ♪ i will pray. ♪ ♪ oh, ev'ry time ♪
  • 00:05:52.341 --> 00:05:53.576
  • ♪ i will pray. ♪ ♪ oh, ev'ry time ♪ ♪ i feel the spirit ♪
  • 00:05:53.643 --> 00:05:55.812
  • ♪ oh, ev'ry time ♪ ♪ i feel the spirit ♪ ♪ movin' in my heart, ♪
  • 00:05:55.878 --> 00:05:57.947
  • ♪ i feel the spirit ♪ ♪ movin' in my heart, ♪ ♪ i will pray. ♪
  • 00:05:58.014 --> 00:05:59.582
  • ♪ movin' in my heart, ♪ ♪ i will pray. ♪ >> ♪ ev'ry time ♪
  • 00:05:59.649 --> 00:06:00.883
  • ♪ i will pray. ♪ >> ♪ ev'ry time ♪ ♪ i feel the spirit ♪
  • 00:06:00.950 --> 00:06:03.319
  • >> ♪ ev'ry time ♪ ♪ i feel the spirit ♪ ♪ movin' in my heart, ♪
  • 00:06:03.386 --> 00:06:05.354
  • ♪ i feel the spirit ♪ ♪ movin' in my heart, ♪ ♪ i will pray. ♪
  • 00:06:05.421 --> 00:06:07.023
  • ♪ movin' in my heart, ♪ ♪ i will pray. ♪ ♪ oh, ev'ry time ♪
  • 00:06:07.089 --> 00:06:08.424
  • ♪ i will pray. ♪ ♪ oh, ev'ry time ♪ ♪ i feel the spirit ♪
  • 00:06:08.491 --> 00:06:10.626
  • ♪ oh, ev'ry time ♪ ♪ i feel the spirit ♪ ♪ movin' in my heart, ♪
  • 00:06:10.693 --> 00:06:18.468
  • ♪ i feel the spirit ♪ ♪ movin' in my heart, ♪ ♪ i will pray. ♪
  • 00:06:18.534 --> 00:06:23.940
  • ♪ movin' in my heart, ♪ ♪ i will pray. ♪ >> ♪ oh, i will pray. ♪
  • 00:06:24.006 --> 00:06:34.484
  • ♪ i will pray. ♪ >> ♪ oh, i will pray. ♪ >> gaither: bev, i understand
  • 00:06:34.550 --> 00:06:35.585
  • >> ♪ oh, i will pray. ♪ >> gaither: bev, i understand the first song that you did
  • 00:06:35.651 --> 00:06:37.186
  • >> gaither: bev, i understand the first song that you did on a graham crusade
  • 00:06:37.253 --> 00:06:38.621
  • The first song that you did on a graham crusade was in charlotte
  • 00:06:38.688 --> 00:06:39.689
  • On a graham crusade was in charlotte and is the old hymn
  • 00:06:39.755 --> 00:06:40.790
  • Was in charlotte and is the old hymn i will sing...
  • 00:06:40.923 --> 00:06:41.724
  • And is the old hymn i will sing... >> █ the wondrous story.
  • 00:06:41.791 --> 00:06:43.326
  • I will sing... >> █ the wondrous story. yeah.
  • 00:06:43.392 --> 00:06:44.060
  • >> █ the wondrous story. yeah. and, you know, that usually
  • 00:06:44.126 --> 00:06:45.461
  • Yeah. and, you know, that usually is sung by congregations
  • 00:06:45.528 --> 00:06:46.829
  • And, you know, that usually is sung by congregations in modern tempo.
  • 00:06:46.896 --> 00:06:48.498
  • Is sung by congregations in modern tempo. >> gaither: sure.
  • 00:06:48.564 --> 00:06:49.298
  • In modern tempo. >> gaither: sure. >> and i just thought,
  • 00:06:49.365 --> 00:06:49.966
  • >> gaither: sure. >> and i just thought, "i'm going to put it
  • 00:06:50.032 --> 00:06:50.766
  • >> and i just thought, "i'm going to put it about three or four notes down
  • 00:06:50.833 --> 00:06:52.068
  • "i'm going to put it about three or four notes down and do it as a bass solo."
  • 00:06:52.134 --> 00:06:53.569
  • About three or four notes down and do it as a bass solo." so i said:
  • 00:06:53.636 --> 00:06:54.237
  • And do it as a bass solo." so i said: ♪ i will sing ♪
  • 00:06:54.303 --> 00:06:56.339
  • So i said: ♪ i will sing ♪ ♪ the wondrous story ♪
  • 00:06:56.405 --> 00:06:59.775
  • ♪ i will sing ♪ ♪ the wondrous story ♪ ♪ of the christ ♪
  • 00:06:59.842 --> 00:07:01.377
  • ♪ the wondrous story ♪ ♪ of the christ ♪ ♪ who died for me. ♪
  • 00:07:01.444 --> 00:07:03.613
  • ♪ of the christ ♪ ♪ who died for me. ♪ that's the way we did it.
  • 00:07:03.679 --> 00:07:04.647
  • ♪ who died for me. ♪ that's the way we did it. and mother graham was in
  • 00:07:04.714 --> 00:07:05.982
  • That's the way we did it. and mother graham was in the audience, billy's mother,
  • 00:07:06.048 --> 00:07:07.350
  • And mother graham was in the audience, billy's mother, and she happened to like
  • 00:07:07.416 --> 00:07:09.785
  • The audience, billy's mother, and she happened to like that one, and he, for years,
  • 00:07:09.852 --> 00:07:11.587
  • And she happened to like that one, and he, for years, asked me to do that again.
  • 00:07:11.654 --> 00:07:14.357
  • That one, and he, for years, asked me to do that again. >> gaither: and i understood
  • 00:07:14.423 --> 00:07:15.491
  • Asked me to do that again. >> gaither: and i understood that she prayed for you
  • 00:07:15.558 --> 00:07:18.060
  • >> gaither: and i understood that she prayed for you regularly.
  • 00:07:18.127 --> 00:07:18.794
  • That she prayed for you regularly. she thought you were
  • 00:07:18.861 --> 00:07:19.929
  • Regularly. she thought you were a very, very important part.
  • 00:07:19.996 --> 00:07:21.297
  • She thought you were a very, very important part. >> she'd go to the typewriter,
  • 00:07:21.364 --> 00:07:22.532
  • A very, very important part. >> she'd go to the typewriter, little notes, and write to me
  • 00:07:22.598 --> 00:07:24.333
  • >> she'd go to the typewriter, little notes, and write to me and encourage me.
  • 00:07:24.400 --> 00:07:25.334
  • Little notes, and write to me and encourage me. and i had those in my wallet
  • 00:07:25.401 --> 00:07:27.069
  • And encourage me. and i had those in my wallet for several years.
  • 00:07:27.136 --> 00:07:28.671
  • And i had those in my wallet for several years. dear woman.
  • 00:07:28.738 --> 00:07:29.872
  • For several years. dear woman. >> gaither: well, this is--
  • 00:07:29.939 --> 00:07:31.474
  • Dear woman. >> gaither: well, this is-- this is one of the first songs
  • 00:07:31.541 --> 00:07:33.109
  • >> gaither: well, this is-- this is one of the first songs that you sang
  • 00:07:33.175 --> 00:07:34.310
  • This is one of the first songs that you sang at a billy graham crusade,
  • 00:07:34.377 --> 00:07:36.445
  • That you sang at a billy graham crusade, and it's still great.
  • 00:07:36.512 --> 00:07:37.480
  • At a billy graham crusade, and it's still great. let's listen to you sing it,
  • 00:07:37.547 --> 00:07:38.381
  • And it's still great. let's listen to you sing it, okay?
  • 00:07:38.447 --> 00:07:39.248
  • Let's listen to you sing it, okay? >> ♪ yes, i'll sing ♪
  • 00:07:39.315 --> 00:07:42.118
  • Okay? >> ♪ yes, i'll sing ♪ ♪ the wondrous story ♪
  • 00:07:42.184 --> 00:07:45.888
  • >> ♪ yes, i'll sing ♪ ♪ the wondrous story ♪ ♪ of the christ ♪
  • 00:07:45.955 --> 00:07:48.424
  • ♪ the wondrous story ♪ ♪ of the christ ♪ ♪ who died for me, ♪
  • 00:07:48.491 --> 00:07:52.028
  • ♪ of the christ ♪ ♪ who died for me, ♪ ♪ sing it with the saints ♪
  • 00:07:52.094 --> 00:07:55.731
  • ♪ who died for me, ♪ ♪ sing it with the saints ♪ ♪ in glory gathered ♪
  • 00:07:55.798 --> 00:07:59.268
  • ♪ sing it with the saints ♪ ♪ in glory gathered ♪ ♪ by the crystal sea. ♪
  • 00:07:59.335 --> 00:08:05.808
  • ♪ in glory gathered ♪ ♪ by the crystal sea. ♪ >> gaither: it is still
  • 00:08:05.875 --> 00:08:06.709
  • ♪ by the crystal sea. ♪ >> gaither: it is still a great song, isn't it?
  • 00:08:06.776 --> 00:08:08.077
  • >> gaither: it is still a great song, isn't it? >> oh, yes.
  • 00:08:08.144 --> 00:08:09.645
  • A great song, isn't it? >> oh, yes. >> gaither: yeah.
  • 00:08:09.712 --> 00:08:10.546
  • >> oh, yes. >> gaither: yeah. >> yes, it is.
  • 00:08:10.613 --> 00:08:11.414
  • >> gaither: yeah. >> yes, it is. >> gaither: good songs.
  • 00:08:11.480 --> 00:08:12.615
  • >> yes, it is. >> gaither: good songs. somebody asked me
  • 00:08:12.682 --> 00:08:13.482
  • >> gaither: good songs. somebody asked me the other day, said,
  • 00:08:13.549 --> 00:08:14.150
  • Somebody asked me the other day, said, "bill, why do you sing
  • 00:08:14.216 --> 00:08:14.750
  • The other day, said, "bill, why do you sing so many old songs?"
  • 00:08:14.817 --> 00:08:15.985
  • "bill, why do you sing so many old songs?" i said, "i don't sing them
  • 00:08:16.052 --> 00:08:17.720
  • So many old songs?" i said, "i don't sing them 'cause they're old.
  • 00:08:17.787 --> 00:08:18.754
  • I said, "i don't sing them 'cause they're old. i sing them 'cause they're great
  • 00:08:18.821 --> 00:08:20.323
  • 'cause they're old. i sing them 'cause they're great and they survived
  • 00:08:20.389 --> 00:08:21.591
  • I sing them 'cause they're great and they survived and they deserve to survive."
  • 00:08:21.657 --> 00:08:23.826
  • And they survived and they deserve to survive." and that is a great song.
  • 00:08:23.893 --> 00:08:26.329
  • And they deserve to survive." and that is a great song. >> those are words
  • 00:08:26.395 --> 00:08:27.096
  • And that is a great song. >> those are words i like to hear
  • 00:08:27.163 --> 00:08:27.964
  • >> those are words i like to hear when you say that.
  • 00:08:28.030 --> 00:08:29.699
  • I like to hear when you say that. the old hymns, they have
  • 00:08:29.765 --> 00:08:30.967
  • When you say that. the old hymns, they have lasting quality.
  • 00:08:31.033 --> 00:08:32.902
  • The old hymns, they have lasting quality. ♪ amazing grace. ♪
  • 00:08:32.969 --> 00:08:36.806
  • Lasting quality. ♪ amazing grace. ♪ >> gaither: if there were
  • 00:08:36.872 --> 00:08:37.640
  • ♪ amazing grace. ♪ >> gaither: if there were a top ten hit parade
  • 00:08:37.707 --> 00:08:39.075
  • >> gaither: if there were a top ten hit parade of gospel songs
  • 00:08:39.141 --> 00:08:40.776
  • A top ten hit parade of gospel songs in the last 200 years,
  • 00:08:40.843 --> 00:08:42.745
  • Of gospel songs in the last 200 years, there's one song
  • 00:08:42.812 --> 00:08:43.813
  • In the last 200 years, there's one song at the very top.
  • 00:08:43.879 --> 00:08:44.747
  • There's one song at the very top. i don't think anybody
  • 00:08:44.814 --> 00:08:45.581
  • At the very top. i don't think anybody would argue.
  • 00:08:45.648 --> 00:08:46.616
  • I don't think anybody would argue. amazing grace, ██ right?
  • 00:08:46.749 --> 00:08:47.984
  • Would argue. amazing grace, ██ right? >> by john newton, yes.
  • 00:08:48.050 --> 00:08:49.585
  • Amazing grace, ██ right? >> by john newton, yes. i've had the privilege of being
  • 00:08:49.652 --> 00:08:51.187
  • >> by john newton, yes. i've had the privilege of being at his--where he was pastor
  • 00:08:51.253 --> 00:08:53.422
  • I've had the privilege of being at his--where he was pastor about three times,
  • 00:08:53.489 --> 00:08:54.590
  • At his--where he was pastor about three times, just walk around there,
  • 00:08:54.657 --> 00:08:56.192
  • About three times, just walk around there, the churchyard.
  • 00:08:56.258 --> 00:08:57.560
  • Just walk around there, the churchyard. in the back in the corner
  • 00:08:57.627 --> 00:08:58.694
  • The churchyard. in the back in the corner is his grave.
  • 00:08:58.761 --> 00:09:00.563
  • In the back in the corner is his grave. and don houston was with me,
  • 00:09:00.630 --> 00:09:02.431
  • Is his grave. and don houston was with me, and we looked it over,
  • 00:09:02.498 --> 00:09:04.266
  • And don houston was with me, and we looked it over, and i--there's--i happened
  • 00:09:04.333 --> 00:09:06.035
  • And we looked it over, and i--there's--i happened to see, through some
  • 00:09:06.102 --> 00:09:06.869
  • And i--there's--i happened to see, through some timothy hay at the back,
  • 00:09:06.936 --> 00:09:08.004
  • To see, through some timothy hay at the back, this old wall that had
  • 00:09:08.070 --> 00:09:09.605
  • Timothy hay at the back, this old wall that had been there a thousand years.
  • 00:09:09.672 --> 00:09:11.207
  • This old wall that had been there a thousand years. there was something i read.
  • 00:09:11.273 --> 00:09:13.175
  • Been there a thousand years. there was something i read. "john newton, clerk,
  • 00:09:13.242 --> 00:09:15.778
  • There was something i read. "john newton, clerk, wanton infidel and libertine,
  • 00:09:15.845 --> 00:09:17.980
  • "john newton, clerk, wanton infidel and libertine, a servant of slaves in africa,
  • 00:09:18.047 --> 00:09:20.149
  • Wanton infidel and libertine, a servant of slaves in africa, was, by the rich mercy
  • 00:09:20.216 --> 00:09:21.384
  • A servant of slaves in africa, was, by the rich mercy of our lord and savior,
  • 00:09:21.450 --> 00:09:22.418
  • Was, by the rich mercy of our lord and savior, jesus christ, preserved,
  • 00:09:22.485 --> 00:09:24.420
  • Of our lord and savior, jesus christ, preserved, restored, pardoned,
  • 00:09:24.487 --> 00:09:26.489
  • Jesus christ, preserved, restored, pardoned, and appointed a priest
  • 00:09:26.555 --> 00:09:27.823
  • Restored, pardoned, and appointed a priest of the faith
  • 00:09:27.890 --> 00:09:28.924
  • And appointed a priest of the faith he had long labored to destroy."
  • 00:09:28.991 --> 00:09:31.794
  • Of the faith he had long labored to destroy." why wasn't that on the front
  • 00:09:31.861 --> 00:09:33.663
  • He had long labored to destroy." why wasn't that on the front of the stone, you know?
  • 00:09:33.729 --> 00:09:36.165
  • Why wasn't that on the front of the stone, you know? i went back home,
  • 00:09:36.232 --> 00:09:37.233
  • Of the stone, you know? i went back home, having memorized it.
  • 00:09:37.299 --> 00:09:38.300
  • I went back home, having memorized it. and when i recorded
  • 00:09:38.367 --> 00:09:39.301
  • Having memorized it. and when i recorded amazing grace, ██ you know,
  • 00:09:39.435 --> 00:09:41.971
  • And when i recorded amazing grace, ██ you know, i had that narration
  • 00:09:42.038 --> 00:09:43.105
  • Amazing grace, ██ you know, i had that narration before we sang it.
  • 00:09:43.172 --> 00:09:44.373
  • I had that narration before we sang it. >> gaither: well, it has been
  • 00:09:44.440 --> 00:09:46.275
  • Before we sang it. >> gaither: well, it has been sung and sung again.
  • 00:09:46.342 --> 00:09:47.777
  • >> gaither: well, it has been sung and sung again. we have a clip of you singing it
  • 00:09:47.843 --> 00:09:49.812
  • Sung and sung again. we have a clip of you singing it at a crusade in lexington,
  • 00:09:49.879 --> 00:09:52.381
  • We have a clip of you singing it at a crusade in lexington, kentucky, at a billy graham
  • 00:09:52.448 --> 00:09:53.849
  • At a crusade in lexington, kentucky, at a billy graham crusade, and the choir,
  • 00:09:53.916 --> 00:09:55.351
  • Kentucky, at a billy graham crusade, and the choir, cliff directing.
  • 00:09:55.418 --> 00:09:56.552
  • Crusade, and the choir, cliff directing. let's watch it.
  • 00:09:56.619 --> 00:09:58.154
  • >> ♪ amazing grace, ♪
  • 00:09:58.220 --> 00:10:03.826
  • >> ♪ amazing grace, ♪ ♪ how sweet the sound ♪
  • 00:10:03.893 --> 00:10:09.031
  • >> ♪ amazing grace, ♪ ♪ how sweet the sound ♪ ♪ that saved a wretch ♪
  • 00:10:09.098 --> 00:10:13.869
  • ♪ how sweet the sound ♪ ♪ that saved a wretch ♪ ♪ like me. ♪
  • 00:10:13.936 --> 00:10:18.541
  • ♪ i once was lost ♪
  • 00:10:18.607 --> 00:10:23.179
  • ♪ i once was lost ♪ ♪ but now am found, ♪
  • 00:10:23.245 --> 00:10:27.917
  • ♪ i once was lost ♪ ♪ but now am found, ♪ ♪ was blind, ♪
  • 00:10:27.983 --> 00:10:30.352
  • ♪ but now am found, ♪ ♪ was blind, ♪ ♪ but now i see. ♪
  • 00:10:30.419 --> 00:10:37.793
  • ♪ was blind, ♪ ♪ but now i see. ♪ >> ♪ through many dangers, ♪
  • 00:10:37.860 --> 00:10:43.566
  • ♪ but now i see. ♪ >> ♪ through many dangers, ♪ ♪ toils, and snares, ♪
  • 00:10:43.632 --> 00:10:47.436
  • >> ♪ through many dangers, ♪ ♪ toils, and snares, ♪ ♪ i have already come. ♪
  • 00:10:47.503 --> 00:10:56.612
  • ♪ toils, and snares, ♪ ♪ i have already come. ♪ ♪ his grace has brought me ♪
  • 00:10:56.679 --> 00:11:02.184
  • ♪ i have already come. ♪ ♪ his grace has brought me ♪ ♪ safe thus far, ♪
  • 00:11:02.251 --> 00:11:06.122
  • ♪ his grace has brought me ♪ ♪ safe thus far, ♪ ♪ and grace ♪
  • 00:11:06.188 --> 00:11:08.991
  • ♪ safe thus far, ♪ ♪ and grace ♪ ♪ will lead me home. ♪
  • 00:11:09.058 --> 00:11:16.298
  • ♪ and grace ♪ ♪ will lead me home. ♪ ♪ when we've been there ♪
  • 00:11:16.365 --> 00:11:21.070
  • ♪ will lead me home. ♪ ♪ when we've been there ♪ ♪ ten thousand years... ♪
  • 00:11:21.137 --> 00:11:28.410
  • ♪ when we've been there ♪ ♪ ten thousand years... ♪ >> ♪ when we've been there ♪
  • 00:11:28.477 --> 00:11:32.715
  • ♪ ten thousand years... ♪ >> ♪ when we've been there ♪ ♪ ten thousand years, ♪
  • 00:11:32.782 --> 00:11:37.019
  • >> ♪ when we've been there ♪ ♪ ten thousand years, ♪ ♪ bright shining ♪
  • 00:11:37.086 --> 00:11:39.889
  • ♪ ten thousand years, ♪ ♪ bright shining ♪ ♪ as the sun, ♪
  • 00:11:39.955 --> 00:11:45.728
  • ♪ bright shining ♪ ♪ as the sun, ♪ ♪ we've no less days ♪
  • 00:11:45.795 --> 00:11:50.466
  • ♪ as the sun, ♪ ♪ we've no less days ♪ ♪ to sing god's praise ♪
  • 00:11:50.533 --> 00:11:55.237
  • ♪ we've no less days ♪ ♪ to sing god's praise ♪ ♪ than when we've first begun. ♪
  • 00:11:55.304 --> 00:12:06.115
  • ♪ to sing god's praise ♪ ♪ than when we've first begun. ♪ ♪ amazing grace, ♪
  • 00:12:06.182 --> 00:12:12.421
  • ♪ than when we've first begun. ♪ ♪ amazing grace, ♪ ♪ how sweet the sound. ♪
  • 00:12:12.488 --> 00:12:25.935
  • ♪ so i'll cherish ♪
  • 00:12:28.504 --> 00:12:30.840
  • ♪ so i'll cherish ♪ ♪ the old rugged cross. ♪
  • 00:12:30.906 --> 00:12:34.577
  • ♪ so i'll cherish ♪ ♪ the old rugged cross. ♪ bill, have you ever met
  • 00:12:34.643 --> 00:12:36.145
  • ♪ the old rugged cross. ♪ bill, have you ever met the old composer
  • 00:12:36.212 --> 00:12:37.913
  • Bill, have you ever met the old composer george bennard, who wrote
  • 00:12:37.980 --> 00:12:39.815
  • The old composer george bennard, who wrote the old rugged cross?
  • 00:12:39.949 --> 00:12:41.183
  • George bennard, who wrote the old rugged cross? >> gaither: no, no. no.
  • 00:12:41.250 --> 00:12:42.751
  • The old rugged cross? >> gaither: no, no. no. >> oh, you're too young.
  • 00:12:42.818 --> 00:12:43.953
  • >> gaither: no, no. no. >> oh, you're too young. [laughter]
  • 00:12:44.019 --> 00:12:45.221
  • >> oh, you're too young. [laughter] but in a conference in indiana
  • 00:12:45.287 --> 00:12:47.189
  • [laughter] but in a conference in indiana years ago--i met him
  • 00:12:47.256 --> 00:12:50.226
  • But in a conference in indiana years ago--i met him several times.
  • 00:12:50.292 --> 00:12:51.861
  • Years ago--i met him several times. what a dear man.
  • 00:12:51.927 --> 00:12:53.162
  • Several times. what a dear man. nice to just sit down
  • 00:12:53.229 --> 00:12:54.096
  • What a dear man. nice to just sit down and talk to him.
  • 00:12:54.163 --> 00:12:55.464
  • Nice to just sit down and talk to him. when i was five years of age
  • 00:12:55.531 --> 00:12:57.800
  • And talk to him. when i was five years of age in winchester, ontario,
  • 00:12:57.867 --> 00:13:00.035
  • When i was five years of age in winchester, ontario, where i was born, dad had
  • 00:13:00.102 --> 00:13:02.705
  • In winchester, ontario, where i was born, dad had two people singing for him
  • 00:13:02.771 --> 00:13:04.506
  • Where i was born, dad had two people singing for him that week in special meetings.
  • 00:13:04.573 --> 00:13:06.041
  • Two people singing for him that week in special meetings. and on saturday morning,
  • 00:13:06.108 --> 00:13:07.276
  • That week in special meetings. and on saturday morning, a rap on the door.
  • 00:13:07.343 --> 00:13:08.344
  • And on saturday morning, a rap on the door. there they were.
  • 00:13:08.410 --> 00:13:09.645
  • A rap on the door. there they were. and one of them said,
  • 00:13:09.712 --> 00:13:10.779
  • There they were. and one of them said, "mrs. shea, you play the piano
  • 00:13:10.846 --> 00:13:12.815
  • And one of them said, "mrs. shea, you play the piano so very well.
  • 00:13:12.882 --> 00:13:14.016
  • "mrs. shea, you play the piano so very well. will you please help us
  • 00:13:14.083 --> 00:13:15.117
  • So very well. will you please help us to learn this song they said
  • 00:13:15.184 --> 00:13:16.552
  • Will you please help us to learn this song they said was new?"
  • 00:13:16.619 --> 00:13:18.354
  • To learn this song they said was new?" the old rugged cross.
  • 00:13:18.487 --> 00:13:19.488
  • Was new?" the old rugged cross. >> gaither: are you serious?
  • 00:13:19.555 --> 00:13:20.389
  • The old rugged cross. >> gaither: are you serious? >> and they sang it.
  • 00:13:20.456 --> 00:13:22.057
  • >> gaither: are you serious? >> and they sang it. my dad used to like to tell how
  • 00:13:22.124 --> 00:13:23.359
  • >> and they sang it. my dad used to like to tell how i stood at the end of the piano,
  • 00:13:23.425 --> 00:13:25.361
  • My dad used to like to tell how i stood at the end of the piano, five years old,
  • 00:13:25.427 --> 00:13:26.295
  • I stood at the end of the piano, five years old, my mouth open wide,
  • 00:13:26.362 --> 00:13:27.796
  • Five years old, my mouth open wide, listening to those guys.
  • 00:13:27.863 --> 00:13:29.164
  • My mouth open wide, listening to those guys. and he'd say, "little
  • 00:13:29.231 --> 00:13:30.633
  • Listening to those guys. and he'd say, "little did he know that he'd be singing
  • 00:13:30.699 --> 00:13:32.701
  • And he'd say, "little did he know that he'd be singing that song"--
  • 00:13:32.768 --> 00:13:34.370
  • Did he know that he'd be singing that song"-- >> gaither: to millions.
  • 00:13:34.436 --> 00:13:35.905
  • That song"-- >> gaither: to millions. >> a few people later on.
  • 00:13:35.971 --> 00:13:38.674
  • >> gaither: to millions. >> a few people later on. >> gaither: bev, was he,
  • 00:13:38.741 --> 00:13:42.011
  • >> a few people later on. >> gaither: bev, was he, george bennard, was he--
  • 00:13:42.077 --> 00:13:43.812
  • >> gaither: bev, was he, george bennard, was he-- you say northern indiana.
  • 00:13:43.879 --> 00:13:44.880
  • George bennard, was he-- you say northern indiana. would that have been
  • 00:13:44.947 --> 00:13:45.714
  • You say northern indiana. would that have been at the billy sunday tabernacle?
  • 00:13:45.781 --> 00:13:47.016
  • Would that have been at the billy sunday tabernacle? >> that's it.
  • 00:13:47.082 --> 00:13:47.883
  • At the billy sunday tabernacle? >> that's it. what's that?
  • 00:13:47.950 --> 00:13:48.984
  • >> that's it. what's that? winona lake.
  • 00:13:49.051 --> 00:13:50.019
  • What's that? winona lake. >> gaither: winona lake, yeah.
  • 00:13:50.085 --> 00:13:51.120
  • Winona lake. >> gaither: winona lake, yeah. and you've sung there
  • 00:13:51.186 --> 00:13:52.154
  • >> gaither: winona lake, yeah. and you've sung there many times, right?
  • 00:13:52.221 --> 00:13:52.955
  • And you've sung there many times, right? >> oh, very.
  • 00:13:53.022 --> 00:13:54.023
  • Many times, right? >> oh, very. >> gaither: yeah.
  • 00:13:54.089 --> 00:13:54.990
  • >> oh, very. >> gaither: yeah. and, now, is he buried there
  • 00:13:55.057 --> 00:13:58.560
  • >> gaither: yeah. and, now, is he buried there at winona lake?
  • 00:13:58.627 --> 00:13:59.828
  • And, now, is he buried there at winona lake? >> warsaw, the next town,
  • 00:13:59.895 --> 00:14:01.130
  • At winona lake? >> warsaw, the next town, warsaw, just a mile away
  • 00:14:01.196 --> 00:14:02.998
  • >> warsaw, the next town, warsaw, just a mile away from there.
  • 00:14:03.065 --> 00:14:04.366
  • Warsaw, just a mile away from there. i think so.
  • 00:14:04.433 --> 00:14:05.734
  • From there. i think so. >> gaither: that is
  • 00:14:05.801 --> 00:14:06.702
  • I think so. >> gaither: that is a great classic, isn't it?
  • 00:14:06.769 --> 00:14:07.836
  • >> gaither: that is a great classic, isn't it? >> oh, yes, yes.
  • 00:14:07.903 --> 00:14:09.371
  • >> gaither: that one
  • 00:14:09.438 --> 00:14:10.172
  • >> gaither: that one will live forever.
  • 00:14:10.239 --> 00:14:11.073
  • >> gaither: that one will live forever. >> oh, very much.
  • 00:14:11.140 --> 00:14:12.441
  • Will live forever. >> oh, very much. >> gaither: let's listen--
  • 00:14:12.508 --> 00:14:13.409
  • >> oh, very much. >> gaither: let's listen-- let's listen to you sing it,
  • 00:14:13.475 --> 00:14:14.643
  • >> gaither: let's listen-- let's listen to you sing it, okay?
  • 00:14:14.710 --> 00:14:16.712
  • >> ♪ on a hill far away ♪
  • 00:14:16.779 --> 00:14:20.716
  • >> ♪ on a hill far away ♪ ♪ stood an old rugged cross, ♪
  • 00:14:20.783 --> 00:14:24.687
  • >> ♪ on a hill far away ♪ ♪ stood an old rugged cross, ♪ ♪ the emblem of suffering ♪
  • 00:14:24.753 --> 00:14:28.490
  • ♪ stood an old rugged cross, ♪ ♪ the emblem of suffering ♪ ♪ and shame. ♪
  • 00:14:28.557 --> 00:14:32.294
  • ♪ the emblem of suffering ♪ ♪ and shame. ♪ ♪ and i love that old cross ♪
  • 00:14:32.361 --> 00:14:36.732
  • ♪ and shame. ♪ ♪ and i love that old cross ♪ ♪ where the dearest and best ♪
  • 00:14:36.799 --> 00:14:41.470
  • ♪ and i love that old cross ♪ ♪ where the dearest and best ♪ ♪ for a world of lost sinners ♪
  • 00:14:41.537 --> 00:14:46.241
  • ♪ where the dearest and best ♪ ♪ for a world of lost sinners ♪ ♪ was slain. ♪
  • 00:14:46.308 --> 00:14:50.346
  • ♪ for a world of lost sinners ♪ ♪ was slain. ♪ ♪ so i'll cherish ♪
  • 00:14:50.412 --> 00:14:53.649
  • ♪ was slain. ♪ ♪ so i'll cherish ♪ ♪ the old rugged cross ♪
  • 00:14:53.716 --> 00:14:58.954
  • ♪ so i'll cherish ♪ ♪ the old rugged cross ♪ ♪ till my trophies at last ♪
  • 00:14:59.021 --> 00:15:03.092
  • ♪ the old rugged cross ♪ ♪ till my trophies at last ♪ ♪ i lay down. ♪
  • 00:15:03.158 --> 00:15:08.063
  • ♪ till my trophies at last ♪ ♪ i lay down. ♪ ♪ i will cling ♪
  • 00:15:08.130 --> 00:15:10.666
  • ♪ i lay down. ♪ ♪ i will cling ♪ ♪ to the old rugged cross ♪
  • 00:15:10.733 --> 00:15:17.840
  • ♪ i will cling ♪ ♪ to the old rugged cross ♪ ♪ and exchange it some day ♪
  • 00:15:17.906 --> 00:15:22.778
  • ♪ to the old rugged cross ♪ ♪ and exchange it some day ♪ ♪ for a crown. ♪
  • 00:15:22.845 --> 00:15:29.518
  • ♪ oh, that old rugged cross, ♪
  • 00:15:29.585 --> 00:15:32.821
  • ♪ oh, that old rugged cross, ♪ ♪ so despised by the world, ♪
  • 00:15:32.888 --> 00:15:35.824
  • ♪ oh, that old rugged cross, ♪ ♪ so despised by the world, ♪ ♪ has a wondrous attraction ♪
  • 00:15:35.891 --> 00:15:39.094
  • ♪ so despised by the world, ♪ ♪ has a wondrous attraction ♪ ♪ for me, ♪
  • 00:15:39.161 --> 00:15:42.097
  • ♪ for the dear lamb of god ♪
  • 00:15:42.164 --> 00:15:45.367
  • ♪ for the dear lamb of god ♪ ♪ left his glory above ♪
  • 00:15:45.434 --> 00:15:48.570
  • ♪ for the dear lamb of god ♪ ♪ left his glory above ♪ ♪ to bear it to dark calvary. ♪
  • 00:15:48.637 --> 00:15:55.778
  • ♪ left his glory above ♪ ♪ to bear it to dark calvary. ♪ ♪ so i'll cherish ♪
  • 00:15:55.844 --> 00:15:59.448
  • ♪ to bear it to dark calvary. ♪ ♪ so i'll cherish ♪ ♪ the old rugged cross ♪
  • 00:15:59.515 --> 00:16:04.119
  • ♪ so i'll cherish ♪ ♪ the old rugged cross ♪ ♪ till my trophies at last ♪
  • 00:16:04.186 --> 00:16:07.356
  • ♪ the old rugged cross ♪ ♪ till my trophies at last ♪ ♪ i lay down. ♪
  • 00:16:07.423 --> 00:16:11.794
  • ♪ till my trophies at last ♪ ♪ i lay down. ♪ ♪ i will cling ♪
  • 00:16:11.860 --> 00:16:14.263
  • ♪ i lay down. ♪ ♪ i will cling ♪ ♪ to the old rugged cross ♪
  • 00:16:14.329 --> 00:16:21.203
  • ♪ i will cling ♪ ♪ to the old rugged cross ♪ ♪ and exchange it some day ♪
  • 00:16:21.270 --> 00:16:26.475
  • ♪ to the old rugged cross ♪ ♪ and exchange it some day ♪ ♪ f a crown. ♪
  • 00:16:26.542 --> 00:16:33.916
  • ♪ and exchange it some day ♪ ♪ f a crown. ♪ ♪ ♪
  • 00:16:33.982 --> 00:16:36.852
  • ♪ f a crown. ♪ ♪ ♪ [applause]
  • 00:16:36.919 --> 00:16:40.823
  • >> gaither: bev, one of
  • 00:16:45.294 --> 00:16:46.261
  • >> gaither: bev, one of my favorite songs that you sing
  • 00:16:46.328 --> 00:16:47.796
  • >> gaither: bev, one of my favorite songs that you sing is the old hymn--
  • 00:16:47.863 --> 00:16:49.498
  • My favorite songs that you sing is the old hymn-- i call them hymns; i suppose
  • 00:16:49.565 --> 00:16:50.732
  • Is the old hymn-- i call them hymns; i suppose they were gospel songs.
  • 00:16:50.799 --> 00:16:52.434
  • I call them hymns; i suppose they were gospel songs. if they survive long enough,
  • 00:16:52.501 --> 00:16:53.769
  • They were gospel songs. if they survive long enough, they're called hymns, right?
  • 00:16:53.836 --> 00:16:54.770
  • If they survive long enough, they're called hymns, right? >> the █ ivory palaces.
  • 00:16:54.837 --> 00:16:56.171
  • They're called hymns, right? >> the █ ivory palaces. >> gaither: the ██ ivory palace.
  • 00:16:56.238 --> 00:16:57.206
  • >> the █ ivory palaces. >> gaither: the ██ ivory palace. >> i remember getting acquainted
  • 00:16:57.272 --> 00:16:58.173
  • >> gaither: the ██ ivory palace. >> i remember getting acquainted with that one
  • 00:16:58.240 --> 00:16:59.074
  • >> i remember getting acquainted with that one for the first time in 1946
  • 00:16:59.141 --> 00:17:00.509
  • With that one for the first time in 1946 at madison square garden
  • 00:17:00.576 --> 00:17:01.844
  • For the first time in 1946 at madison square garden when young preacher wyrtzen,
  • 00:17:01.910 --> 00:17:04.880
  • At madison square garden when young preacher wyrtzen, jack wyrtzen--
  • 00:17:04.947 --> 00:17:06.148
  • When young preacher wyrtzen, jack wyrtzen-- >> gaither: jack wyrtzen, yes.
  • 00:17:06.215 --> 00:17:07.316
  • Jack wyrtzen-- >> gaither: jack wyrtzen, yes. >> a choir of 2,000 women.
  • 00:17:07.382 --> 00:17:08.717
  • >> gaither: jack wyrtzen, yes. >> a choir of 2,000 women. and he had me sing
  • 00:17:08.784 --> 00:17:09.785
  • >> a choir of 2,000 women. and he had me sing the solo part of that,
  • 00:17:09.852 --> 00:17:10.853
  • And he had me sing the solo part of that, and i'll never forget.
  • 00:17:10.919 --> 00:17:11.854
  • The solo part of that, and i'll never forget. but that song was written
  • 00:17:11.920 --> 00:17:14.623
  • And i'll never forget. but that song was written in montreat, north carolina,
  • 00:17:14.690 --> 00:17:16.091
  • But that song was written in montreat, north carolina, or just on the edge of it.
  • 00:17:16.158 --> 00:17:18.427
  • In montreat, north carolina, or just on the edge of it. so wilbur chapman was
  • 00:17:18.494 --> 00:17:20.262
  • Or just on the edge of it. so wilbur chapman was speaking on the ivory palaces
  • 00:17:20.329 --> 00:17:21.830
  • So wilbur chapman was speaking on the ivory palaces of god in a large auditorium
  • 00:17:21.897 --> 00:17:23.799
  • Speaking on the ivory palaces of god in a large auditorium seating about 3,000 people.
  • 00:17:23.866 --> 00:17:25.701
  • Of god in a large auditorium seating about 3,000 people. and the young pianist
  • 00:17:25.767 --> 00:17:26.935
  • Seating about 3,000 people. and the young pianist that morning
  • 00:17:27.002 --> 00:17:28.003
  • And the young pianist that morning was henry barraclough.
  • 00:17:28.070 --> 00:17:29.471
  • That morning was henry barraclough. he was so impressed
  • 00:17:29.538 --> 00:17:30.906
  • Was henry barraclough. he was so impressed with that message
  • 00:17:30.973 --> 00:17:31.940
  • He was so impressed with that message about the ivory palaces of god
  • 00:17:32.007 --> 00:17:34.510
  • With that message about the ivory palaces of god that he went back to his cottage
  • 00:17:34.576 --> 00:17:36.311
  • About the ivory palaces of god that he went back to his cottage and wrote all the verses.
  • 00:17:36.378 --> 00:17:37.880
  • That he went back to his cottage and wrote all the verses. and, you know, i kept singing it
  • 00:17:37.946 --> 00:17:39.615
  • And wrote all the verses. and, you know, i kept singing it for years, and 30 years later,
  • 00:17:39.681 --> 00:17:42.251
  • And, you know, i kept singing it for years, and 30 years later, i'm in philadelphia
  • 00:17:42.317 --> 00:17:43.652
  • For years, and 30 years later, i'm in philadelphia with mr. graham
  • 00:17:43.719 --> 00:17:44.453
  • I'm in philadelphia with mr. graham on one of the missions,
  • 00:17:44.520 --> 00:17:45.454
  • With mr. graham on one of the missions, and i'm shaking hands
  • 00:17:45.521 --> 00:17:46.822
  • On one of the missions, and i'm shaking hands and talking to a man
  • 00:17:46.889 --> 00:17:47.789
  • And i'm shaking hands and talking to a man who'd been--he was
  • 00:17:47.856 --> 00:17:49.691
  • And talking to a man who'd been--he was the treasurer
  • 00:17:49.758 --> 00:17:50.859
  • Who'd been--he was the treasurer of the local crusade, you know?
  • 00:17:50.926 --> 00:17:52.427
  • The treasurer of the local crusade, you know? henry barraclough.
  • 00:17:52.494 --> 00:17:54.329
  • Of the local crusade, you know? henry barraclough. i said, "dear friend,
  • 00:17:54.396 --> 00:17:56.064
  • Henry barraclough. i said, "dear friend, i've been singing your hymn
  • 00:17:56.131 --> 00:17:57.099
  • I said, "dear friend, i've been singing your hymn for years."
  • 00:17:57.166 --> 00:17:58.300
  • I've been singing your hymn for years." what a beautiful hymn it is.
  • 00:17:58.367 --> 00:18:01.436
  • For years." what a beautiful hymn it is. [soft piano introduction]
  • 00:18:01.503 --> 00:18:02.571
  • What a beautiful hymn it is. [soft piano introduction] ♪ ♪
  • 00:18:02.638 --> 00:18:03.772
  • ♪ my lord has garments ♪]
  • 00:18:03.839 --> 00:18:08.043
  • ♪ my lord has garments ♪] ♪ so wondrous fine, ♪
  • 00:18:08.110 --> 00:18:11.613
  • ♪ and myrrh ♪
  • 00:18:11.680 --> 00:18:13.815
  • ♪ and myrrh ♪ ♪ their texture fills. ♪
  • 00:18:13.882 --> 00:18:19.154
  • ♪ and myrrh ♪ ♪ their texture fills. ♪ ♪ its fragrance reached ♪
  • 00:18:19.221 --> 00:18:22.324
  • ♪ their texture fills. ♪ ♪ its fragrance reached ♪ ♪ to this heart of mine, ♪
  • 00:18:22.391 --> 00:18:27.563
  • ♪ its fragrance reached ♪ ♪ to this heart of mine, ♪ ♪ with joy my being thrills. ♪
  • 00:18:27.629 --> 00:18:36.605
  • ♪ to this heart of mine, ♪ ♪ with joy my being thrills. ♪ ♪ out of the ivory palaces, ♪
  • 00:18:36.672 --> 00:18:45.314
  • ♪ with joy my being thrills. ♪ ♪ out of the ivory palaces, ♪ ♪ into a world of woe, ♪
  • 00:18:45.380 --> 00:18:52.221
  • ♪ out of the ivory palaces, ♪ ♪ into a world of woe, ♪ ♪ only his great eternal love ♪
  • 00:18:52.287 --> 00:19:01.263
  • ♪ into a world of woe, ♪ ♪ only his great eternal love ♪ ♪ made my savior go. ♪
  • 00:19:01.330 --> 00:19:13.208
  • ♪ in garments glorious ♪
  • 00:19:13.275 --> 00:19:16.578
  • ♪ in garments glorious ♪ ♪ he will come ♪
  • 00:19:16.645 --> 00:19:18.880
  • ♪ in garments glorious ♪ ♪ he will come ♪ ♪ to open wide the door. ♪
  • 00:19:18.947 --> 00:19:24.219
  • ♪ and i shall enter ♪
  • 00:19:24.286 --> 00:19:27.322
  • ♪ and i shall enter ♪ ♪ my heav'nly home ♪
  • 00:19:27.389 --> 00:19:32.794
  • ♪ and i shall enter ♪ ♪ my heav'nly home ♪ ♪ to dwell forevermore. ♪
  • 00:19:32.861 --> 00:19:42.170
  • ♪ my heav'nly home ♪ ♪ to dwell forevermore. ♪ ♪ out of the ivory palaces, ♪
  • 00:19:42.237 --> 00:19:51.280
  • ♪ to dwell forevermore. ♪ ♪ out of the ivory palaces, ♪ ♪ into a world of woe, ♪
  • 00:19:51.346 --> 00:19:59.655
  • ♪ out of the ivory palaces, ♪ ♪ into a world of woe, ♪ ♪ only his great eternal love ♪
  • 00:19:59.721 --> 00:20:12.167
  • ♪ into a world of woe, ♪ ♪ only his great eternal love ♪ ♪ made my savior go. ♪
  • 00:20:12.234 --> 00:20:26.014
  • [applause]
  • 00:20:29.551 --> 00:20:34.623
  • [applause] >> i first met
  • 00:20:34.690 --> 00:20:35.991
  • [applause] >> i first met george beverly shea
  • 00:20:36.058 --> 00:20:38.060
  • >> i first met george beverly shea many years ago.
  • 00:20:38.126 --> 00:20:38.960
  • George beverly shea many years ago. i won't tell you
  • 00:20:39.027 --> 00:20:39.928
  • Many years ago. i won't tell you exactly how many,
  • 00:20:39.995 --> 00:20:42.164
  • I won't tell you exactly how many, but it was in about 1943
  • 00:20:42.230 --> 00:20:44.433
  • Exactly how many, but it was in about 1943 or 1944, and i'll let you do
  • 00:20:44.499 --> 00:20:46.301
  • But it was in about 1943 or 1944, and i'll let you do the arithmetic.
  • 00:20:46.368 --> 00:20:48.337
  • Or 1944, and i'll let you do the arithmetic. and we've been together
  • 00:20:48.403 --> 00:20:49.771
  • The arithmetic. and we've been together ever since.
  • 00:20:49.838 --> 00:20:51.573
  • And we've been together ever since. and in the earlier part
  • 00:20:51.640 --> 00:20:52.674
  • Ever since. and in the earlier part of our ministry
  • 00:20:52.741 --> 00:20:53.709
  • And in the earlier part of our ministry and still even today,
  • 00:20:53.775 --> 00:20:56.545
  • Of our ministry and still even today, thousands of people come
  • 00:20:56.611 --> 00:20:57.746
  • And still even today, thousands of people come to hear him sing.
  • 00:20:57.813 --> 00:20:59.548
  • Thousands of people come to hear him sing. and cliff gets to lead them
  • 00:20:59.614 --> 00:21:00.849
  • To hear him sing. and cliff gets to lead them in singing, and i get
  • 00:21:00.916 --> 00:21:01.917
  • And cliff gets to lead them in singing, and i get to preach to them.
  • 00:21:01.983 --> 00:21:03.752
  • In singing, and i get to preach to them. but that was certainly true
  • 00:21:03.819 --> 00:21:04.820
  • To preach to them. but that was certainly true in the earlier part
  • 00:21:04.886 --> 00:21:05.721
  • But that was certainly true in the earlier part of our ministry.
  • 00:21:05.787 --> 00:21:06.755
  • In the earlier part of our ministry. we were unknown,
  • 00:21:06.822 --> 00:21:07.656
  • Of our ministry. we were unknown, and bev was well known
  • 00:21:07.723 --> 00:21:09.291
  • We were unknown, and bev was well known at that time as a great singer
  • 00:21:09.358 --> 00:21:10.892
  • And bev was well known at that time as a great singer of gospel song
  • 00:21:10.959 --> 00:21:12.060
  • At that time as a great singer of gospel song all over the world.
  • 00:21:12.127 --> 00:21:13.462
  • >> ♪ oh, my friend, ♪
  • 00:21:13.528 --> 00:21:15.163
  • That you have sung
  • 00:21:15.230 --> 00:21:16.331
  • That you have sung written by a lot
  • 00:21:16.398 --> 00:21:17.032
  • That you have sung written by a lot of wonderful writers.
  • 00:21:17.099 --> 00:21:18.433
  • Written by a lot of wonderful writers. but you've also written
  • 00:21:18.500 --> 00:21:19.768
  • Of wonderful writers. but you've also written some songs yourself.
  • 00:21:19.835 --> 00:21:22.804
  • But you've also written some songs yourself. >> may i just say you
  • 00:21:22.871 --> 00:21:25.140
  • Some songs yourself. >> may i just say you and gloria have written songs.
  • 00:21:25.207 --> 00:21:27.476
  • >> may i just say you and gloria have written songs. can hardly count the number.
  • 00:21:27.542 --> 00:21:28.977
  • And gloria have written songs. can hardly count the number. i've got about five or six
  • 00:21:29.044 --> 00:21:30.812
  • Can hardly count the number. i've got about five or six copyrights, that's all.
  • 00:21:30.879 --> 00:21:32.614
  • I've got about five or six copyrights, that's all. >> gaither: yeah, but it's like
  • 00:21:32.681 --> 00:21:33.949
  • Copyrights, that's all. >> gaither: yeah, but it's like the old-timer said.
  • 00:21:34.015 --> 00:21:34.950
  • >> gaither: yeah, but it's like the old-timer said. it's not how many moments
  • 00:21:35.016 --> 00:21:35.884
  • The old-timer said. it's not how many moments you're on the stage;
  • 00:21:35.951 --> 00:21:36.685
  • It's not how many moments you're on the stage; it's how many memorable moments
  • 00:21:36.752 --> 00:21:37.953
  • You're on the stage; it's how many memorable moments you're on the stage.
  • 00:21:38.019 --> 00:21:39.821
  • It's how many memorable moments you're on the stage. and those songs--and probably
  • 00:21:39.888 --> 00:21:42.357
  • You're on the stage. and those songs--and probably especially this one--
  • 00:21:42.424 --> 00:21:43.959
  • And those songs--and probably especially this one-- is going to live way past
  • 00:21:44.025 --> 00:21:46.228
  • Especially this one-- is going to live way past your and my time,
  • 00:21:46.294 --> 00:21:47.429
  • Is going to live way past your and my time, and people will be singing this.
  • 00:21:47.496 --> 00:21:48.997
  • Your and my time, and people will be singing this. >> █ i'd rather have jesus?
  • 00:21:49.064 --> 00:21:50.098
  • And people will be singing this. >> █ i'd rather have jesus? >> gaither: ██ i'd rather have
  • 00:21:50.165 --> 00:21:50.899
  • >> █ i'd rather have jesus? >> gaither: ██ i'd rather have jesus.
  • 00:21:51.032 --> 00:21:51.600
  • >> gaither: ██ i'd rather have jesus. you were at the right place
  • 00:21:51.666 --> 00:21:52.801
  • Jesus. you were at the right place at the right time that day,
  • 00:21:52.868 --> 00:21:53.835
  • You were at the right place at the right time that day, 'cause i believe the lord gives
  • 00:21:53.902 --> 00:21:54.970
  • At the right time that day, 'cause i believe the lord gives these kind of gifts.
  • 00:21:55.036 --> 00:21:56.271
  • 'cause i believe the lord gives these kind of gifts. and if the creator
  • 00:21:56.338 --> 00:21:57.873
  • These kind of gifts. and if the creator and the artistic person
  • 00:21:57.939 --> 00:21:59.141
  • And if the creator and the artistic person is listening, you can hear
  • 00:21:59.207 --> 00:22:01.109
  • And the artistic person is listening, you can hear a song like this.
  • 00:22:01.176 --> 00:22:02.010
  • Is listening, you can hear a song like this. >> you know, my preacher dad,
  • 00:22:02.077 --> 00:22:03.211
  • A song like this. >> you know, my preacher dad, he'd come down from ottawa,
  • 00:22:03.278 --> 00:22:04.679
  • >> you know, my preacher dad, he'd come down from ottawa, ontario, taking this pastorate
  • 00:22:04.746 --> 00:22:06.748
  • He'd come down from ottawa, ontario, taking this pastorate in new jersey.
  • 00:22:06.815 --> 00:22:08.083
  • Ontario, taking this pastorate in new jersey. and i loved to play the piano
  • 00:22:08.150 --> 00:22:10.152
  • In new jersey. and i loved to play the piano in the morning.
  • 00:22:10.218 --> 00:22:11.153
  • And i loved to play the piano in the morning. he even went to work
  • 00:22:11.219 --> 00:22:12.320
  • In the morning. he even went to work over in downtown new york.
  • 00:22:12.387 --> 00:22:14.656
  • He even went to work over in downtown new york. and on a sunday morning it was,
  • 00:22:14.723 --> 00:22:16.758
  • Over in downtown new york. and on a sunday morning it was, around 7:30.
  • 00:22:16.825 --> 00:22:18.627
  • And on a sunday morning it was, around 7:30. i'm down there,
  • 00:22:18.693 --> 00:22:19.694
  • Around 7:30. i'm down there, and there was a cardboard
  • 00:22:19.761 --> 00:22:21.730
  • I'm down there, and there was a cardboard with mother's handwriting
  • 00:22:21.797 --> 00:22:23.598
  • And there was a cardboard with mother's handwriting in big letters like this.
  • 00:22:23.665 --> 00:22:25.066
  • With mother's handwriting in big letters like this. "i'd rather have jesus
  • 00:22:25.133 --> 00:22:26.401
  • In big letters like this. "i'd rather have jesus than silver or gold,"
  • 00:22:26.468 --> 00:22:28.136
  • "i'd rather have jesus than silver or gold," written by rhea f. miller,
  • 00:22:28.203 --> 00:22:29.704
  • Than silver or gold," written by rhea f. miller, a pastor's wife.
  • 00:22:29.771 --> 00:22:31.106
  • Written by rhea f. miller, a pastor's wife. way back in 1922,
  • 00:22:31.173 --> 00:22:32.741
  • A pastor's wife. way back in 1922, the words were written.
  • 00:22:32.808 --> 00:22:34.910
  • Way back in 1922, the words were written. but i was 23,
  • 00:22:34.976 --> 00:22:36.978
  • The words were written. but i was 23, sitting at that piano,
  • 00:22:37.045 --> 00:22:38.413
  • But i was 23, sitting at that piano, looking at those words.
  • 00:22:38.480 --> 00:22:39.548
  • Sitting at that piano, looking at those words. and there were choices
  • 00:22:39.614 --> 00:22:41.116
  • Looking at those words. and there were choices to be made by somebody 23.
  • 00:22:41.183 --> 00:22:44.386
  • And there were choices to be made by somebody 23. >> gaither: important choices.
  • 00:22:44.453 --> 00:22:45.787
  • To be made by somebody 23. >> gaither: important choices. >> yes, and i saw those words,
  • 00:22:45.854 --> 00:22:47.889
  • >> gaither: important choices. >> yes, and i saw those words, and i just got "b" flat,
  • 00:22:47.956 --> 00:22:49.624
  • >> yes, and i saw those words, and i just got "b" flat, and i went:
  • 00:22:49.691 --> 00:22:50.559
  • And i just got "b" flat, and i went: ♪ i'd rather have jesus ♪
  • 00:22:50.625 --> 00:22:52.394
  • And i went: ♪ i'd rather have jesus ♪ ♪ than silver or gold. ♪
  • 00:22:52.461 --> 00:22:55.497
  • ♪ i'd rather have jesus ♪ ♪ than silver or gold. ♪ and i got to the chorus:
  • 00:22:55.564 --> 00:22:56.998
  • ♪ than silver or gold. ♪ and i got to the chorus: "than to be the king
  • 00:22:57.065 --> 00:22:58.366
  • And i got to the chorus: "than to be the king of a vast domain."
  • 00:22:58.433 --> 00:23:00.168
  • "than to be the king of a vast domain." and when i ended,
  • 00:23:00.235 --> 00:23:01.670
  • Of a vast domain." and when i ended, mother had tears in her eyes.
  • 00:23:01.736 --> 00:23:03.338
  • And when i ended, mother had tears in her eyes. it was having
  • 00:23:03.405 --> 00:23:04.473
  • Mother had tears in her eyes. it was having the intended effect.
  • 00:23:04.539 --> 00:23:06.308
  • It was having the intended effect. [laughter]
  • 00:23:06.374 --> 00:23:08.143
  • The intended effect. [laughter] and that song has been
  • 00:23:08.210 --> 00:23:09.778
  • [laughter] and that song has been translated, like yours have,
  • 00:23:09.845 --> 00:23:12.414
  • And that song has been translated, like yours have, to many languages.
  • 00:23:12.481 --> 00:23:13.715
  • Translated, like yours have, to many languages. >> gaither: and long after
  • 00:23:13.782 --> 00:23:14.916
  • To many languages. >> gaither: and long after you're gone from this earth,
  • 00:23:14.983 --> 00:23:17.786
  • >> gaither: and long after you're gone from this earth, that song will be sung
  • 00:23:17.853 --> 00:23:19.754
  • You're gone from this earth, that song will be sung not only by professional
  • 00:23:19.821 --> 00:23:21.590
  • That song will be sung not only by professional singers, but it will be sung
  • 00:23:21.656 --> 00:23:22.858
  • Not only by professional singers, but it will be sung by regular folks.
  • 00:23:22.924 --> 00:23:24.025
  • Singers, but it will be sung by regular folks. something happens
  • 00:23:24.092 --> 00:23:24.826
  • By regular folks. something happens when a congregation
  • 00:23:24.893 --> 00:23:26.995
  • Something happens when a congregation can take a song and sense,
  • 00:23:27.062 --> 00:23:28.463
  • When a congregation can take a song and sense, "this is not only
  • 00:23:28.530 --> 00:23:29.498
  • Can take a song and sense, "this is not only a professional singer's song;
  • 00:23:29.564 --> 00:23:30.999
  • "this is not only a professional singer's song; this is my song.
  • 00:23:31.066 --> 00:23:32.601
  • A professional singer's song; this is my song. this is my testimony."
  • 00:23:32.667 --> 00:23:33.902
  • This is my song. this is my testimony." >> thank you.
  • 00:23:33.969 --> 00:23:35.337
  • ♪ i'd rather have jesus ♪
  • 00:23:35.403 --> 00:23:39.407
  • ♪ i'd rather have jesus ♪ ♪ than silver or gold. ♪
  • 00:23:39.474 --> 00:23:44.412
  • ♪ i'd rather have jesus ♪ ♪ than silver or gold. ♪ ♪ i'd rather be his ♪
  • 00:23:44.479 --> 00:23:47.082
  • ♪ than silver or gold. ♪ ♪ i'd rather be his ♪ ♪ than have riches untold. ♪
  • 00:23:47.148 --> 00:23:51.453
  • ♪ i'd rather have jesus ♪
  • 00:23:51.520 --> 00:23:54.322
  • ♪ i'd rather have jesus ♪ ♪ than houses or lands. ♪
  • 00:23:54.389 --> 00:23:58.660
  • ♪ i'd rather have jesus ♪ ♪ than houses or lands. ♪ ♪ i'd rather be led ♪
  • 00:23:58.727 --> 00:24:01.963
  • ♪ than houses or lands. ♪ ♪ i'd rather be led ♪ ♪ by his nail-pierced hand ♪
  • 00:24:02.030 --> 00:24:08.169
  • ♪ i'd rather be led ♪ ♪ by his nail-pierced hand ♪ ♪ than to be the king ♪
  • 00:24:08.236 --> 00:24:13.808
  • ♪ by his nail-pierced hand ♪ ♪ than to be the king ♪ ♪ of a vast domain ♪
  • 00:24:13.875 --> 00:24:18.780
  • ♪ than to be the king ♪ ♪ of a vast domain ♪ ♪ or be held ♪
  • 00:24:18.847 --> 00:24:20.916
  • ♪ of a vast domain ♪ ♪ or be held ♪ ♪ in sin's dread sway. ♪
  • 00:24:20.982 --> 00:24:27.689
  • ♪ or be held ♪ ♪ in sin's dread sway. ♪ ♪ i'd rather have jesus ♪
  • 00:24:27.756 --> 00:24:30.859
  • ♪ in sin's dread sway. ♪ ♪ i'd rather have jesus ♪ ♪ than anything ♪
  • 00:24:30.926 --> 00:24:35.730
  • ♪ i'd rather have jesus ♪ ♪ than anything ♪ ♪ this world affords today. ♪
  • 00:24:35.797 --> 00:24:44.172
  • ♪ than anything ♪ ♪ this world affords today. ♪ ♪ he's fairer than lilies ♪
  • 00:24:44.239 --> 00:24:48.176
  • ♪ this world affords today. ♪ ♪ he's fairer than lilies ♪ ♪ of rarest bloom. ♪
  • 00:24:48.243 --> 00:24:53.348
  • ♪ he's fairer than lilies ♪ ♪ of rarest bloom. ♪ ♪ he's sweeter than honey ♪
  • 00:24:53.415 --> 00:24:55.984
  • ♪ of rarest bloom. ♪ ♪ he's sweeter than honey ♪ ♪ from out the comb. ♪
  • 00:24:56.051 --> 00:25:00.555
  • ♪ he's sweeter than honey ♪ ♪ from out the comb. ♪ ♪ he's all that your ♪
  • 00:25:00.622 --> 00:25:03.458
  • ♪ from out the comb. ♪ ♪ he's all that your ♪ ♪ hungering spirit needs. ♪
  • 00:25:03.525 --> 00:25:08.997
  • ♪ he's all that your ♪ ♪ hungering spirit needs. ♪ ♪ i'd rather have jesus ♪
  • 00:25:09.064 --> 00:25:13.234
  • ♪ hungering spirit needs. ♪ ♪ i'd rather have jesus ♪ ♪ and let him lead ♪
  • 00:25:13.301 --> 00:25:19.040
  • ♪ i'd rather have jesus ♪ ♪ and let him lead ♪ ♪ than to be the king ♪
  • 00:25:19.107 --> 00:25:24.746
  • ♪ and let him lead ♪ ♪ than to be the king ♪ ♪ of a vast domain ♪
  • 00:25:24.813 --> 00:25:29.618
  • ♪ than to be the king ♪ ♪ of a vast domain ♪ ♪ or be held ♪
  • 00:25:29.684 --> 00:25:32.520
  • ♪ of a vast domain ♪ ♪ or be held ♪ ♪ in sin's dread sway. ♪
  • 00:25:32.587 --> 00:25:40.962
  • ♪ or be held ♪ ♪ in sin's dread sway. ♪ ♪ i'd rather have jesus ♪
  • 00:25:41.029 --> 00:25:45.133
  • ♪ in sin's dread sway. ♪ ♪ i'd rather have jesus ♪ ♪ than anything ♪
  • 00:25:45.200 --> 00:25:50.639
  • ♪ i'd rather have jesus ♪ ♪ than anything ♪ ♪ this world affords ♪
  • 00:25:50.705 --> 00:25:57.245
  • ♪ than anything ♪ ♪ this world affords ♪ ♪ today. ♪
  • 00:25:57.312 --> 00:26:06.187
  • ♪ this world affords ♪ ♪ today. ♪ >> i remember bev's song
  • 00:26:06.254 --> 00:26:07.922
  • ♪ today. ♪ >> i remember bev's song i'd rather have jesus.
  • 00:26:08.056 --> 00:26:09.557
  • You don't think of that much
  • 00:26:09.624 --> 00:26:10.725
  • You don't think of that much as a congregation song,
  • 00:26:10.792 --> 00:26:13.795
  • You don't think of that much as a congregation song, but we got to japan,
  • 00:26:13.862 --> 00:26:15.664
  • As a congregation song, but we got to japan, and we were doing some concerts
  • 00:26:15.730 --> 00:26:17.432
  • But we got to japan, and we were doing some concerts in preparation for the crusade,
  • 00:26:17.499 --> 00:26:19.534
  • And we went
  • 00:26:19.601 --> 00:26:20.735
  • And we went to a university campus.
  • 00:26:20.802 --> 00:26:23.071
  • And we went to a university campus. bev could tell the story better
  • 00:26:23.138 --> 00:26:24.839
  • To a university campus. bev could tell the story better than i, but they had his song
  • 00:26:24.906 --> 00:26:28.309
  • Bev could tell the story better than i, but they had his song printed in japanese,
  • 00:26:28.376 --> 00:26:30.145
  • Than i, but they had his song printed in japanese, and everybody sang it.
  • 00:26:30.211 --> 00:26:31.846
  • Printed in japanese, and everybody sang it. and, oh, it was such a thrill
  • 00:26:31.913 --> 00:26:33.782
  • And everybody sang it. and, oh, it was such a thrill for me to hear it
  • 00:26:33.848 --> 00:26:35.517
  • And, oh, it was such a thrill for me to hear it and then to enjoy it
  • 00:26:35.583 --> 00:26:37.485
  • For me to hear it and then to enjoy it for bev's sake.
  • 00:26:37.552 --> 00:26:38.453
  • And then to enjoy it for bev's sake. >> gaither: for bev's sake.
  • 00:26:38.520 --> 00:26:39.254
  • For bev's sake. >> gaither: for bev's sake. >> yeah, it was just
  • 00:26:39.320 --> 00:26:40.321
  • >> gaither: for bev's sake. >> yeah, it was just a marvelous experience for us.
  • 00:26:40.388 --> 00:26:43.458
  • >> yeah, it was just a marvelous experience for us. [applause]
  • 00:26:43.525 --> 00:26:45.860
  • A marvelous experience for us. [applause] >> gaither: bev, i told
  • 00:26:45.927 --> 00:26:47.328
  • [applause] >> gaither: bev, i told this story all over the country.
  • 00:26:47.395 --> 00:26:48.630
  • >> gaither: bev, i told this story all over the country. i hope it hasn't got back
  • 00:26:48.697 --> 00:26:50.031
  • This story all over the country. i hope it hasn't got back to you.
  • 00:26:50.098 --> 00:26:51.032
  • I hope it hasn't got back to you. but we were at your home, like,
  • 00:26:51.099 --> 00:26:52.767
  • To you. but we were at your home, like, oh, ten years ago or so.
  • 00:26:52.834 --> 00:26:55.003
  • But we were at your home, like, oh, ten years ago or so. and when we got done,
  • 00:26:55.070 --> 00:26:56.237
  • Oh, ten years ago or so. and when we got done, you said to me, "bill,
  • 00:26:56.304 --> 00:26:57.605
  • And when we got done, you said to me, "bill, do you like catfish?"
  • 00:26:57.672 --> 00:26:59.441
  • You said to me, "bill, do you like catfish?" and i said, "sure,
  • 00:26:59.507 --> 00:27:01.509
  • Do you like catfish?" and i said, "sure, i love catfish, bev."
  • 00:27:01.576 --> 00:27:02.610
  • And i said, "sure, i love catfish, bev." "well, i got a favorite place.
  • 00:27:02.677 --> 00:27:03.878
  • I love catfish, bev." "well, i got a favorite place. follow me."
  • 00:27:03.945 --> 00:27:04.813
  • "well, i got a favorite place. follow me." of course, you live up the hill.
  • 00:27:04.879 --> 00:27:06.181
  • Follow me." of course, you live up the hill. so i followed you down the hill.
  • 00:27:06.247 --> 00:27:07.749
  • Of course, you live up the hill. so i followed you down the hill. you were going around
  • 00:27:07.816 --> 00:27:08.683
  • So i followed you down the hill. you were going around those turns pretty quickly.
  • 00:27:08.750 --> 00:27:11.653
  • You were going around those turns pretty quickly. we got down
  • 00:27:11.720 --> 00:27:12.587
  • Those turns pretty quickly. we got down to the catfish place.
  • 00:27:12.654 --> 00:27:13.722
  • We got down to the catfish place. >> bill, i was going around
  • 00:27:13.788 --> 00:27:14.856
  • To the catfish place. >> bill, i was going around those turns quickly for you,
  • 00:27:14.923 --> 00:27:17.058
  • >> bill, i was going around those turns quickly for you, but you live on the level
  • 00:27:17.125 --> 00:27:18.359
  • Those turns quickly for you, but you live on the level in indiana, and i was going
  • 00:27:18.426 --> 00:27:20.628
  • But you live on the level in indiana, and i was going probably 14 miles an hour
  • 00:27:20.695 --> 00:27:22.097
  • In indiana, and i was going probably 14 miles an hour around the turns.
  • 00:27:22.163 --> 00:27:23.431
  • Probably 14 miles an hour around the turns. >> gaither: i tell this story
  • 00:27:23.498 --> 00:27:24.799
  • Around the turns. >> gaither: i tell this story all over the country.
  • 00:27:24.866 --> 00:27:25.633
  • >> gaither: i tell this story all over the country. i said, "he may be
  • 00:27:25.700 --> 00:27:26.801
  • All over the country. i said, "he may be a great patriarch
  • 00:27:26.868 --> 00:27:28.303
  • I said, "he may be a great patriarch and a great singer,
  • 00:27:28.369 --> 00:27:29.537
  • A great patriarch and a great singer, and we all love and respect him,
  • 00:27:29.604 --> 00:27:31.039
  • And a great singer, and we all love and respect him, but i tell you what:
  • 00:27:31.106 --> 00:27:32.207
  • And we all love and respect him, but i tell you what: that day, driving in his
  • 00:27:32.273 --> 00:27:34.042
  • But i tell you what: that day, driving in his suburban, i rededicated
  • 00:27:34.109 --> 00:27:36.277
  • That day, driving in his suburban, i rededicated my life to the lord
  • 00:27:36.344 --> 00:27:37.212
  • Suburban, i rededicated my life to the lord several times."
  • 00:27:37.278 --> 00:27:38.246
  • My life to the lord several times." [laughter]
  • 00:27:38.313 --> 00:27:39.147
  • Several times." [laughter] >> that makes a good story.
  • 00:27:39.214 --> 00:27:40.048
  • [laughter] >> that makes a good story. >> gaither: that makes
  • 00:27:40.115 --> 00:27:40.782
  • >> that makes a good story. >> gaither: that makes a good story.
  • 00:27:40.849 --> 00:27:42.584
  • >> what a delight to have
  • 00:27:42.650 --> 00:27:43.952
  • >> what a delight to have a man who, for 75 years,
  • 00:27:44.018 --> 00:27:47.689
  • >> what a delight to have a man who, for 75 years, has been america's beloved
  • 00:27:47.756 --> 00:27:49.724
  • A man who, for 75 years, has been america's beloved gospel singer,
  • 00:27:49.791 --> 00:27:50.825
  • Has been america's beloved gospel singer, 60 of those years has been
  • 00:27:50.892 --> 00:27:52.961
  • Gospel singer, 60 of those years has been with billy graham.
  • 00:27:53.027 --> 00:27:54.763
  • He's only 95 years old...
  • 00:27:54.829 --> 00:27:57.332
  • He's only 95 years old... [cheers and applause]
  • 00:27:57.398 --> 00:27:58.299
  • He's only 95 years old... [cheers and applause] and he's got a long way to go.
  • 00:27:58.366 --> 00:28:01.202
  • [cheers and applause] and he's got a long way to go. but i want us to welcome
  • 00:28:01.269 --> 00:28:03.138
  • And he's got a long way to go. but i want us to welcome our beloved, wonderful friend
  • 00:28:03.204 --> 00:28:05.440
  • But i want us to welcome our beloved, wonderful friend and colleague.
  • 00:28:05.507 --> 00:28:06.941
  • Our beloved, wonderful friend and colleague. and i feel so much at home
  • 00:28:07.008 --> 00:28:08.610
  • And colleague. and i feel so much at home now that he's here.
  • 00:28:08.676 --> 00:28:10.078
  • And i feel so much at home now that he's here. let's welcome
  • 00:28:10.145 --> 00:28:11.246
  • Now that he's here. let's welcome george beverly shea tonight.
  • 00:28:11.312 --> 00:28:13.515
  • Let's welcome george beverly shea tonight. [cheers and applause]
  • 00:28:13.581 --> 00:28:15.316
  • George beverly shea tonight. [cheers and applause] god bless you, buddy.
  • 00:28:15.383 --> 00:28:16.050
  • [cheers and applause] god bless you, buddy. stay seated.
  • 00:28:16.117 --> 00:28:17.418
  • God bless you, buddy. stay seated. don't get up.
  • 00:28:17.485 --> 00:28:18.486
  • Stay seated. don't get up. stay seated.
  • 00:28:18.553 --> 00:28:19.587
  • Don't get up. stay seated. i'm going to sit down here
  • 00:28:19.654 --> 00:28:20.555
  • Stay seated. i'm going to sit down here with you.
  • 00:28:20.622 --> 00:28:21.856
  • I'm going to sit down here with you. and i want you to meet--
  • 00:28:21.923 --> 00:28:23.491
  • With you. and i want you to meet-- i want you to meet his wife,
  • 00:28:23.558 --> 00:28:25.426
  • And i want you to meet-- i want you to meet his wife, karlene.
  • 00:28:25.493 --> 00:28:27.061
  • I want you to meet his wife, karlene. and my wife is sitting with her.
  • 00:28:27.128 --> 00:28:29.564
  • Karlene. and my wife is sitting with her. and, ladies, would you stand?
  • 00:28:29.631 --> 00:28:31.132
  • And my wife is sitting with her. and, ladies, would you stand? where are you?
  • 00:28:31.199 --> 00:28:31.933
  • And, ladies, would you stand? where are you? over here, please.
  • 00:28:32.000 --> 00:28:33.201
  • Where are you? over here, please. where's karlene?
  • 00:28:33.268 --> 00:28:35.603
  • Over here, please. where's karlene? okay, there they are back here.
  • 00:28:35.670 --> 00:28:38.573
  • Where's karlene? okay, there they are back here. but, bev, this brings back
  • 00:28:38.640 --> 00:28:41.376
  • Okay, there they are back here. but, bev, this brings back wonderful memories.
  • 00:28:41.442 --> 00:28:42.610
  • But, bev, this brings back wonderful memories. we missed you in kansas city.
  • 00:28:42.677 --> 00:28:44.712
  • Wonderful memories. we missed you in kansas city. >> i missed you all, too,
  • 00:28:44.779 --> 00:28:46.014
  • We missed you in kansas city. >> i missed you all, too, very, very much.
  • 00:28:46.080 --> 00:28:47.048
  • >> i missed you all, too, very, very much. >> can you give us a word
  • 00:28:47.115 --> 00:28:48.983
  • Very, very much. >> can you give us a word and a song before franklin
  • 00:28:49.050 --> 00:28:51.052
  • >> can you give us a word and a song before franklin introduces bill?
  • 00:28:51.119 --> 00:28:52.420
  • And a song before franklin introduces bill? >> very briefly.
  • 00:28:52.487 --> 00:28:53.755
  • Introduces bill? >> very briefly. we can only see a little
  • 00:28:53.822 --> 00:28:55.123
  • >> very briefly. we can only see a little of the ocean as we stand
  • 00:28:55.190 --> 00:28:57.792
  • We can only see a little of the ocean as we stand on the sandy shore.
  • 00:28:57.859 --> 00:28:59.861
  • Of the ocean as we stand on the sandy shore. but out there,
  • 00:28:59.928 --> 00:29:00.929
  • On the sandy shore. but out there, beyond the horizon,
  • 00:29:00.995 --> 00:29:02.730
  • But out there, beyond the horizon, there's more.
  • 00:29:02.797 --> 00:29:04.132
  • Beyond the horizon, there's more. there's more.
  • 00:29:04.199 --> 00:29:05.500
  • There's more. there's more. we can only see a little
  • 00:29:05.567 --> 00:29:06.968
  • There's more. we can only see a little of god's loving,
  • 00:29:07.035 --> 00:29:08.503
  • We can only see a little of god's loving, a few rich treasures
  • 00:29:08.570 --> 00:29:10.205
  • Of god's loving, a few rich treasures from his mighty store.
  • 00:29:10.271 --> 00:29:12.640
  • A few rich treasures from his mighty store. but out there,
  • 00:29:12.707 --> 00:29:13.875
  • From his mighty store. but out there, beyond the horizon,
  • 00:29:13.942 --> 00:29:15.310
  • But out there, beyond the horizon, there's more.
  • 00:29:15.376 --> 00:29:16.711
  • Beyond the horizon, there's more. there's more.
  • 00:29:16.778 --> 00:29:18.680
  • There's more. there's more. ♪ the love of god ♪
  • 00:29:18.746 --> 00:29:20.682
  • There's more. ♪ the love of god ♪ ♪ is greater far ♪
  • 00:29:20.748 --> 00:29:23.017
  • ♪ the love of god ♪ ♪ is greater far ♪ ♪ than tongue or pen ♪
  • 00:29:23.084 --> 00:29:25.687
  • ♪ is greater far ♪ ♪ than tongue or pen ♪ ♪ can ever tell. ♪
  • 00:29:25.753 --> 00:29:28.823
  • ♪ than tongue or pen ♪ ♪ can ever tell. ♪ ♪ it goes beyond ♪
  • 00:29:28.890 --> 00:29:30.959
  • ♪ can ever tell. ♪ ♪ it goes beyond ♪ ♪ the highest star ♪
  • 00:29:31.025 --> 00:29:33.561
  • ♪ it goes beyond ♪ ♪ the highest star ♪ ♪ and reaches ♪
  • 00:29:33.628 --> 00:29:34.863
  • ♪ the highest star ♪ ♪ and reaches ♪ ♪ to the lowest hell. ♪
  • 00:29:34.929 --> 00:29:39.500
  • ♪ and reaches ♪ ♪ to the lowest hell. ♪ ♪ oh, love of god, ♪
  • 00:29:39.567 --> 00:29:43.605
  • ♪ to the lowest hell. ♪ ♪ oh, love of god, ♪ ♪ how rich, how pure, ♪
  • 00:29:43.671 --> 00:29:48.443
  • ♪ oh, love of god, ♪ ♪ how rich, how pure, ♪ ♪ how measureless and strong. ♪
  • 00:29:48.509 --> 00:29:53.781
  • ♪ how rich, how pure, ♪ ♪ how measureless and strong. ♪ ♪ it shall forevermore ♪
  • 00:29:53.848 --> 00:29:59.254
  • ♪ how measureless and strong. ♪ ♪ it shall forevermore ♪ ♪ endure. ♪
  • 00:29:59.320 --> 00:30:02.790
  • ♪ it shall forevermore ♪ ♪ endure. ♪ ♪ the saints, the angels, ♪
  • 00:30:02.857 --> 00:30:08.129
  • ♪ endure. ♪ ♪ the saints, the angels, ♪ ♪ this is their song. ♪
  • 00:30:08.196 --> 00:30:14.369
  • ♪ the saints, the angels, ♪ ♪ this is their song. ♪ [cheers and applause]
  • 00:30:14.435 --> 00:30:17.939
  • ♪ this is their song. ♪ [cheers and applause] r speeding
  • 00:30:18.039 --> 00:30:20.508
  • [cheers and applause] r speeding the other day.
  • 00:30:20.575 --> 00:30:21.142
  • R speeding the other day. is that true?
  • 00:30:21.209 --> 00:30:21.976
  • >> not the other day;
  • 00:30:22.043 --> 00:30:23.478
  • >> not the other day; four years ago.
  • 00:30:23.544 --> 00:30:24.212
  • >> not the other day; four years ago. >> gaither: okay.
  • 00:30:24.279 --> 00:30:25.380
  • Four years ago. >> gaither: okay. >> in my suburban,
  • 00:30:25.446 --> 00:30:27.081
  • >> gaither: okay. >> in my suburban, entering virginia
  • 00:30:27.148 --> 00:30:28.516
  • >> in my suburban, entering virginia from north carolina.
  • 00:30:28.583 --> 00:30:29.851
  • Entering virginia from north carolina. >> gaither: but by this time,
  • 00:30:29.918 --> 00:30:31.252
  • From north carolina. >> gaither: but by this time, you're 94 years old, right?
  • 00:30:31.319 --> 00:30:32.587
  • >> gaither: but by this time, you're 94 years old, right? >> i was 94 at that time, yes.
  • 00:30:32.654 --> 00:30:34.789
  • You're 94 years old, right? >> i was 94 at that time, yes. >> gaither: okay.
  • 00:30:34.856 --> 00:30:35.757
  • >> i was 94 at that time, yes. >> gaither: okay. [laughs]
  • 00:30:35.823 --> 00:30:36.658
  • >> gaither: okay. [laughs] >> and going down this hill.
  • 00:30:36.724 --> 00:30:37.825
  • [laughs] >> and going down this hill. my wife was on the phone.
  • 00:30:37.892 --> 00:30:39.193
  • >> and going down this hill. my wife was on the phone. karlene was getting
  • 00:30:39.260 --> 00:30:40.295
  • My wife was on the phone. karlene was getting our first reservation
  • 00:30:40.361 --> 00:30:41.329
  • Karlene was getting our first reservation at a hotel.
  • 00:30:41.396 --> 00:30:42.697
  • Our first reservation at a hotel. and i said, "say nonsmoking."
  • 00:30:42.764 --> 00:30:44.666
  • At a hotel. and i said, "say nonsmoking." and i must have put my foot--
  • 00:30:44.732 --> 00:30:46.167
  • And i said, "say nonsmoking." and i must have put my foot-- [laughter]
  • 00:30:46.234 --> 00:30:48.469
  • And i must have put my foot-- [laughter] and while she was still talking,
  • 00:30:48.536 --> 00:30:50.238
  • [laughter] and while she was still talking, i said, "i'm getting a ticket."
  • 00:30:50.305 --> 00:30:52.173
  • And while she was still talking, i said, "i'm getting a ticket." i saw the red light.
  • 00:30:52.240 --> 00:30:53.608
  • I said, "i'm getting a ticket." i saw the red light. >> gaither: yeah.
  • 00:30:53.675 --> 00:30:54.542
  • I saw the red light. >> gaither: yeah. >> and i knew you were supposed
  • 00:30:54.609 --> 00:30:55.410
  • >> gaither: yeah. >> and i knew you were supposed to stop and get
  • 00:30:55.476 --> 00:30:56.444
  • >> and i knew you were supposed to stop and get that license out, you know.
  • 00:30:56.511 --> 00:30:58.246
  • To stop and get that license out, you know. so he said--he said,
  • 00:30:58.313 --> 00:31:02.250
  • That license out, you know. so he said--he said, "is this vehicle yours?"
  • 00:31:02.317 --> 00:31:03.551
  • So he said--he said, "is this vehicle yours?" i said, "yes, sir."
  • 00:31:03.618 --> 00:31:04.519
  • "is this vehicle yours?" i said, "yes, sir." he said, "going pretty fast."
  • 00:31:04.585 --> 00:31:06.454
  • I said, "yes, sir." he said, "going pretty fast." he said, "83."
  • 00:31:06.521 --> 00:31:08.056
  • He said, "going pretty fast." he said, "83." "oh, i'm sorry."
  • 00:31:08.122 --> 00:31:09.457
  • He said, "83." "oh, i'm sorry." he kept looking at that license.
  • 00:31:09.524 --> 00:31:12.260
  • "oh, i'm sorry." he kept looking at that license. he looked at it.
  • 00:31:12.327 --> 00:31:13.328
  • He kept looking at that license. he looked at it. i thought i looked--i liked
  • 00:31:13.394 --> 00:31:14.829
  • He looked at it. i thought i looked--i liked to look at it myself, you know.
  • 00:31:14.896 --> 00:31:16.965
  • I thought i looked--i liked to look at it myself, you know. and then he put his hand
  • 00:31:17.031 --> 00:31:18.433
  • To look at it myself, you know. and then he put his hand through the window,
  • 00:31:18.499 --> 00:31:19.467
  • And then he put his hand through the window, shook hands.
  • 00:31:19.534 --> 00:31:21.202
  • Through the window, shook hands. he says, "i'm going
  • 00:31:21.269 --> 00:31:22.503
  • Shook hands. he says, "i'm going to let you go down the road.
  • 00:31:22.570 --> 00:31:24.038
  • He says, "i'm going to let you go down the road. bless you."
  • 00:31:24.105 --> 00:31:26.107
  • To let you go down the road. bless you." and i said, "god bless you."
  • 00:31:26.174 --> 00:31:28.509
  • Bless you." and i said, "god bless you." and--do you got an answer
  • 00:31:28.576 --> 00:31:32.246
  • And i said, "god bless you." and--do you got an answer to that?
  • 00:31:32.313 --> 00:31:32.880
  • And--do you got an answer to that? i don't.
  • 00:31:32.947 --> 00:31:33.648
  • To that? i don't. [laughter]
  • 00:31:33.715 --> 00:31:34.716
  • I don't. [laughter] i know it did me good,
  • 00:31:34.782 --> 00:31:36.050
  • [laughter] i know it did me good, because i was very careful
  • 00:31:36.117 --> 00:31:37.585
  • I know it did me good, because i was very careful for the rest of the summer.
  • 00:31:37.652 --> 00:31:38.920
  • >> gaither: bev, you have
  • 00:31:38.987 --> 00:31:40.254
  • >> gaither: bev, you have to learn that you cannot drive
  • 00:31:40.321 --> 00:31:43.291
  • >> gaither: bev, you have to learn that you cannot drive your age.
  • 00:31:43.358 --> 00:31:45.360
  • To learn that you cannot drive your age. you can't drive 94.
  • 00:31:45.426 --> 00:31:46.861
  • Your age. you can't drive 94. [laughter]
  • 00:31:46.928 --> 00:31:50.431
  • >> ♪ we are climbing ♪
  • 00:31:50.498 --> 00:31:53.134
  • >> ♪ we are climbing ♪ ♪ jacob's ladder. ♪
  • 00:31:53.201 --> 00:31:56.004
  • >> ♪ we are climbing ♪ ♪ jacob's ladder. ♪ ♪ we are climbing ♪
  • 00:31:56.070 --> 00:31:58.740
  • ♪ jacob's ladder. ♪ ♪ we are climbing ♪ ♪ jacob's ladder. ♪
  • 00:31:58.806 --> 00:32:01.642
  • ♪ we are climbing ♪
  • 00:32:01.709 --> 00:32:04.412
  • ♪ we are climbing ♪ ♪ jacob's ladder, ♪
  • 00:32:04.479 --> 00:32:07.448
  • ♪ we are climbing ♪ ♪ jacob's ladder, ♪ ♪ soldiers of the cross. ♪
  • 00:32:07.515 --> 00:32:12.687
  • ♪ jacob's ladder, ♪ ♪ soldiers of the cross. ♪ ♪ every rung ♪
  • 00:32:12.754 --> 00:32:14.789
  • ♪ soldiers of the cross. ♪ ♪ every rung ♪ ♪ goes higher, higher. ♪
  • 00:32:14.856 --> 00:32:18.226
  • ♪ every rung ♪ ♪ goes higher, higher. ♪ ♪ every rung ♪
  • 00:32:18.292 --> 00:32:20.261
  • ♪ goes higher, higher. ♪ ♪ every rung ♪ ♪ goes higher, higher. ♪
  • 00:32:20.328 --> 00:32:23.865
  • ♪ every rung ♪ ♪ goes higher, higher. ♪ ♪ every rung ♪
  • 00:32:23.931 --> 00:32:25.967
  • ♪ goes higher, higher. ♪ ♪ every rung ♪ ♪ goes higher, higher, ♪
  • 00:32:26.034 --> 00:32:29.537
  • ♪ every rung ♪ ♪ goes higher, higher, ♪ ♪ soldiers of the cross. ♪
  • 00:32:29.604 --> 00:32:35.243
  • ♪ goes higher, higher, ♪ ♪ soldiers of the cross. ♪ ♪ we are climbing ♪
  • 00:32:35.309 --> 00:32:38.146
  • ♪ soldiers of the cross. ♪ ♪ we are climbing ♪ ♪ higher, higher. ♪
  • 00:32:38.212 --> 00:32:40.815
  • ♪ we are climbing ♪ ♪ higher, higher. ♪ ♪ we are climbing ♪
  • 00:32:40.882 --> 00:32:43.718
  • ♪ higher, higher. ♪ ♪ we are climbing ♪ ♪ higher, higher. ♪
  • 00:32:43.785 --> 00:32:46.254
  • ♪ we are climbing ♪ ♪ higher, higher. ♪ ♪ we are climbing ♪
  • 00:32:46.320 --> 00:32:49.223
  • ♪ higher, higher. ♪ ♪ we are climbing ♪ ♪ higher, higher, ♪
  • 00:32:49.290 --> 00:32:52.260
  • ♪ we are climbing ♪ ♪ higher, higher, ♪ ♪ soldiers of the cross. ♪
  • 00:32:52.326 --> 00:32:57.932
  • ♪ higher, higher, ♪ ♪ soldiers of the cross. ♪ ♪ sinners, do you love ♪
  • 00:32:57.999 --> 00:33:01.402
  • ♪ soldiers of the cross. ♪ ♪ sinners, do you love ♪ ♪ my jesus? ♪
  • 00:33:01.469 --> 00:33:03.704
  • ♪ sinners, do you love ♪ ♪ my jesus? ♪ ♪ sinners, do you love ♪
  • 00:33:03.771 --> 00:33:07.308
  • ♪ my jesus? ♪ ♪ sinners, do you love ♪ ♪ my jesus? ♪
  • 00:33:07.375 --> 00:33:09.410
  • ♪ sinners, do you love ♪ ♪ my jesus? ♪ ♪ sinners, do you love ♪
  • 00:33:09.477 --> 00:33:12.980
  • ♪ my jesus? ♪ ♪ sinners, do you love ♪ ♪ my jesus? ♪
  • 00:33:13.047 --> 00:33:15.383
  • ♪ sinners, do you love ♪ ♪ my jesus? ♪ ♪ soldiers of the cross. ♪
  • 00:33:15.450 --> 00:33:20.988
  • ♪ my jesus? ♪ ♪ soldiers of the cross. ♪ >> ♪ if you love him, ♪
  • 00:33:21.055 --> 00:33:24.225
  • ♪ soldiers of the cross. ♪ >> ♪ if you love him, ♪ ♪ why not serve him? ♪
  • 00:33:24.292 --> 00:33:27.128
  • >> ♪ if you love him, ♪ ♪ why not serve him? ♪ ♪ if you love him, ♪
  • 00:33:27.195 --> 00:33:29.997
  • ♪ why not serve him? ♪ ♪ if you love him, ♪ ♪ why not serve him? ♪
  • 00:33:30.064 --> 00:33:33.101
  • ♪ if you love him, ♪ ♪ why not serve him? ♪ ♪ if you love him, ♪
  • 00:33:33.167 --> 00:33:36.104
  • ♪ why not serve him? ♪ ♪ if you love him, ♪ ♪ why not serve him, ♪
  • 00:33:36.170 --> 00:33:39.173
  • ♪ if you love him, ♪ ♪ why not serve him, ♪ ♪ soldiers of the cross? ♪
  • 00:33:39.240 --> 00:33:45.213
  • ♪ why not serve him, ♪ ♪ soldiers of the cross? ♪ >> ♪ rise. ♪
  • 00:33:45.279 --> 00:33:45.947
  • ♪ soldiers of the cross? ♪ >> ♪ rise. ♪ >> ♪ rise. ♪
  • 00:33:46.013 --> 00:33:46.814
  • >> ♪ rise. ♪ >> ♪ rise. ♪ >> ♪ shine. ♪
  • 00:33:46.881 --> 00:33:47.582
  • >> ♪ rise. ♪ >> ♪ shine. ♪ >> ♪ shine. ♪
  • 00:33:47.648 --> 00:33:48.483
  • >> ♪ shine. ♪ >> ♪ shine. ♪ >> ♪ give all glory. ♪
  • 00:33:48.549 --> 00:33:51.452
  • >> ♪ shine. ♪ >> ♪ give all glory. ♪ ♪ rise. ♪
  • 00:33:51.519 --> 00:33:52.086
  • >> ♪ give all glory. ♪ ♪ rise. ♪ >> ♪ rise. ♪
  • 00:33:52.153 --> 00:33:52.854
  • ♪ rise. ♪ >> ♪ rise. ♪ >> ♪ shine. ♪
  • 00:33:52.920 --> 00:33:53.588
  • >> ♪ rise. ♪ >> ♪ shine. ♪ >> ♪ shine. ♪
  • 00:33:53.654 --> 00:33:54.489
  • >> ♪ shine. ♪ >> ♪ shine. ♪ >> ♪ give all glory. ♪
  • 00:33:54.555 --> 00:33:57.358
  • >> ♪ shine. ♪ >> ♪ give all glory. ♪ >> together: ♪ rise. ♪
  • 00:33:57.425 --> 00:33:58.960
  • >> ♪ give all glory. ♪ >> together: ♪ rise. ♪ ♪ shine. ♪
  • 00:33:59.026 --> 00:34:00.628
  • >> together: ♪ rise. ♪ ♪ shine. ♪ ♪ give glory. ♪
  • 00:34:00.695 --> 00:34:10.304
  • ♪ shine. ♪ ♪ give glory. ♪ ♪ soldiers of the cross. ♪
  • 00:34:10.371 --> 00:34:16.677
  • ♪ give glory. ♪ ♪ soldiers of the cross. ♪ ♪ soldiers of the cross. ♪
  • 00:34:16.744 --> 00:34:22.950
  • ♪ soldiers of the cross. ♪ ♪ soldiers of the cross. ♪ ♪ soldiers ♪
  • 00:34:23.017 --> 00:34:25.853
  • ♪ soldiers of the cross. ♪ ♪ soldiers ♪ ♪ of the cross. ♪
  • 00:34:25.920 --> 00:34:38.466
  • ♪ soldiers ♪ ♪ of the cross. ♪ [applause]
  • 00:34:38.533 --> 00:34:40.935
  • ♪ of the cross. ♪ [applause] >> ♪ then sings my soul, ♪
  • 00:34:41.002 --> 00:34:44.472
  • [applause] >> ♪ then sings my soul, ♪ ♪ my savior, god, to thee. ♪
  • 00:34:44.539 --> 00:34:48.576
  • >> ♪ then sings my soul, ♪ ♪ my savior, god, to thee. ♪ >> gaither: bev, how many times
  • 00:34:48.643 --> 00:34:49.677
  • ♪ my savior, god, to thee. ♪ >> gaither: bev, how many times have you sung
  • 00:34:49.744 --> 00:34:50.678
  • >> gaither: bev, how many times have you sung how great thou art?
  • 00:34:50.811 --> 00:34:52.146
  • Have you sung how great thou art? >> well, you know,
  • 00:34:52.213 --> 00:34:53.014
  • How great thou art? >> well, you know, in new york city
  • 00:34:53.080 --> 00:34:53.881
  • >> well, you know, in new york city at madison square garden, 1957,
  • 00:34:53.948 --> 00:34:56.250
  • In new york city at madison square garden, 1957, we were there 16 weeks.
  • 00:34:56.317 --> 00:34:58.853
  • At madison square garden, 1957, we were there 16 weeks. it was unheard of,
  • 00:34:58.920 --> 00:35:00.354
  • We were there 16 weeks. it was unheard of, but the committee said,
  • 00:35:00.421 --> 00:35:01.622
  • It was unheard of, but the committee said, "stay on."
  • 00:35:01.689 --> 00:35:02.256
  • But the committee said, "stay on." the people were coming
  • 00:35:02.323 --> 00:35:03.157
  • "stay on." the people were coming from new jersey,
  • 00:35:03.224 --> 00:35:04.091
  • The people were coming from new jersey, from long island,
  • 00:35:04.158 --> 00:35:05.259
  • From new jersey, from long island, from upstate new york.
  • 00:35:05.326 --> 00:35:06.727
  • From long island, from upstate new york. so we stayed.
  • 00:35:06.794 --> 00:35:07.695
  • From upstate new york. so we stayed. sometimes we had
  • 00:35:07.762 --> 00:35:08.462
  • So we stayed. sometimes we had monday night off.
  • 00:35:08.529 --> 00:35:09.897
  • Sometimes we had monday night off. and we did █ how great thou art.
  • 00:35:09.964 --> 00:35:12.200
  • Monday night off. and we did █ how great thou art. that was early days
  • 00:35:12.266 --> 00:35:13.434
  • And we did █ how great thou art. that was early days of that beautiful hymn.
  • 00:35:13.501 --> 00:35:14.402
  • That was early days of that beautiful hymn. >> gaither: did you sing it
  • 00:35:14.468 --> 00:35:15.136
  • Of that beautiful hymn. >> gaither: did you sing it every night?
  • 00:35:15.203 --> 00:35:15.770
  • >> gaither: did you sing it every night? >> every night.
  • 00:35:15.836 --> 00:35:16.704
  • Every night? >> every night. cliff and i think
  • 00:35:16.771 --> 00:35:17.638
  • >> every night. cliff and i think about 99 times.
  • 00:35:17.705 --> 00:35:21.042
  • Cliff and i think about 99 times. >> gaither: you first saw
  • 00:35:21.108 --> 00:35:22.109
  • About 99 times. >> gaither: you first saw this song where?
  • 00:35:22.176 --> 00:35:23.811
  • >> gaither: you first saw this song where? in--
  • 00:35:23.878 --> 00:35:24.979
  • This song where? in-- >> oh, in london, england,
  • 00:35:25.046 --> 00:35:26.647
  • In-- >> oh, in london, england, in march 194--54,
  • 00:35:26.714 --> 00:35:31.219
  • >> oh, in london, england, in march 194--54, walking along oxford street.
  • 00:35:31.285 --> 00:35:34.989
  • In march 194--54, walking along oxford street. and a mr. grey
  • 00:35:35.056 --> 00:35:37.458
  • Walking along oxford street. and a mr. grey from pickering & inglis,
  • 00:35:37.525 --> 00:35:38.926
  • And a mr. grey from pickering & inglis, publisher, he said,
  • 00:35:38.993 --> 00:35:40.995
  • From pickering & inglis, publisher, he said, "oh, hello, there, bev."
  • 00:35:41.062 --> 00:35:42.063
  • Publisher, he said, "oh, hello, there, bev." he said, "i got some music
  • 00:35:42.129 --> 00:35:43.130
  • "oh, hello, there, bev." he said, "i got some music i want to show you."
  • 00:35:43.197 --> 00:35:43.931
  • He said, "i got some music i want to show you." so it was kind of--it was
  • 00:35:43.998 --> 00:35:44.899
  • I want to show you." so it was kind of--it was that octavo size.
  • 00:35:44.966 --> 00:35:46.434
  • So it was kind of--it was that octavo size. and i saw, "how great thou art."
  • 00:35:46.500 --> 00:35:48.736
  • That octavo size. and i saw, "how great thou art." there's a russian hieroglyphics
  • 00:35:48.803 --> 00:35:50.538
  • And i saw, "how great thou art." there's a russian hieroglyphics and the english.
  • 00:35:50.605 --> 00:35:51.806
  • There's a russian hieroglyphics and the english. it looked beautiful.
  • 00:35:51.872 --> 00:35:53.241
  • And the english. it looked beautiful. he said, "i'm giving cliff
  • 00:35:53.307 --> 00:35:54.408
  • It looked beautiful. he said, "i'm giving cliff his copy tonight."
  • 00:35:54.475 --> 00:35:55.876
  • He said, "i'm giving cliff his copy tonight." but we were almost finished
  • 00:35:55.943 --> 00:35:57.612
  • His copy tonight." but we were almost finished with being there
  • 00:35:57.678 --> 00:35:58.946
  • But we were almost finished with being there for three months,
  • 00:35:59.013 --> 00:36:00.014
  • With being there for three months, so cliff and i decided
  • 00:36:00.081 --> 00:36:01.549
  • For three months, so cliff and i decided we'd have the choir meet
  • 00:36:01.616 --> 00:36:03.951
  • So cliff and i decided we'd have the choir meet and do it in toronto,
  • 00:36:04.018 --> 00:36:05.653
  • We'd have the choir meet and do it in toronto, the next one.
  • 00:36:05.720 --> 00:36:06.954
  • And do it in toronto, the next one. and while we were rehearsing it
  • 00:36:07.021 --> 00:36:08.322
  • The next one. and while we were rehearsing it in toronto, "oh, lord, my god,
  • 00:36:08.389 --> 00:36:10.758
  • And while we were rehearsing it in toronto, "oh, lord, my god, when i, in awesome wonder,
  • 00:36:10.825 --> 00:36:13.294
  • In toronto, "oh, lord, my god, when i, in awesome wonder, consider all the works--
  • 00:36:13.361 --> 00:36:15.496
  • When i, in awesome wonder, consider all the works-- worlds thy hands have made.
  • 00:36:15.563 --> 00:36:17.465
  • Consider all the works-- worlds thy hands have made. i see the stars.
  • 00:36:17.531 --> 00:36:18.866
  • Worlds thy hands have made. i see the stars. i hear the mighty
  • 00:36:18.933 --> 00:36:19.900
  • I see the stars. i hear the mighty rolling thunder."
  • 00:36:19.967 --> 00:36:22.003
  • I hear the mighty rolling thunder." i looked at cliff, and he was
  • 00:36:22.069 --> 00:36:23.237
  • Rolling thunder." i looked at cliff, and he was kind of smiling, you know.
  • 00:36:23.304 --> 00:36:24.705
  • I looked at cliff, and he was kind of smiling, you know. and afterwards, i said,
  • 00:36:24.772 --> 00:36:25.840
  • Kind of smiling, you know. and afterwards, i said, "is that all right?"
  • 00:36:25.906 --> 00:36:26.741
  • And afterwards, i said, "is that all right?" he said, "yes."
  • 00:36:26.807 --> 00:36:27.541
  • "is that all right?" he said, "yes." but we had to get in touch
  • 00:36:27.608 --> 00:36:28.409
  • He said, "yes." but we had to get in touch with the translator,
  • 00:36:28.476 --> 00:36:30.077
  • But we had to get in touch with the translator, mr. s.k. hine.
  • 00:36:30.144 --> 00:36:31.612
  • With the translator, mr. s.k. hine. and he wasn't too happy
  • 00:36:31.679 --> 00:36:32.613
  • Mr. s.k. hine. and he wasn't too happy about that, but he said,
  • 00:36:32.680 --> 00:36:33.581
  • And he wasn't too happy about that, but he said, "go ahead," he said.
  • 00:36:33.648 --> 00:36:34.682
  • About that, but he said, "go ahead," he said. >> gaither: stuart hine.
  • 00:36:34.749 --> 00:36:35.650
  • "go ahead," he said. >> gaither: stuart hine. >> yeah, it's just easier
  • 00:36:35.716 --> 00:36:36.917
  • >> gaither: stuart hine. >> yeah, it's just easier to sing, you know, that way.
  • 00:36:36.984 --> 00:36:38.986
  • >> yeah, it's just easier to sing, you know, that way. "rolling thunder."
  • 00:36:39.053 --> 00:36:40.154
  • To sing, you know, that way. "rolling thunder." and by the way,
  • 00:36:40.221 --> 00:36:41.255
  • "rolling thunder." and by the way, there's a motorcycle club
  • 00:36:41.322 --> 00:36:42.823
  • And by the way, there's a motorcycle club in this country, incorporated,
  • 00:36:42.890 --> 00:36:45.293
  • There's a motorcycle club in this country, incorporated, call themselves the rolling
  • 00:36:45.359 --> 00:36:46.827
  • In this country, incorporated, call themselves the rolling thunder incorporated.
  • 00:36:46.894 --> 00:36:48.062
  • Call themselves the rolling thunder incorporated. they don't know that i named it.
  • 00:36:48.129 --> 00:36:49.697
  • Thunder incorporated. they don't know that i named it. [laughter]
  • 00:36:49.764 --> 00:36:53.167
  • They don't know that i named it. [laughter] i'll have to get in touch
  • 00:36:53.234 --> 00:36:54.335
  • [laughter] i'll have to get in touch with them.
  • 00:36:54.402 --> 00:36:54.835
  • I'll have to get in touch with them. >> gaither: little bit
  • 00:36:54.902 --> 00:36:55.670
  • With them. >> gaither: little bit of trivia.
  • 00:36:55.736 --> 00:36:56.570
  • >> gaither: little bit of trivia. [laughter]
  • 00:36:56.637 --> 00:36:58.205
  • Of trivia. [laughter] >> right.
  • 00:36:58.272 --> 00:36:59.607
  • [laughter] >> right. but what a hymn.
  • 00:36:59.674 --> 00:37:00.641
  • >> right. but what a hymn. what a hymn.
  • 00:37:00.708 --> 00:37:01.509
  • But what a hymn. what a hymn. >> gaither: and i'll never
  • 00:37:01.575 --> 00:37:02.276
  • What a hymn. >> gaither: and i'll never forget the night
  • 00:37:02.343 --> 00:37:03.177
  • >> gaither: and i'll never forget the night that was very personal for us
  • 00:37:03.244 --> 00:37:04.779
  • Forget the night that was very personal for us at the carnegie hall
  • 00:37:04.845 --> 00:37:06.380
  • That was very personal for us at the carnegie hall when we asked you to come back
  • 00:37:06.447 --> 00:37:08.349
  • At the carnegie hall when we asked you to come back on the homecoming concert
  • 00:37:08.416 --> 00:37:10.284
  • When we asked you to come back on the homecoming concert and say, "since this really had
  • 00:37:10.351 --> 00:37:13.754
  • On the homecoming concert and say, "since this really had its birth out of new york,
  • 00:37:13.821 --> 00:37:15.189
  • And say, "since this really had its birth out of new york, you need to sing this."
  • 00:37:15.256 --> 00:37:16.857
  • Its birth out of new york, you need to sing this." that was a special night
  • 00:37:16.924 --> 00:37:17.692
  • You need to sing this." that was a special night for us.
  • 00:37:17.758 --> 00:37:18.392
  • That was a special night for us. >> for me too.
  • 00:37:18.459 --> 00:37:20.361
  • For us. >> for me too. it really was.
  • 00:37:20.428 --> 00:37:22.096
  • >> for me too. it really was. >> gaither: well, you've
  • 00:37:22.163 --> 00:37:22.997
  • It really was. >> gaither: well, you've sung it in many places,
  • 00:37:23.064 --> 00:37:24.098
  • >> gaither: well, you've sung it in many places, and i think we ought
  • 00:37:24.165 --> 00:37:25.633
  • Sung it in many places, and i think we ought to experience it
  • 00:37:25.700 --> 00:37:26.734
  • And i think we ought to experience it at this time, okay?
  • 00:37:26.801 --> 00:37:29.036
  • >> ♪ o lord, my god, ♪
  • 00:37:29.103 --> 00:37:32.873
  • >> ♪ o lord, my god, ♪ ♪ when i, in awesome wonder, ♪
  • 00:37:32.940 --> 00:37:36.711
  • >> ♪ o lord, my god, ♪ ♪ when i, in awesome wonder, ♪ ♪ consider all the worlds ♪
  • 00:37:36.777 --> 00:37:40.614
  • ♪ when i, in awesome wonder, ♪ ♪ consider all the worlds ♪ ♪ thy hands have made. ♪
  • 00:37:40.681 --> 00:37:43.584
  • ♪ consider all the worlds ♪ ♪ thy hands have made. ♪ ♪ i see the stars, ♪
  • 00:37:43.651 --> 00:37:46.654
  • ♪ thy hands have made. ♪ ♪ i see the stars, ♪ ♪ i hear the rolling thunder, ♪
  • 00:37:46.721 --> 00:37:50.091
  • ♪ i see the stars, ♪ ♪ i hear the rolling thunder, ♪ ♪ thy power throughout ♪
  • 00:37:50.157 --> 00:37:52.860
  • ♪ i hear the rolling thunder, ♪ ♪ thy power throughout ♪ ♪ the universe displayed. ♪
  • 00:37:52.927 --> 00:37:56.764
  • [shea and choir
  • 00:37:57.264 --> 00:37:58.199
  • [shea and choir singing in korean]
  • 00:37:58.265 --> 00:37:59.200
  • [shea and choir singing in korean] ♪ ♪
  • 00:37:59.266 --> 00:38:07.174
  • >> gaither: this man,
  • 00:38:07.675 --> 00:38:09.810
  • In 1957, sang this song
  • 00:38:09.877 --> 00:38:12.713
  • In 1957, sang this song for the first time
  • 00:38:12.780 --> 00:38:13.748
  • In 1957, sang this song for the first time in madison square garden,
  • 00:38:13.814 --> 00:38:15.950
  • And it became a national,
  • 00:38:16.016 --> 00:38:18.386
  • And it became a national, international, big, big song--
  • 00:38:18.452 --> 00:38:23.090
  • And it became a national, international, big, big song-- probably, in the last century,
  • 00:38:23.157 --> 00:38:24.825
  • International, big, big song-- probably, in the last century, the biggest song in christendom.
  • 00:38:24.892 --> 00:38:27.294
  • Probably, in the last century, the biggest song in christendom. and you've seen him
  • 00:38:27.361 --> 00:38:30.164
  • The biggest song in christendom. and you've seen him on the billy graham programs
  • 00:38:30.231 --> 00:38:31.465
  • And you've seen him on the billy graham programs from the very beginning,
  • 00:38:31.532 --> 00:38:32.867
  • On the billy graham programs from the very beginning, when the rally started.
  • 00:38:32.933 --> 00:38:34.468
  • From the very beginning, when the rally started. he sang it for six weeks
  • 00:38:34.535 --> 00:38:36.971
  • When the rally started. he sang it for six weeks every night
  • 00:38:37.037 --> 00:38:39.640
  • He sang it for six weeks every night at madison square garden.
  • 00:38:39.707 --> 00:38:41.542
  • Every night at madison square garden. and he's here with us tonight.
  • 00:38:41.609 --> 00:38:43.377
  • At madison square garden. and he's here with us tonight. we're happy to see
  • 00:38:43.444 --> 00:38:45.279
  • And he's here with us tonight. we're happy to see george beverly shea.
  • 00:38:45.346 --> 00:38:47.648
  • We're happy to see george beverly shea. [applause]
  • 00:38:47.715 --> 00:38:50.551
  • >> ♪ o lord, my god, ♪
  • 00:39:03.097 --> 00:39:06.300
  • >> ♪ o lord, my god, ♪ ♪ when i, in awesome wonder, ♪
  • 00:39:06.367 --> 00:39:10.871
  • >> ♪ o lord, my god, ♪ ♪ when i, in awesome wonder, ♪ ♪ consider all the worlds ♪
  • 00:39:10.938 --> 00:39:15.142
  • ♪ when i, in awesome wonder, ♪ ♪ consider all the worlds ♪ ♪ thy hands have made. ♪
  • 00:39:15.209 --> 00:39:18.679
  • ♪ consider all the worlds ♪ ♪ thy hands have made. ♪ ♪ i see the stars, ♪
  • 00:39:18.746 --> 00:39:22.183
  • ♪ i hear the rolling thunder, ♪
  • 00:39:22.249 --> 00:39:26.187
  • ♪ i hear the rolling thunder, ♪ ♪ thy power throughout ♪
  • 00:39:26.253 --> 00:39:29.490
  • ♪ i hear the rolling thunder, ♪ ♪ thy power throughout ♪ ♪ the universe displayed. ♪
  • 00:39:29.557 --> 00:39:34.128
  • ♪ thy power throughout ♪ ♪ the universe displayed. ♪ ♪ then sings my soul, ♪
  • 00:39:34.195 --> 00:39:38.599
  • ♪ the universe displayed. ♪ ♪ then sings my soul, ♪ ♪ my savior, god, to thee, ♪
  • 00:39:38.666 --> 00:39:45.573
  • ♪ then sings my soul, ♪ ♪ my savior, god, to thee, ♪ ♪ "how great thou art. ♪
  • 00:39:45.639 --> 00:39:51.378
  • ♪ my savior, god, to thee, ♪ ♪ "how great thou art. ♪ ♪ how great thou art." ♪
  • 00:39:51.445 --> 00:39:57.218
  • ♪ "how great thou art. ♪ ♪ how great thou art." ♪ ♪ then sings my soul, ♪
  • 00:39:57.284 --> 00:40:01.856
  • ♪ how great thou art." ♪ ♪ then sings my soul, ♪ ♪ my savior, god, to thee, ♪
  • 00:40:01.922 --> 00:40:08.796
  • ♪ then sings my soul, ♪ ♪ my savior, god, to thee, ♪ ♪ "how great thou art. ♪
  • 00:40:08.863 --> 00:40:14.635
  • ♪ my savior, god, to thee, ♪ ♪ "how great thou art. ♪ ♪ how great thou art." ♪
  • 00:40:14.702 --> 00:40:20.708
  • ♪ "how great thou art. ♪ ♪ how great thou art." ♪ ♪ when christ shall come ♪
  • 00:40:20.774 --> 00:40:23.777
  • ♪ how great thou art." ♪ ♪ when christ shall come ♪ ♪ with shout of acclamation ♪
  • 00:40:23.844 --> 00:40:27.715
  • ♪ when christ shall come ♪ ♪ with shout of acclamation ♪ ♪ and take me home, ♪
  • 00:40:27.781 --> 00:40:30.751
  • ♪ with shout of acclamation ♪ ♪ and take me home, ♪ ♪ what joy ♪
  • 00:40:30.818 --> 00:40:32.453
  • ♪ and take me home, ♪ ♪ what joy ♪ ♪ shall fill my heart. ♪
  • 00:40:32.520 --> 00:40:35.956
  • ♪ what joy ♪ ♪ shall fill my heart. ♪ ♪ then i shall bow ♪
  • 00:40:36.023 --> 00:40:39.426
  • ♪ shall fill my heart. ♪ ♪ then i shall bow ♪ ♪ in humble adoration ♪
  • 00:40:39.493 --> 00:40:43.397
  • ♪ then i shall bow ♪ ♪ in humble adoration ♪ ♪ and there proclaim, ♪
  • 00:40:43.464 --> 00:40:46.667
  • ♪ in humble adoration ♪ ♪ and there proclaim, ♪ ♪ "my god, ♪
  • 00:40:46.734 --> 00:40:48.068
  • ♪ and there proclaim, ♪ ♪ "my god, ♪ ♪ how great thou art." ♪
  • 00:40:48.135 --> 00:40:54.141
  • ♪ "my god, ♪ ♪ how great thou art." ♪ ♪ then sings my soul, ♪
  • 00:40:54.208 --> 00:40:58.445
  • ♪ how great thou art." ♪ ♪ then sings my soul, ♪ ♪ my savior, god, to thee, ♪
  • 00:40:58.512 --> 00:41:05.719
  • ♪ then sings my soul, ♪ ♪ my savior, god, to thee, ♪ ♪ "how great thou art. ♪
  • 00:41:05.786 --> 00:41:11.525
  • ♪ my savior, god, to thee, ♪ ♪ "how great thou art. ♪ ♪ how great thou art." ♪
  • 00:41:11.592 --> 00:41:17.631
  • ♪ "how great thou art. ♪ ♪ how great thou art." ♪ ♪ then sings my soul, ♪
  • 00:41:17.698 --> 00:41:22.202
  • ♪ how great thou art." ♪ ♪ then sings my soul, ♪ ♪ my savior, god, to thee, ♪
  • 00:41:22.269 --> 00:41:29.376
  • ♪ then sings my soul, ♪ ♪ my savior, god, to thee, ♪ ♪ "how great thou art. ♪
  • 00:41:29.443 --> 00:41:36.517
  • ♪ my savior, god, to thee, ♪ ♪ "how great thou art. ♪ ♪ how great thou art." ♪
  • 00:41:36.584 --> 00:41:51.031
  • ♪ "how great thou art. ♪ ♪ how great thou art." ♪ ♪ ♪
  • 00:41:51.098 --> 00:41:57.404
  • [applause]
  • 00:41:57.471 --> 00:42:02.776
  • >> gaither: bev, it's one thing
  • 00:42:02.843 --> 00:42:04.545
  • >> gaither: bev, it's one thing for a writer to write a song,
  • 00:42:04.612 --> 00:42:06.480
  • >> gaither: bev, it's one thing for a writer to write a song, but it's quite another thing
  • 00:42:06.547 --> 00:42:07.881
  • For a writer to write a song, but it's quite another thing for a major artist
  • 00:42:07.948 --> 00:42:09.984
  • But it's quite another thing for a major artist to record your songs.
  • 00:42:10.050 --> 00:42:12.152
  • For a major artist to record your songs. >> who's a major artist?
  • 00:42:12.219 --> 00:42:13.554
  • To record your songs. >> who's a major artist? >> gaither: you were
  • 00:42:13.621 --> 00:42:14.154
  • >> who's a major artist? >> gaither: you were the major artist.
  • 00:42:14.221 --> 00:42:14.822
  • >> gaither: you were the major artist. >> no, no, no.
  • 00:42:14.888 --> 00:42:15.756
  • The major artist. >> no, no, no. you've had many records.
  • 00:42:15.823 --> 00:42:17.791
  • >> no, no, no. you've had many records. >> gaither: but i can remember--
  • 00:42:17.858 --> 00:42:19.159
  • You've had many records. >> gaither: but i can remember-- i can remember, as gloria and i,
  • 00:42:19.226 --> 00:42:22.363
  • >> gaither: but i can remember-- i can remember, as gloria and i, we were teaching a school there
  • 00:42:22.429 --> 00:42:23.664
  • I can remember, as gloria and i, we were teaching a school there in that little town
  • 00:42:23.731 --> 00:42:24.832
  • We were teaching a school there in that little town of alexandria.
  • 00:42:24.898 --> 00:42:25.699
  • In that little town of alexandria. by the way, we still live
  • 00:42:25.766 --> 00:42:26.634
  • Of alexandria. by the way, we still live in the same town.
  • 00:42:26.700 --> 00:42:28.035
  • By the way, we still live in the same town. we still live in the same house
  • 00:42:28.102 --> 00:42:29.803
  • In the same town. we still live in the same house that we lived in
  • 00:42:29.870 --> 00:42:30.804
  • We still live in the same house that we lived in when we taught school.
  • 00:42:30.871 --> 00:42:32.139
  • That we lived in when we taught school. i'm serious.
  • 00:42:32.206 --> 00:42:33.574
  • When we taught school. i'm serious. so--but we were trying
  • 00:42:33.641 --> 00:42:35.042
  • I'm serious. so--but we were trying to get our songs going,
  • 00:42:35.109 --> 00:42:36.610
  • So--but we were trying to get our songs going, and many of the quartets
  • 00:42:36.677 --> 00:42:39.279
  • To get our songs going, and many of the quartets in the southern gospel field
  • 00:42:39.346 --> 00:42:41.849
  • And many of the quartets in the southern gospel field were singing them.
  • 00:42:41.915 --> 00:42:42.783
  • In the southern gospel field were singing them. but i'll never forget
  • 00:42:42.850 --> 00:42:44.652
  • Were singing them. but i'll never forget the phone call from jim myers
  • 00:42:44.718 --> 00:42:46.487
  • But i'll never forget the phone call from jim myers at s.e.s.a.c. in new york
  • 00:42:46.553 --> 00:42:48.756
  • The phone call from jim myers at s.e.s.a.c. in new york saying, "bev shea just recorded
  • 00:42:48.822 --> 00:42:51.692
  • At s.e.s.a.c. in new york saying, "bev shea just recorded the king is coming
  • 00:42:51.825 --> 00:42:53.227
  • Saying, "bev shea just recorded the king is coming on rca victor records."
  • 00:42:53.293 --> 00:42:56.497
  • The king is coming on rca victor records." i told gloria,
  • 00:42:56.563 --> 00:42:57.698
  • On rca victor records." i told gloria, "we have arrived."
  • 00:42:57.765 --> 00:42:59.533
  • I told gloria, "we have arrived." [laughs]
  • 00:42:59.600 --> 00:43:01.635
  • "we have arrived." [laughs] >> i remember, i was
  • 00:43:01.702 --> 00:43:03.337
  • [laughs] >> i remember, i was emotionally stirred
  • 00:43:03.404 --> 00:43:04.938
  • >> i remember, i was emotionally stirred when we recorded that.
  • 00:43:05.005 --> 00:43:06.507
  • Emotionally stirred when we recorded that. and we did, i think,
  • 00:43:06.573 --> 00:43:07.741
  • When we recorded that. and we did, i think, four different versions
  • 00:43:07.808 --> 00:43:09.943
  • And we did, i think, four different versions to try to make it right,
  • 00:43:10.010 --> 00:43:11.111
  • Four different versions to try to make it right, you know.
  • 00:43:11.178 --> 00:43:11.879
  • To try to make it right, you know. >> gaither: so let's go
  • 00:43:11.945 --> 00:43:12.680
  • You know. >> gaither: so let's go to the crusade
  • 00:43:12.746 --> 00:43:13.981
  • >> gaither: so let's go to the crusade and hear you sing the song.
  • 00:43:14.048 --> 00:43:15.716
  • To the crusade and hear you sing the song. [applause]
  • 00:43:15.783 --> 00:43:18.786
  • The marketplace is empty.
  • 00:43:22.156 --> 00:43:24.825
  • The marketplace is empty. no more traffic in the streets.
  • 00:43:24.892 --> 00:43:28.228
  • All the builders' tools
  • 00:43:28.295 --> 00:43:29.830
  • All the builders' tools are silent.
  • 00:43:29.897 --> 00:43:31.231
  • All the builders' tools are silent. no more time to harvest wheat.
  • 00:43:31.298 --> 00:43:34.368
  • Are silent. no more time to harvest wheat. busy housewives cease
  • 00:43:34.435 --> 00:43:37.271
  • No more time to harvest wheat. busy housewives cease their labors in the courtroom,
  • 00:43:37.337 --> 00:43:39.640
  • Busy housewives cease their labors in the courtroom, no debate.
  • 00:43:39.707 --> 00:43:41.075
  • Their labors in the courtroom, no debate. work on earth is all suspended
  • 00:43:41.141 --> 00:43:43.811
  • No debate. work on earth is all suspended as the king comes through
  • 00:43:43.877 --> 00:43:46.113
  • Work on earth is all suspended as the king comes through the gate.
  • 00:43:46.180 --> 00:43:47.748
  • As the king comes through the gate. ♪ oh, the king is coming. ♪
  • 00:43:47.815 --> 00:43:52.486
  • The gate. ♪ oh, the king is coming. ♪ ♪ the king is coming. ♪
  • 00:43:52.553 --> 00:43:56.123
  • ♪ oh, the king is coming. ♪ ♪ the king is coming. ♪ ♪ i just heard ♪
  • 00:43:56.190 --> 00:43:57.991
  • ♪ the king is coming. ♪ ♪ i just heard ♪ ♪ the trumpets sounding, ♪
  • 00:43:58.058 --> 00:44:00.294
  • ♪ i just heard ♪ ♪ the trumpets sounding, ♪ ♪ and now his face i see. ♪
  • 00:44:00.360 --> 00:44:04.465
  • ♪ the trumpets sounding, ♪ ♪ and now his face i see. ♪ ♪ oh, the king is coming. ♪
  • 00:44:04.531 --> 00:44:08.736
  • ♪ and now his face i see. ♪ ♪ oh, the king is coming. ♪ ♪ the king is coming. ♪
  • 00:44:08.802 --> 00:44:12.439
  • ♪ oh, the king is coming. ♪ ♪ the king is coming. ♪ ♪ praise god, ♪
  • 00:44:12.506 --> 00:44:14.675
  • ♪ the king is coming. ♪ ♪ praise god, ♪ ♪ he's coming for me. ♪
  • 00:44:14.742 --> 00:44:20.881
  • ♪ praise god, ♪ ♪ he's coming for me. ♪ happy faces line the hallways,
  • 00:44:20.948 --> 00:44:23.984
  • ♪ he's coming for me. ♪ happy faces line the hallways, those whose lives
  • 00:44:24.051 --> 00:44:25.953
  • Happy faces line the hallways, those whose lives he has redeemed.
  • 00:44:26.019 --> 00:44:28.222
  • Those whose lives he has redeemed. broken homes, he has mended.
  • 00:44:28.288 --> 00:44:30.758
  • He has redeemed. broken homes, he has mended. those from prison, he has freed.
  • 00:44:30.824 --> 00:44:33.694
  • Broken homes, he has mended. those from prison, he has freed. little children and the aged
  • 00:44:33.761 --> 00:44:35.596
  • Those from prison, he has freed. little children and the aged hand in hand stand all aglow,
  • 00:44:35.662 --> 00:44:38.866
  • Little children and the aged hand in hand stand all aglow, who were crippled, broken,
  • 00:44:38.932 --> 00:44:41.468
  • Hand in hand stand all aglow, who were crippled, broken, ruined now dressed in garments
  • 00:44:41.535 --> 00:44:44.671
  • Who were crippled, broken, ruined now dressed in garments white as snow.
  • 00:44:44.738 --> 00:44:47.341
  • Ruined now dressed in garments white as snow. ♪ i can hear ♪
  • 00:44:47.407 --> 00:44:49.743
  • White as snow. ♪ i can hear ♪ ♪ the chariots rumble. ♪
  • 00:44:49.810 --> 00:44:51.945
  • ♪ i can hear ♪ ♪ the chariots rumble. ♪ ♪ i can see ♪
  • 00:44:52.012 --> 00:44:53.714
  • ♪ the chariots rumble. ♪ ♪ i can see ♪ ♪ the marching throng. ♪
  • 00:44:53.781 --> 00:44:56.350
  • ♪ i can see ♪ ♪ the marching throng. ♪ ♪ the flurry of god's trumpets ♪
  • 00:44:56.416 --> 00:44:59.920
  • ♪ the marching throng. ♪ ♪ the flurry of god's trumpets ♪ ♪ spell the end ♪
  • 00:44:59.987 --> 00:45:01.889
  • ♪ the flurry of god's trumpets ♪ ♪ spell the end ♪ ♪ of sin and wrong. ♪
  • 00:45:01.955 --> 00:45:04.091
  • ♪ spell the end ♪ ♪ of sin and wrong. ♪ ♪ regal robes ♪
  • 00:45:04.158 --> 00:45:06.093
  • ♪ of sin and wrong. ♪ ♪ regal robes ♪ ♪ are now unfolding. ♪
  • 00:45:06.160 --> 00:45:08.195
  • ♪ regal robes ♪ ♪ are now unfolding. ♪ ♪ heaven's grandstand's ♪
  • 00:45:08.262 --> 00:45:10.264
  • ♪ are now unfolding. ♪ ♪ heaven's grandstand's ♪ ♪ all in place. ♪
  • 00:45:10.330 --> 00:45:12.199
  • ♪ heaven's grandstand's ♪ ♪ all in place. ♪ ♪ heaven's choir ♪
  • 00:45:12.266 --> 00:45:14.201
  • ♪ all in place. ♪ ♪ heaven's choir ♪ ♪ is now assembled, ♪
  • 00:45:14.268 --> 00:45:16.270
  • ♪ heaven's choir ♪ ♪ is now assembled, ♪ ♪ start to sing ██ amazing grac♪
  • 00:45:16.336 --> 00:45:21.441
  • ♪ is now assembled, ♪ ♪ start to sing ██ amazing grac♪ ♪ oh, the king is coming. ♪
  • 00:45:21.508 --> 00:45:26.747
  • ♪ start to sing ██ amazing grac♪ ♪ oh, the king is coming. ♪ ♪ the king is coming. ♪
  • 00:45:26.814 --> 00:45:30.450
  • ♪ oh, the king is coming. ♪ ♪ the king is coming. ♪ ♪ i just heard ♪
  • 00:45:30.517 --> 00:45:32.319
  • ♪ the king is coming. ♪ ♪ i just heard ♪ ♪ the trumpets sounding, ♪
  • 00:45:32.386 --> 00:45:34.721
  • ♪ i just heard ♪ ♪ the trumpets sounding, ♪ ♪ and now his face i see. ♪
  • 00:45:34.788 --> 00:45:38.859
  • ♪ the trumpets sounding, ♪ ♪ and now his face i see. ♪ ♪ oh, the king is coming. ♪
  • 00:45:38.926 --> 00:45:43.363
  • ♪ and now his face i see. ♪ ♪ oh, the king is coming. ♪ ♪ the king is coming. ♪
  • 00:45:43.430 --> 00:45:47.234
  • ♪ oh, the king is coming. ♪ ♪ the king is coming. ♪ ♪ praise god, ♪
  • 00:45:47.301 --> 00:45:49.570
  • ♪ the king is coming. ♪ ♪ praise god, ♪ ♪ he's coming ♪
  • 00:45:49.636 --> 00:45:54.141
  • ♪ praise god, ♪ ♪ he's coming ♪ ♪ for me. ♪
  • 00:45:54.208 --> 00:46:02.850
  • ♪ he's coming ♪ ♪ for me. ♪ ♪ ♪
  • 00:46:02.916 --> 00:46:04.451
  • ♪ for me. ♪ ♪ ♪ [applause]er: bev, you have had
  • 00:46:04.518 --> 00:46:08.288
  • ♪ ♪ [applause]er: bev, you have had to have had problems
  • 00:46:08.355 --> 00:46:09.790
  • [applause]er: bev, you have had to have had problems down through the years
  • 00:46:09.857 --> 00:46:10.757
  • To have had problems down through the years with your name.
  • 00:46:10.824 --> 00:46:12.092
  • Down through the years with your name. >> oh, name.
  • 00:46:12.159 --> 00:46:13.493
  • With your name. >> oh, name. well, i was born
  • 00:46:13.560 --> 00:46:15.095
  • >> oh, name. well, i was born in winchester, ontario.
  • 00:46:15.162 --> 00:46:16.964
  • Well, i was born in winchester, ontario. that's right near ottawa,
  • 00:46:17.030 --> 00:46:18.365
  • In winchester, ontario. that's right near ottawa, you know.
  • 00:46:18.432 --> 00:46:19.266
  • That's right near ottawa, you know. and there was a preacher
  • 00:46:19.333 --> 00:46:21.335
  • You know. and there was a preacher used to come through there
  • 00:46:21.401 --> 00:46:22.402
  • And there was a preacher used to come through there several years name of
  • 00:46:22.469 --> 00:46:23.370
  • Used to come through there several years name of dr. beverly carradine,
  • 00:46:23.437 --> 00:46:25.038
  • Several years name of dr. beverly carradine, a fine writer
  • 00:46:25.105 --> 00:46:26.240
  • Dr. beverly carradine, a fine writer and a good preacher.
  • 00:46:26.306 --> 00:46:27.207
  • A fine writer and a good preacher. and everybody liked him.
  • 00:46:27.274 --> 00:46:28.909
  • And a good preacher. and everybody liked him. in our village,
  • 00:46:28.976 --> 00:46:29.877
  • And everybody liked him. in our village, three of us got his name:
  • 00:46:29.943 --> 00:46:31.378
  • In our village, three of us got his name: beverly jacob,
  • 00:46:31.445 --> 00:46:32.279
  • Three of us got his name: beverly jacob, beverly taylor,
  • 00:46:32.346 --> 00:46:33.080
  • Beverly jacob, beverly taylor, beverly shea, you know?
  • 00:46:33.146 --> 00:46:34.514
  • Beverly taylor, beverly shea, you know? and i went to chicago,
  • 00:46:34.581 --> 00:46:36.650
  • Beverly shea, you know? and i went to chicago, was an announcer--wmbi--
  • 00:46:36.717 --> 00:46:39.052
  • And i went to chicago, was an announcer--wmbi-- and i gave--
  • 00:46:39.119 --> 00:46:40.320
  • Was an announcer--wmbi-- and i gave-- they said, "announce your name."
  • 00:46:40.387 --> 00:46:41.555
  • And i gave-- they said, "announce your name." no trouble.
  • 00:46:41.622 --> 00:46:42.489
  • They said, "announce your name." no trouble. but when i transferred
  • 00:46:42.556 --> 00:46:43.523
  • No trouble. but when i transferred to abc network for--
  • 00:46:43.590 --> 00:46:45.025
  • But when i transferred to abc network for-- to sing hymns for a sponsor,
  • 00:46:45.092 --> 00:46:47.094
  • To abc network for-- to sing hymns for a sponsor, club aluminum, leo burnett
  • 00:46:47.160 --> 00:46:51.365
  • To sing hymns for a sponsor, club aluminum, leo burnett agency said, "that name.
  • 00:46:51.431 --> 00:46:55.235
  • Club aluminum, leo burnett agency said, "that name. we're having some fun
  • 00:46:55.302 --> 00:46:56.703
  • Agency said, "that name. we're having some fun about that name."
  • 00:46:56.770 --> 00:46:58.071
  • We're having some fun about that name." so i--as an old-fashioned
  • 00:46:58.138 --> 00:46:59.273
  • About that name." so i--as an old-fashioned methodist, i was christened
  • 00:46:59.339 --> 00:47:00.841
  • So i--as an old-fashioned methodist, i was christened george beverly shea,
  • 00:47:00.908 --> 00:47:03.343
  • Methodist, i was christened george beverly shea, so we added that, you know.
  • 00:47:03.410 --> 00:47:04.912
  • George beverly shea, so we added that, you know. so i--but i joined
  • 00:47:04.978 --> 00:47:06.513
  • So we added that, you know. so i--but i joined the vocal union when i went
  • 00:47:06.580 --> 00:47:08.348
  • So i--but i joined the vocal union when i went to abc as beverly shea.
  • 00:47:08.415 --> 00:47:11.051
  • The vocal union when i went to abc as beverly shea. about three weeks, i got
  • 00:47:11.118 --> 00:47:12.452
  • To abc as beverly shea. about three weeks, i got this postcard.
  • 00:47:12.519 --> 00:47:13.687
  • About three weeks, i got this postcard. "miss beverly shea,
  • 00:47:13.754 --> 00:47:15.656
  • This postcard. "miss beverly shea, please come to palmer house,
  • 00:47:15.722 --> 00:47:17.724
  • "miss beverly shea, please come to palmer house, such-and-such a date,
  • 00:47:17.791 --> 00:47:19.526
  • Please come to palmer house, such-and-such a date, such-and-such a room, a time."
  • 00:47:19.593 --> 00:47:21.128
  • Such-and-such a date, such-and-such a room, a time." and some of the ladies
  • 00:47:21.194 --> 00:47:22.129
  • Such-and-such a room, a time." and some of the ladies of the union were having
  • 00:47:22.195 --> 00:47:24.798
  • And some of the ladies of the union were having a beauty contest.
  • 00:47:24.865 --> 00:47:25.966
  • Of the union were having a beauty contest. "bring your bathing suit."
  • 00:47:26.033 --> 00:47:27.334
  • A beauty contest. "bring your bathing suit." [laughter]
  • 00:47:27.401 --> 00:47:28.001
  • "bring your bathing suit." [laughter] and i should have done it,
  • 00:47:28.068 --> 00:47:29.603
  • [laughter] and i should have done it, 'cause it would have helped
  • 00:47:29.670 --> 00:47:30.671
  • And i should have done it, 'cause it would have helped the program, you know.
  • 00:47:30.737 --> 00:47:33.307
  • 'cause it would have helped the program, you know. it might have been on page two
  • 00:47:33.373 --> 00:47:34.675
  • The program, you know. it might have been on page two of the newspaper
  • 00:47:34.741 --> 00:47:35.509
  • It might have been on page two of the newspaper or something like that.
  • 00:47:35.575 --> 00:47:36.343
  • Of the newspaper or something like that. [laughter]
  • 00:47:36.410 --> 00:47:38.045
  • Or something like that. [laughter] [applause]
  • 00:47:38.111 --> 00:47:38.979
  • [laughter] [applause] >> i know that you're applauding
  • 00:47:39.046 --> 00:47:41.381
  • [applause] >> i know that you're applauding to hear george beverly shea
  • 00:47:41.448 --> 00:47:43.317
  • >> i know that you're applauding to hear george beverly shea sing again.
  • 00:47:43.383 --> 00:47:44.685
  • To hear george beverly shea sing again. [laughter and cheers]
  • 00:47:44.751 --> 00:47:47.387
  • Sing again. [laughter and cheers] but instead i think i'm going
  • 00:47:47.454 --> 00:47:49.323
  • [laughter and cheers] but instead i think i'm going to ask him to come
  • 00:47:49.389 --> 00:47:50.624
  • But instead i think i'm going to ask him to come and join me and cliff barrows
  • 00:47:50.691 --> 00:47:52.759
  • To ask him to come and join me and cliff barrows in a song.
  • 00:47:52.826 --> 00:47:54.594
  • And join me and cliff barrows in a song. [cheers and applause]
  • 00:47:54.661 --> 00:47:58.298
  • [laughter]
  • 00:48:03.236 --> 00:48:03.971
  • [laughter] i'm serious.
  • 00:48:04.037 --> 00:48:06.673
  • [laughter] i'm serious. the only problem is,
  • 00:48:06.740 --> 00:48:09.242
  • I'm serious. the only problem is, i sometimes forget the lyrics.
  • 00:48:09.309 --> 00:48:13.313
  • The only problem is, i sometimes forget the lyrics. so you'll forgive me.
  • 00:48:13.380 --> 00:48:16.149
  • I sometimes forget the lyrics. so you'll forgive me. but we're going to--
  • 00:48:16.216 --> 00:48:17.517
  • So you'll forgive me. but we're going to-- we haven't practiced it
  • 00:48:17.584 --> 00:48:18.685
  • But we're going to-- we haven't practiced it in some time.
  • 00:48:18.752 --> 00:48:19.653
  • We haven't practiced it in some time. >> what are we going to sing?
  • 00:48:19.720 --> 00:48:21.154
  • In some time. >> what are we going to sing? [laughter]
  • 00:48:21.221 --> 00:48:23.256
  • >> what are we going to sing? [laughter] >> the only one we know.
  • 00:48:23.323 --> 00:48:24.825
  • [laughter] >> the only one we know. [laughter]
  • 00:48:24.891 --> 00:48:26.927
  • >> the only one we know. [laughter] [piano introduction plays]
  • 00:48:26.994 --> 00:48:29.496
  • [laughter] [piano introduction plays] >> ♪ this little light ♪
  • 00:48:29.563 --> 00:48:30.597
  • [piano introduction plays] >> ♪ this little light ♪ ♪ of mine, ♪
  • 00:48:30.664 --> 00:48:31.932
  • >> ♪ this little light ♪ ♪ of mine, ♪ ♪ i'm gonna let it shine. ♪
  • 00:48:31.999 --> 00:48:33.934
  • ♪ of mine, ♪ ♪ i'm gonna let it shine. ♪ ♪ this little light of mine, ♪
  • 00:48:34.001 --> 00:48:36.003
  • ♪ i'm gonna let it shine. ♪ ♪ this little light of mine, ♪ ♪ i'm gonna let it shine, ♪
  • 00:48:36.069 --> 00:48:37.671
  • ♪ this little light of mine, ♪ ♪ i'm gonna let it shine, ♪ ♪ let it shine, let it shine, ♪
  • 00:48:37.738 --> 00:48:39.906
  • ♪ i'm gonna let it shine, ♪ ♪ let it shine, let it shine, ♪ ♪ let it shine. ♪
  • 00:48:39.973 --> 00:48:42.175
  • ♪ let it shine, let it shine, ♪ ♪ let it shine. ♪ ♪ hide it under a bushel? ♪
  • 00:48:42.242 --> 00:48:43.643
  • ♪ let it shine. ♪ ♪ hide it under a bushel? ♪ >> no!
  • 00:48:43.710 --> 00:48:44.478
  • ♪ hide it under a bushel? ♪ >> no! >> ♪ i'm gonna let it shine. ♪
  • 00:48:44.544 --> 00:48:46.246
  • >> no! >> ♪ i'm gonna let it shine. ♪ ♪ hide it under a bushel? ♪
  • 00:48:46.313 --> 00:48:47.848
  • >> ♪ i'm gonna let it shine. ♪ ♪ hide it under a bushel? ♪ >> no!
  • 00:48:47.914 --> 00:48:48.815
  • ♪ hide it under a bushel? ♪ >> no! >> ♪ i'm gonna let it shine, ♪
  • 00:48:48.882 --> 00:48:50.751
  • >> no! >> ♪ i'm gonna let it shine, ♪ ♪ let it shine, let it shine, ♪
  • 00:48:50.817 --> 00:48:52.686
  • >> ♪ i'm gonna let it shine, ♪ ♪ let it shine, let it shine, ♪ ♪ let it shine. ♪
  • 00:48:52.753 --> 00:48:55.188
  • ♪ let it shine, let it shine, ♪ ♪ let it shine. ♪ ♪ this little light of mine, ♪
  • 00:48:55.255 --> 00:48:57.224
  • ♪ let it shine. ♪ ♪ this little light of mine, ♪ ♪ i'm gonna let it shine. ♪
  • 00:48:57.290 --> 00:48:59.626
  • ♪ this little light of mine, ♪ ♪ i'm gonna let it shine. ♪ ♪ this little light of mine, ♪
  • 00:48:59.693 --> 00:49:01.361
  • ♪ i'm gonna let it shine. ♪ ♪ this little light of mine, ♪ ♪ i'm gonna let it shine, ♪
  • 00:49:01.428 --> 00:49:03.463
  • ♪ this little light of mine, ♪ ♪ i'm gonna let it shine, ♪ ♪ let it shine, let it shine, ♪
  • 00:49:03.530 --> 00:49:07.734
  • ♪ i'm gonna let it shine, ♪ ♪ let it shine, let it shine, ♪ ♪ let it shine. ♪
  • 00:49:07.801 --> 00:49:10.337
  • ♪ let it shine, let it shine, ♪ ♪ let it shine. ♪ >> ♪ this little light ♪
  • 00:49:10.404 --> 00:49:11.238
  • ♪ let it shine. ♪ >> ♪ this little light ♪ ♪ of mine, ♪
  • 00:49:11.304 --> 00:49:12.506
  • >> ♪ this little light ♪ ♪ of mine, ♪ ♪ i'm gonna let it shine. ♪
  • 00:49:12.572 --> 00:49:18.678
  • ♪ of mine, ♪ ♪ i'm gonna let it shine. ♪ [applause]
  • 00:49:18.745 --> 00:49:21.882
  • And we stopped by your house
  • 00:49:24.217 --> 00:49:25.052
  • And we stopped by your house up in chicago.
  • 00:49:25.118 --> 00:49:26.420
  • And we stopped by your house up in chicago. we said, "bev, we want
  • 00:49:26.486 --> 00:49:28.155
  • Up in chicago. we said, "bev, we want to show you this song."
  • 00:49:28.221 --> 00:49:29.256
  • We said, "bev, we want to show you this song." >> ♪ jesus, jesus, ♪
  • 00:49:29.322 --> 00:49:34.094
  • To show you this song." >> ♪ jesus, jesus, ♪ ♪ jesus. ♪
  • 00:49:34.161 --> 00:49:36.596
  • >> ♪ jesus, jesus, ♪ ♪ jesus. ♪ >> gaither: there's just
  • 00:49:36.663 --> 00:49:37.330
  • ♪ jesus. ♪ >> gaither: there's just something...
  • 00:49:37.397 --> 00:49:38.298
  • >> gaither: there's just something... >> ♪ there is something ♪
  • 00:49:38.365 --> 00:49:40.367
  • Something... >> ♪ there is something ♪ ♪ about that name. ♪
  • 00:49:40.434 --> 00:49:44.504
  • >> ♪ there is something ♪ ♪ about that name. ♪ >> gaither: master.
  • 00:49:44.571 --> 00:49:45.672
  • ♪ about that name. ♪ >> gaither: master. sing it.
  • 00:49:45.739 --> 00:49:46.473
  • >> gaither: master. sing it. >> ♪ master. ♪
  • 00:49:46.540 --> 00:49:47.307
  • Sing it. >> ♪ master. ♪ >> gaither: savior.
  • 00:49:47.374 --> 00:49:48.141
  • >> ♪ master. ♪ >> gaither: savior. >> ♪ savior. ♪
  • 00:49:48.208 --> 00:49:49.242
  • >> gaither: savior. >> ♪ savior. ♪ >> gaither: jesus.
  • 00:49:49.309 --> 00:49:50.243
  • >> ♪ savior. ♪ >> gaither: jesus. >> ♪ jesus. ♪
  • 00:49:50.310 --> 00:49:52.646
  • >> gaither: jesus. >> ♪ jesus. ♪ >> gaither: like the fragrance.
  • 00:49:52.712 --> 00:49:53.880
  • >> ♪ jesus. ♪ >> gaither: like the fragrance. >> ♪ like the fragrance ♪
  • 00:49:53.947 --> 00:49:56.116
  • >> gaither: like the fragrance. >> ♪ like the fragrance ♪ ♪ after the rain. ♪
  • 00:49:56.183 --> 00:50:00.787
  • >> ♪ like the fragrance ♪ ♪ after the rain. ♪ >> gaither: jesus. sing it.
  • 00:50:00.854 --> 00:50:01.922
  • ♪ after the rain. ♪ >> gaither: jesus. sing it. >> ♪ jesus, jesus. ♪
  • 00:50:01.988 --> 00:50:05.926
  • >> gaither: jesus. sing it. >> ♪ jesus, jesus. ♪ ♪ jesus. ♪
  • 00:50:05.992 --> 00:50:08.228
  • >> ♪ jesus, jesus. ♪ ♪ jesus. ♪ >> gaither: let all heaven.
  • 00:50:08.295 --> 00:50:09.629
  • ♪ jesus. ♪ >> gaither: let all heaven. >> ♪ let all heaven proclaim ♪
  • 00:50:09.696 --> 00:50:13.500
  • >> gaither: let all heaven. >> ♪ let all heaven proclaim ♪ ♪ your name. ♪
  • 00:50:13.567 --> 00:50:16.703
  • >> ♪ let all heaven proclaim ♪ ♪ your name. ♪ >> gaither: kings and kingdoms.
  • 00:50:16.770 --> 00:50:18.071
  • ♪ your name. ♪ >> gaither: kings and kingdoms. >> ♪ kings and kingdoms ♪
  • 00:50:18.138 --> 00:50:21.808
  • >> gaither: kings and kingdoms. >> ♪ kings and kingdoms ♪ ♪ will all pass away. ♪
  • 00:50:21.875 --> 00:50:24.377
  • >> ♪ kings and kingdoms ♪ ♪ will all pass away. ♪ >> gaither: but there's
  • 00:50:24.444 --> 00:50:25.112
  • ♪ will all pass away. ♪ >> gaither: but there's something.
  • 00:50:25.178 --> 00:50:25.779
  • >> gaither: but there's something. >> ♪ but there's something ♪
  • 00:50:25.846 --> 00:50:27.914
  • Something. >> ♪ but there's something ♪ ♪ about that name. ♪
  • 00:50:27.981 --> 00:50:38.058
  • >> ♪ but there's something ♪ ♪ about that name. ♪ >> i want to thank
  • 00:50:38.125 --> 00:50:39.359
  • ♪ about that name. ♪ >> i want to thank my longtime friends
  • 00:50:39.426 --> 00:50:41.995
  • >> i want to thank my longtime friends and associates who've put up
  • 00:50:42.062 --> 00:50:43.597
  • My longtime friends and associates who've put up with me so many years.
  • 00:50:43.663 --> 00:50:45.966
  • And associates who've put up with me so many years. 60 years, we've been together.
  • 00:50:46.032 --> 00:50:49.636
  • With me so many years. 60 years, we've been together. cliff barrows
  • 00:50:49.703 --> 00:50:51.238
  • 60 years, we've been together. cliff barrows and george beverly shea.
  • 00:50:51.304 --> 00:50:53.406
  • Cliff barrows and george beverly shea. [cheers and applause]
  • 00:50:53.473 --> 00:50:56.309
  • And george beverly shea. [cheers and applause] they're two of the greatest men
  • 00:50:56.376 --> 00:50:57.944
  • [cheers and applause] they're two of the greatest men of god i have ever known.
  • 00:50:58.011 --> 00:50:59.579
  • They're two of the greatest men of god i have ever known. that's right.
  • 00:50:59.646 --> 00:51:00.914
  • Of god i have ever known. that's right. [applause]
  • 00:51:00.981 --> 00:51:02.749
  • That's right. [applause] >> it's been a privilege.
  • 00:51:02.816 --> 00:51:04.084
  • [applause] >> it's been a privilege. >> it really has been.
  • 00:51:04.151 --> 00:51:06.786
  • >> it's been a privilege. >> it really has been. [cheers and applause]
  • 00:51:06.853 --> 00:51:09.656
  • >> ♪ earnestly, tenderly, ♪
  • 00:51:09.723 --> 00:51:13.760
  • >> ♪ earnestly, tenderly, ♪ ♪ jesus is calling, ♪
  • 00:51:13.827 --> 00:51:18.598
  • ♪ calling, "o sinner, ♪
  • 00:51:18.665 --> 00:51:23.803
  • ♪ calling, "o sinner, ♪ ♪ come home." ♪
  • 00:51:23.870 --> 00:51:28.742
  • ♪ calling, "o sinner, ♪ ♪ come home." ♪ >> ♪ oh, for the wonderful ♪
  • 00:51:28.808 --> 00:51:31.311
  • ♪ come home." ♪ >> ♪ oh, for the wonderful ♪ ♪ love he has given, ♪
  • 00:51:31.378 --> 00:51:35.048
  • >> ♪ oh, for the wonderful ♪ ♪ love he has given, ♪ ♪ given for you and for me. ♪
  • 00:51:35.115 --> 00:51:40.453
  • ♪ love he has given, ♪ ♪ given for you and for me. ♪ ♪ though we have sinned, ♪
  • 00:51:40.520 --> 00:51:43.356
  • ♪ given for you and for me. ♪ ♪ though we have sinned, ♪ ♪ he has mercy and pardon, ♪
  • 00:51:43.423 --> 00:51:48.228
  • ♪ though we have sinned, ♪ ♪ he has mercy and pardon, ♪ ♪ pardon for you ♪
  • 00:51:48.295 --> 00:51:52.365
  • ♪ he has mercy and pardon, ♪ ♪ pardon for you ♪ ♪ and for me. ♪
  • 00:51:52.432 --> 00:51:58.405
  • ♪ pardon for you ♪ ♪ and for me. ♪ ♪ come home. ♪
  • 00:51:58.471 --> 00:52:01.007
  • ♪ and for me. ♪ ♪ come home. ♪ ♪ come home. ♪
  • 00:52:01.074 --> 00:52:05.312
  • ♪ come home. ♪ ♪ come home. ♪ ♪ ye who are weary, come home. ♪
  • 00:52:05.378 --> 00:52:12.586
  • ♪ come home. ♪ ♪ ye who are weary, come home. ♪ ♪ earnestly, tenderly, ♪
  • 00:52:12.652 --> 00:52:15.922
  • ♪ ye who are weary, come home. ♪ ♪ earnestly, tenderly, ♪ ♪ jesus is calling, ♪
  • 00:52:15.989 --> 00:52:19.960
  • ♪ earnestly, tenderly, ♪ ♪ jesus is calling, ♪ ♪ calling, "o sinner, ♪
  • 00:52:20.026 --> 00:52:25.365
  • ♪ jesus is calling, ♪ ♪ calling, "o sinner, ♪ ♪ come home." ♪
  • 00:52:25.432 --> 00:52:33.240
  • ♪ calling, "o sinner, ♪ ♪ come home." ♪ ♪ i've wasted ♪
  • 00:52:33.306 --> 00:52:35.308
  • ♪ come home." ♪ ♪ i've wasted ♪ ♪ many precious years. ♪
  • 00:52:35.375 --> 00:52:39.346
  • ♪ i've wasted ♪ ♪ many precious years. ♪ ♪ lord, i'm coming home. ♪
  • 00:52:39.412 --> 00:52:44.184
  • ♪ many precious years. ♪ ♪ lord, i'm coming home. ♪ ♪ i now repent ♪
  • 00:52:44.251 --> 00:52:47.621
  • ♪ lord, i'm coming home. ♪ ♪ i now repent ♪ ♪ with bitter tears. ♪
  • 00:52:47.687 --> 00:52:51.124
  • ♪ i now repent ♪ ♪ with bitter tears. ♪ ♪ lord, i'm coming home. ♪
  • 00:52:51.191 --> 00:52:57.264
  • ♪ with bitter tears. ♪ ♪ lord, i'm coming home. ♪ >> together: ♪ coming home. ♪
  • 00:52:57.330 --> 00:53:00.634
  • ♪ lord, i'm coming home. ♪ >> together: ♪ coming home. ♪ ♪ coming home, ♪
  • 00:53:00.700 --> 00:53:04.104
  • >> together: ♪ coming home. ♪ ♪ coming home, ♪ ♪ never more to roam. ♪
  • 00:53:04.170 --> 00:53:10.477
  • ♪ coming home, ♪ ♪ never more to roam. ♪ ♪ open wide ♪
  • 00:53:10.543 --> 00:53:13.580
  • ♪ never more to roam. ♪ ♪ open wide ♪ ♪ thine arms of love. ♪
  • 00:53:13.647 --> 00:53:18.918
  • ♪ open wide ♪ ♪ thine arms of love. ♪ ♪ lord, i'm coming home. ♪
  • 00:53:18.985 --> 00:53:28.762
  • ♪ thine arms of love. ♪ ♪ lord, i'm coming home. ♪ >> ♪ ooh. ♪
  • 00:53:28.828 --> 00:53:31.898
  • ♪ lord, i'm coming home. ♪ >> ♪ ooh. ♪ ♪ ooh, ooh, ooh, ooh, ooh. ♪
  • 00:53:31.965 --> 00:53:35.168
  • >> ♪ ooh. ♪ ♪ ooh, ooh, ooh, ooh, ooh. ♪ >> gaither: what a privilege
  • 00:53:35.235 --> 00:53:36.202
  • ♪ ooh, ooh, ooh, ooh, ooh. ♪ >> gaither: what a privilege it has been for me to sit
  • 00:53:36.269 --> 00:53:37.537
  • >> gaither: what a privilege it has been for me to sit and learn from this gentle giant
  • 00:53:37.604 --> 00:53:40.340
  • It has been for me to sit and learn from this gentle giant on his 98th birthday.
  • 00:53:40.407 --> 00:53:42.976
  • And learn from this gentle giant on his 98th birthday. his openness;
  • 00:53:43.043 --> 00:53:44.210
  • On his 98th birthday. his openness; his kind, loving spirit;
  • 00:53:44.277 --> 00:53:45.812
  • His openness; his kind, loving spirit; and the beautiful story
  • 00:53:45.879 --> 00:53:46.846
  • His kind, loving spirit; and the beautiful story of faithfulness
  • 00:53:46.913 --> 00:53:47.714
  • And the beautiful story of faithfulness that he represents
  • 00:53:47.781 --> 00:53:49.082
  • Of faithfulness that he represents quite honestly has been
  • 00:53:49.149 --> 00:53:50.684
  • That he represents quite honestly has been overwhelming.
  • 00:53:50.750 --> 00:53:52.719
  • Quite honestly has been overwhelming. in this day and time,
  • 00:53:52.786 --> 00:53:54.287
  • Overwhelming. in this day and time, we need a few good men.
  • 00:53:54.354 --> 00:53:56.990
  • In this day and time, we need a few good men. and what a shining example
  • 00:53:57.057 --> 00:53:58.558
  • We need a few good men. and what a shining example we have in these three men
  • 00:53:58.625 --> 00:54:00.393
  • And what a shining example we have in these three men of integrity who made
  • 00:54:00.460 --> 00:54:01.728
  • We have in these three men of integrity who made a commitment to one another
  • 00:54:01.795 --> 00:54:02.929
  • Of integrity who made a commitment to one another back in the mid-'40s
  • 00:54:02.996 --> 00:54:04.664
  • A commitment to one another back in the mid-'40s and spent the next 60 years
  • 00:54:04.731 --> 00:54:07.033
  • Back in the mid-'40s and spent the next 60 years living out that commitment
  • 00:54:07.100 --> 00:54:08.535
  • And spent the next 60 years living out that commitment at a level that is truly
  • 00:54:08.601 --> 00:54:10.036
  • Living out that commitment at a level that is truly unparalleled.
  • 00:54:10.103 --> 00:54:12.172
  • At a level that is truly unparalleled. the dedication of their spouses
  • 00:54:12.238 --> 00:54:13.640
  • Unparalleled. the dedication of their spouses and families to support
  • 00:54:13.707 --> 00:54:14.974
  • The dedication of their spouses and families to support that calling is equally moving.
  • 00:54:15.041 --> 00:54:17.077
  • And families to support that calling is equally moving. i wonder if they had any idea
  • 00:54:17.143 --> 00:54:19.245
  • That calling is equally moving. i wonder if they had any idea what their commitment would mean
  • 00:54:19.312 --> 00:54:20.780
  • I wonder if they had any idea what their commitment would mean to the rest of us
  • 00:54:20.847 --> 00:54:22.015
  • What their commitment would mean to the rest of us six decades later.
  • 00:54:22.082 --> 00:54:26.753
  • To the rest of us six decades later. and for me, just to have had
  • 00:54:26.820 --> 00:54:28.955
  • Six decades later. and for me, just to have had the privilege of singing along
  • 00:54:29.022 --> 00:54:30.390
  • And for me, just to have had the privilege of singing along with this dear man
  • 00:54:30.457 --> 00:54:32.192
  • The privilege of singing along with this dear man has been something else.
  • 00:54:32.258 --> 00:54:33.526
  • With this dear man has been something else. i will never forget
  • 00:54:33.593 --> 00:54:34.594
  • Has been something else. i will never forget the experience of basking
  • 00:54:34.661 --> 00:54:36.463
  • I will never forget the experience of basking in this tremendous presence.
  • 00:54:36.529 --> 00:54:39.332
  • The experience of basking in this tremendous presence. how blessed i am to have known
  • 00:54:39.399 --> 00:54:41.601
  • In this tremendous presence. how blessed i am to have known george beverly shea.
  • 00:54:41.668 --> 00:54:44.137
  • How blessed i am to have known george beverly shea. >> ♪ was shed for me. ♪
  • 00:54:44.204 --> 00:54:50.143
  • George beverly shea. >> ♪ was shed for me. ♪ ♪ and that thou biddest me ♪
  • 00:54:50.210 --> 00:54:57.684
  • >> ♪ was shed for me. ♪ ♪ and that thou biddest me ♪ ♪ come to thee, ♪
  • 00:54:57.751 --> 00:55:03.022
  • ♪ and that thou biddest me ♪ ♪ come to thee, ♪ ♪ o lamb of god, ♪
  • 00:55:03.089 --> 00:55:09.829
  • ♪ come to thee, ♪ ♪ o lamb of god, ♪ ♪ i come. ♪
  • 00:55:09.896 --> 00:55:14.467
  • ♪ o lamb of god, ♪ ♪ i come. ♪ ♪ i come. ♪
  • 00:55:14.534 --> 00:55:22.909
  • ♪ i come. ♪ ♪ i come. ♪ >> ♪ than to be the king ♪
  • 00:55:22.976 --> 00:55:27.414
  • ♪ i come. ♪ >> ♪ than to be the king ♪ ♪ of a vast domain ♪
  • 00:55:27.480 --> 00:55:31.985
  • >> ♪ than to be the king ♪ ♪ of a vast domain ♪ ♪ or be held ♪
  • 00:55:32.051 --> 00:55:34.320
  • ♪ of a vast domain ♪ ♪ or be held ♪ ♪ in sin's dread sway. ♪
  • 00:55:34.387 --> 00:55:44.230
  • ♪ or be held ♪ ♪ in sin's dread sway. ♪ ♪ i'd rather have jesus ♪
  • 00:55:44.297 --> 00:55:49.102
  • ♪ in sin's dread sway. ♪ ♪ i'd rather have jesus ♪ ♪ than anything ♪
  • 00:55:49.169 --> 00:55:54.674
  • ♪ i'd rather have jesus ♪ ♪ than anything ♪ ♪ this world affords ♪
  • 00:55:54.741 --> 00:56:02.482
  • ♪ than anything ♪ ♪ this world affords ♪ ♪ today. ♪
  • 00:56:02.549 --> 00:56:10.123
  • Captioning provided by
  • 00:56:10.623 --> 00:56:11.558
  • Captioning provided by gaither music group.
  • 00:56:11.624 --> 00:56:14.461
  • Captioning by captionmax
  • 00:56:14.961 --> 00:56:15.895
  • Captioning by captionmax www.captionmax.com
  • 00:56:15.962 --> 00:56:18.865
  • Captioning by captionmax www.captionmax.com
  • 00:56:18.932 --> 00:56:52.765
  • ♪precious memories♪
  • 00:56:53.299 --> 00:56:59.105
  • ♪how they linger♪
  • 00:56:59.105 --> 00:57:06.179
  • ♪how they ever flood my soul♪
  • 00:57:06.179 --> 00:57:07.814
  • Thank you for joining bill and gloria gaither...
  • 00:57:07.814 --> 00:57:10.316
  • ... and their homecoming friends for "precious memories."
  • 00:57:10.316 --> 00:57:13.386
  • Be sure to watch program as these legendary gospel artists...
  • 00:57:13.386 --> 00:57:16.823
  • ... share more of your favorite songs.
  • 00:57:16.823 --> 00:57:20.593
  • ♪in the stillness, of the midnight♪
  • 00:57:20.593 --> 00:57:20.727