John Hagee;Matt Hagee - The Borders Of Salvation

July 24, 2025 | 28:30

Hagee Ministries are committed to change America by taking all the Gospel to all the world and to all generations.

Closed captions

Show Timecode
Hagee Ministries | John Hagee;Matt Hagee - The Borders Of Salvation | July 24, 2025
  • ♪ music ♪
  • 00:00:59.692 --> 00:00:13.841
  • ♪ music ♪ pastor matt hagee: when it
  • 00:00:13.908 --> 00:00:14.708
  • Pastor matt hagee: when it comes to the issue of
  • 00:00:14.775 --> 00:00:15.443
  • Comes to the issue of border control,
  • 00:00:15.509 --> 00:00:16.077
  • Border control, it really doesn't matter what
  • 00:00:16.143 --> 00:00:17.078
  • It really doesn't matter what border you're talking about.
  • 00:00:17.144 --> 00:00:19.413
  • Border you're talking about. at some point,
  • 00:00:19.480 --> 00:00:20.448
  • At some point, the debate begins to turn
  • 00:00:20.514 --> 00:00:22.116
  • The debate begins to turn towards the quality of life
  • 00:00:22.183 --> 00:00:24.318
  • Towards the quality of life on one side of the border
  • 00:00:24.385 --> 00:00:26.420
  • On one side of the border versus the quality of life on
  • 00:00:26.487 --> 00:00:28.355
  • Versus the quality of life on the other side of the border.
  • 00:00:28.422 --> 00:00:30.558
  • The other side of the border. for example,
  • 00:00:30.624 --> 00:00:31.358
  • For example, when it comes to our borders
  • 00:00:31.425 --> 00:00:33.194
  • When it comes to our borders here in the united states,
  • 00:00:33.260 --> 00:00:35.863
  • Here in the united states, some people want to say that
  • 00:00:35.930 --> 00:00:37.098
  • Some people want to say that the reason we've got a border
  • 00:00:37.164 --> 00:00:38.566
  • The reason we've got a border problem is because life
  • 00:00:38.632 --> 00:00:40.234
  • Problem is because life is better on one side than
  • 00:00:40.301 --> 00:00:42.169
  • Is better on one side than the other.
  • 00:00:42.236 --> 00:00:44.004
  • The other. d-uh.
  • 00:00:44.071 --> 00:00:45.139
  • D-uh. (laughter)
  • 00:00:45.206 --> 00:00:47.675
  • (laughter) the reason that there's
  • 00:00:47.741 --> 00:00:48.509
  • The reason that there's a distinction is
  • 00:00:48.576 --> 00:00:49.710
  • A distinction is because there's a border.
  • 00:00:49.777 --> 00:00:52.513
  • Because there's a border. for example,
  • 00:00:52.580 --> 00:00:53.414
  • For example, how many of you consider
  • 00:00:53.481 --> 00:00:55.716
  • How many of you consider your front door to be
  • 00:00:55.783 --> 00:00:57.118
  • Your front door to be a border?
  • 00:00:57.184 --> 00:00:58.919
  • A border? [yes.]
  • 00:00:58.986 --> 00:00:59.854
  • [yes.] everybody on one side
  • 00:00:59.920 --> 00:01:03.257
  • Everybody on one side lives better than everybody
  • 00:01:03.324 --> 00:01:04.458
  • Lives better than everybody on the other side.
  • 00:01:04.525 --> 00:01:07.795
  • On the other side. if you don't think so,
  • 00:01:07.862 --> 00:01:08.696
  • If you don't think so, if you're into open borders,
  • 00:01:08.762 --> 00:01:09.964
  • If you're into open borders, go home today and take
  • 00:01:10.030 --> 00:01:11.298
  • Go home today and take the front door off your house.
  • 00:01:11.365 --> 00:01:13.601
  • The front door off your house. (laughter & applause)
  • 00:01:13.667 --> 00:01:19.340
  • (laughter & applause) people believe that if we
  • 00:01:19.406 --> 00:01:20.941
  • People believe that if we could just make the quality of
  • 00:01:21.008 --> 00:01:22.743
  • Could just make the quality of life the same on both sides
  • 00:01:22.810 --> 00:01:24.278
  • Life the same on both sides of the border,
  • 00:01:24.345 --> 00:01:24.778
  • Of the border, we wouldn't have a border
  • 00:01:24.845 --> 00:01:25.713
  • We wouldn't have a border problem.
  • 00:01:25.779 --> 00:01:27.748
  • Problem. well, if you have the quality
  • 00:01:27.815 --> 00:01:28.983
  • Well, if you have the quality of life the same on both sides
  • 00:01:29.049 --> 00:01:30.217
  • Of life the same on both sides of the borders,
  • 00:01:30.284 --> 00:01:30.818
  • Of the borders, you don't have a border.
  • 00:01:30.885 --> 00:01:33.821
  • You don't have a border. and when it comes to
  • 00:01:33.888 --> 00:01:34.622
  • And when it comes to the cross,
  • 00:01:34.688 --> 00:01:36.023
  • The cross, it is a very clear
  • 00:01:36.090 --> 00:01:37.458
  • It is a very clear and distinct border
  • 00:01:37.525 --> 00:01:39.727
  • And distinct border because jesus said,
  • 00:01:39.793 --> 00:01:40.861
  • Because jesus said, "i am the door."
  • 00:01:40.928 --> 00:01:43.898
  • "i am the door." we're utilizing this cross
  • 00:01:43.964 --> 00:01:45.399
  • We're utilizing this cross as an illustration
  • 00:01:45.466 --> 00:01:46.367
  • As an illustration in our sermon today.
  • 00:01:46.433 --> 00:01:47.168
  • In our sermon today. but what we did is we put
  • 00:01:47.234 --> 00:01:48.569
  • But what we did is we put a door in the back of
  • 00:01:48.636 --> 00:01:49.837
  • A door in the back of the cross.
  • 00:01:49.904 --> 00:01:52.439
  • The cross. everybody on this side's
  • 00:01:52.506 --> 00:01:53.274
  • Everybody on this side's already seen it.
  • 00:01:53.340 --> 00:01:53.908
  • Already seen it. everybody on this side's
  • 00:01:53.974 --> 00:01:54.441
  • Everybody on this side's already seen it.
  • 00:01:54.508 --> 00:01:54.942
  • Already seen it. the people in the middle are
  • 00:01:55.009 --> 00:01:55.576
  • The people in the middle are like, "wow."
  • 00:01:55.643 --> 00:01:57.144
  • Like, "wow." (laughter)
  • 00:01:57.211 --> 00:01:59.213
  • (laughter) and the reason we did it
  • 00:01:59.280 --> 00:02:00.014
  • And the reason we did it is because when you're
  • 00:02:00.080 --> 00:02:00.915
  • Is because when you're illustrating this concept that
  • 00:02:00.981 --> 00:02:02.883
  • Illustrating this concept that christ is the door,
  • 00:02:02.950 --> 00:02:04.318
  • Christ is the door, no man comes under the father
  • 00:02:04.385 --> 00:02:05.586
  • No man comes under the father but by me,
  • 00:02:05.653 --> 00:02:06.554
  • But by me, you have to clearly understand
  • 00:02:06.620 --> 00:02:08.322
  • You have to clearly understand that this cross has a barrier
  • 00:02:08.389 --> 00:02:10.457
  • That this cross has a barrier in it.
  • 00:02:10.524 --> 00:02:10.991
  • In it. and if you're on this side of
  • 00:02:11.058 --> 00:02:12.226
  • And if you're on this side of the border,
  • 00:02:12.293 --> 00:02:12.693
  • The border, you're living in death.
  • 00:02:12.760 --> 00:02:13.827
  • You're living in death. but if you're on this side of
  • 00:02:13.894 --> 00:02:14.895
  • But if you're on this side of the border,
  • 00:02:14.962 --> 00:02:15.596
  • The border, you're living in life.
  • 00:02:15.663 --> 00:02:18.065
  • You're living in life. [that's right.]
  • 00:02:18.132 --> 00:02:18.732
  • [that's right.] look at revelation 3:20.
  • 00:02:18.799 --> 00:02:20.868
  • Look at revelation 3:20. what does he say
  • 00:02:20.935 --> 00:02:21.402
  • What does he say in revelation 3:20?
  • 00:02:21.468 --> 00:02:22.636
  • In revelation 3:20? he says, "i, christ,
  • 00:02:22.703 --> 00:02:25.472
  • He says, "i, christ, stand at the door--"
  • 00:02:25.539 --> 00:02:27.241
  • Stand at the door--" (knocking)
  • 00:02:27.308 --> 00:02:30.044
  • (knocking) "and i knock.
  • 00:02:30.110 --> 00:02:32.980
  • "and i knock. and whoever opens the door,
  • 00:02:33.047 --> 00:02:36.784
  • And whoever opens the door, i will come in
  • 00:02:36.850 --> 00:02:38.319
  • I will come in [come on.]
  • 00:02:38.385 --> 00:02:39.787
  • [come on.] and he will abide with me."
  • 00:02:39.853 --> 00:02:42.122
  • And he will abide with me." [amen.]
  • 00:02:42.189 --> 00:02:42.923
  • [amen.] (applause)
  • 00:02:42.990 --> 00:02:49.597
  • (applause) now, the picture of these
  • 00:02:49.663 --> 00:02:50.497
  • Now, the picture of these two verses very clearly
  • 00:02:50.564 --> 00:02:52.132
  • Two verses very clearly is simply this:
  • 00:02:52.199 --> 00:02:53.234
  • Is simply this: there is a lost and dying
  • 00:02:53.300 --> 00:02:54.902
  • There is a lost and dying world that is dead
  • 00:02:54.969 --> 00:02:56.203
  • World that is dead in christ because they're
  • 00:02:56.270 --> 00:02:57.538
  • In christ because they're caught in sin on this side of
  • 00:02:57.605 --> 00:03:00.407
  • Caught in sin on this side of the border of calvary.
  • 00:03:00.474 --> 00:03:03.310
  • The border of calvary. and there is a very loving
  • 00:03:03.377 --> 00:03:04.678
  • And there is a very loving savior who is standing on
  • 00:03:04.745 --> 00:03:06.947
  • Savior who is standing on this side, saying
  • 00:03:07.014 --> 00:03:08.015
  • This side, saying (knocking),
  • 00:03:08.082 --> 00:03:10.351
  • (knocking), "come here.
  • 00:03:10.417 --> 00:03:11.185
  • "come here. (knocking)
  • 00:03:11.252 --> 00:03:12.253
  • (knocking) come here.
  • 00:03:12.319 --> 00:03:13.053
  • Come here. (knocking)
  • 00:03:13.120 --> 00:03:13.854
  • (knocking) if you're broken,
  • 00:03:13.921 --> 00:03:14.922
  • If you're broken, open the door.
  • 00:03:14.989 --> 00:03:16.223
  • Open the door. if you're sick,
  • 00:03:16.290 --> 00:03:17.324
  • If you're sick, open the door.
  • 00:03:17.391 --> 00:03:18.559
  • Open the door. if you're in need,
  • 00:03:18.626 --> 00:03:19.960
  • If you're in need, open the door.
  • 00:03:20.027 --> 00:03:21.095
  • Open the door. if you're lost,
  • 00:03:21.161 --> 00:03:22.429
  • If you're lost, open the door.
  • 00:03:22.496 --> 00:03:23.697
  • Open the door. if you need me,
  • 00:03:23.764 --> 00:03:25.032
  • If you need me, open the door."
  • 00:03:25.099 --> 00:03:26.300
  • Open the door." (knocking)
  • 00:03:26.367 --> 00:03:27.001
  • (knocking) (applause)
  • 00:03:27.067 --> 00:03:29.470
  • (applause) but christ won't kick it in.
  • 00:03:29.536 --> 00:03:31.171
  • But christ won't kick it in. you've got to open it.
  • 00:03:31.238 --> 00:03:33.507
  • You've got to open it. the good news is-- is all you
  • 00:03:33.574 --> 00:03:34.575
  • The good news is-- is all you got to do is just give them
  • 00:03:34.642 --> 00:03:35.442
  • Got to do is just give them a little room.
  • 00:03:35.509 --> 00:03:37.111
  • A little room. you don't have to open it
  • 00:03:37.177 --> 00:03:37.845
  • You don't have to open it like this.
  • 00:03:37.911 --> 00:03:39.113
  • Like this. (laughter)
  • 00:03:39.179 --> 00:03:41.482
  • (laughter) you just crack the seal.
  • 00:03:41.548 --> 00:03:45.052
  • You just crack the seal. [yes!]
  • 00:03:45.119 --> 00:03:46.153
  • [yes!] and he'll do the rest.
  • 00:03:46.220 --> 00:03:47.588
  • And he'll do the rest. (applause)
  • 00:03:47.655 --> 00:03:51.659
  • (applause) but no matter how you look
  • 00:03:51.725 --> 00:03:52.526
  • But no matter how you look at it,
  • 00:03:52.593 --> 00:03:53.127
  • At it, the cross is a border.
  • 00:03:53.193 --> 00:03:55.829
  • The cross is a border. the cross is a boundary.
  • 00:03:55.896 --> 00:03:57.831
  • The cross is a boundary. it is a legally defined point.
  • 00:03:57.898 --> 00:03:59.533
  • It is a legally defined point. you can't circumvent it.
  • 00:03:59.600 --> 00:04:00.801
  • You can't circumvent it. you can't get around it.
  • 00:04:00.868 --> 00:04:02.202
  • You can't get around it. in order to access the kingdom
  • 00:04:02.269 --> 00:04:03.971
  • In order to access the kingdom of heaven,
  • 00:04:04.038 --> 00:04:04.672
  • Of heaven, you've got to go through
  • 00:04:04.738 --> 00:04:05.472
  • You've got to go through the door of it.
  • 00:04:05.539 --> 00:04:06.507
  • The door of it. but once you go through
  • 00:04:06.573 --> 00:04:07.508
  • But once you go through the door,
  • 00:04:07.574 --> 00:04:08.042
  • The door, you need to realize that
  • 00:04:08.108 --> 00:04:09.310
  • You need to realize that the door closes behind you.
  • 00:04:09.376 --> 00:04:11.679
  • The door closes behind you. [yes.]
  • 00:04:11.745 --> 00:04:13.047
  • [yes.] [yes.]
  • 00:04:13.113 --> 00:04:13.947
  • [yes.] why is that important?
  • 00:04:14.014 --> 00:04:15.015
  • Why is that important? because you can't live on
  • 00:04:15.082 --> 00:04:16.417
  • Because you can't live on both sides of the border.
  • 00:04:16.483 --> 00:04:18.752
  • Both sides of the border. (applause)
  • 00:04:18.819 --> 00:04:22.956
  • (applause) there's a lot of people
  • 00:04:23.023 --> 00:04:23.824
  • There's a lot of people who want to talk about
  • 00:04:23.891 --> 00:04:24.925
  • Who want to talk about jesus on sunday but they don't
  • 00:04:24.992 --> 00:04:26.994
  • Jesus on sunday but they don't want to live for jesus monday
  • 00:04:27.061 --> 00:04:28.395
  • Want to live for jesus monday through friday.
  • 00:04:28.462 --> 00:04:30.197
  • Through friday. (applause)
  • 00:04:30.264 --> 00:04:31.665
  • (applause) they want to do what looks
  • 00:04:31.732 --> 00:04:32.633
  • They want to do what looks like church and feels like
  • 00:04:32.700 --> 00:04:33.801
  • Like church and feels like church and sounds like church
  • 00:04:33.867 --> 00:04:35.235
  • Church and sounds like church and be in church on sunday,
  • 00:04:35.302 --> 00:04:37.037
  • And be in church on sunday, but then they want to live
  • 00:04:37.104 --> 00:04:37.738
  • But then they want to live like the rest of the world did
  • 00:04:37.805 --> 00:04:39.273
  • Like the rest of the world did monday through friday.
  • 00:04:39.340 --> 00:04:41.342
  • Monday through friday. [preach it.]
  • 00:04:41.408 --> 00:04:42.343
  • [preach it.] and somewhere between
  • 00:04:42.409 --> 00:04:43.577
  • And somewhere between saturday night
  • 00:04:43.644 --> 00:04:44.678
  • Saturday night and sunday morning,
  • 00:04:44.745 --> 00:04:45.646
  • And sunday morning, while they sleep,
  • 00:04:45.713 --> 00:04:46.680
  • While they sleep, they cross the border.
  • 00:04:46.747 --> 00:04:48.515
  • They cross the border. (laughter)
  • 00:04:48.582 --> 00:04:49.383
  • (laughter) "god forbid that i should
  • 00:04:49.450 --> 00:04:50.517
  • "god forbid that i should boast save in the cross
  • 00:04:50.584 --> 00:04:52.252
  • Boast save in the cross of jesus christ, my lord,"
  • 00:04:52.319 --> 00:04:53.687
  • Of jesus christ, my lord," that's the first half of
  • 00:04:53.754 --> 00:04:55.322
  • That's the first half of the verse.
  • 00:04:55.389 --> 00:04:55.956
  • The verse. and we are so thankful for
  • 00:04:56.023 --> 00:04:57.558
  • And we are so thankful for his cross and his crucifixion.
  • 00:04:57.624 --> 00:05:00.728
  • His cross and his crucifixion. but read the second half of
  • 00:05:00.794 --> 00:05:02.529
  • But read the second half of the verse.
  • 00:05:02.596 --> 00:05:05.132
  • The verse. it says,
  • 00:05:05.199 --> 00:05:05.632
  • It says, "by whom the world has been
  • 00:05:05.699 --> 00:05:08.402
  • "by whom the world has been crucified to me,
  • 00:05:08.469 --> 00:05:10.804
  • Crucified to me, and i to the world."
  • 00:05:10.871 --> 00:05:14.475
  • And i to the world." two crucifixions discussed
  • 00:05:14.541 --> 00:05:16.710
  • Two crucifixions discussed in the second half of
  • 00:05:16.777 --> 00:05:17.578
  • In the second half of the verse.
  • 00:05:17.644 --> 00:05:18.979
  • The verse. the first half of the verse,
  • 00:05:19.046 --> 00:05:20.714
  • The first half of the verse, we're talking about
  • 00:05:20.781 --> 00:05:21.749
  • We're talking about his crucifixion.
  • 00:05:21.815 --> 00:05:23.717
  • His crucifixion. the second half of the verse,
  • 00:05:23.784 --> 00:05:25.085
  • The second half of the verse, we're talking about ours.
  • 00:05:25.152 --> 00:05:30.457
  • We're talking about ours. "by whom the world has been
  • 00:05:30.524 --> 00:05:32.259
  • "by whom the world has been crucified to me
  • 00:05:32.326 --> 00:05:34.561
  • Crucified to me and i to the world."
  • 00:05:34.628 --> 00:05:36.797
  • And i to the world." it means when you come to
  • 00:05:36.864 --> 00:05:37.865
  • It means when you come to the border of the cross
  • 00:05:37.931 --> 00:05:39.032
  • The border of the cross and you open the door
  • 00:05:39.099 --> 00:05:40.200
  • And you open the door and you receive christ,
  • 00:05:40.267 --> 00:05:41.635
  • And you receive christ, you're saying,
  • 00:05:41.702 --> 00:05:42.136
  • You're saying, "lord, your death is enough
  • 00:05:42.202 --> 00:05:44.271
  • "lord, your death is enough for me.
  • 00:05:44.338 --> 00:05:44.972
  • For me. your gift is enough for me.
  • 00:05:45.038 --> 00:05:47.174
  • Your gift is enough for me. your salvation is enough
  • 00:05:47.241 --> 00:05:48.976
  • Your salvation is enough for me.
  • 00:05:49.042 --> 00:05:49.576
  • For me. now, i am going to become
  • 00:05:49.643 --> 00:05:51.211
  • Now, i am going to become a new creature
  • 00:05:51.278 --> 00:05:52.279
  • A new creature in christ jesus,
  • 00:05:52.346 --> 00:05:53.447
  • In christ jesus, and i'm going to close
  • 00:05:53.514 --> 00:05:54.815
  • And i'm going to close the door on my past
  • 00:05:54.882 --> 00:05:56.683
  • The door on my past and i am going to die to
  • 00:05:56.750 --> 00:05:58.185
  • And i am going to die to the world so that i can live
  • 00:05:58.252 --> 00:05:59.486
  • The world so that i can live with christ."
  • 00:05:59.553 --> 00:06:01.054
  • With christ." (applause)
  • 00:06:01.121 --> 00:06:07.194
  • (applause) you say,
  • 00:06:07.261 --> 00:06:07.628
  • You say, "well, that's so hard."
  • 00:06:07.694 --> 00:06:10.230
  • "well, that's so hard." no, it's not.
  • 00:06:10.297 --> 00:06:13.000
  • No, it's not. you just have to make up
  • 00:06:13.066 --> 00:06:13.767
  • You just have to make up your mind.
  • 00:06:13.834 --> 00:06:14.902
  • Your mind. [right.]
  • 00:06:14.968 --> 00:06:15.602
  • [right.] [that's right.]
  • 00:06:15.669 --> 00:06:17.004
  • [that's right.] that you're going to live
  • 00:06:17.070 --> 00:06:17.738
  • That you're going to live for him instead of live
  • 00:06:17.805 --> 00:06:18.806
  • For him instead of live for yourself.
  • 00:06:18.872 --> 00:06:20.174
  • For yourself. [amen.]
  • 00:06:20.240 --> 00:06:23.210
  • [amen.] god almighty looked down
  • 00:06:23.277 --> 00:06:24.411
  • God almighty looked down from heaven at a lost
  • 00:06:24.478 --> 00:06:25.379
  • From heaven at a lost and dying world.
  • 00:06:25.446 --> 00:06:27.381
  • And dying world. and when he considered
  • 00:06:27.448 --> 00:06:28.182
  • And when he considered the quality of your life on
  • 00:06:28.248 --> 00:06:29.550
  • The quality of your life on the wrong side of the border,
  • 00:06:29.616 --> 00:06:31.518
  • The wrong side of the border, he saw your future without
  • 00:06:31.585 --> 00:06:33.320
  • He saw your future without eternity,
  • 00:06:33.387 --> 00:06:33.987
  • Eternity, lost in the darkness of hell.
  • 00:06:34.054 --> 00:06:35.789
  • Lost in the darkness of hell. it was so heavy on him that it
  • 00:06:35.856 --> 00:06:38.025
  • It was so heavy on him that it broke his heart and he loved
  • 00:06:38.091 --> 00:06:39.693
  • Broke his heart and he loved you so much that he gave you
  • 00:06:39.760 --> 00:06:41.562
  • You so much that he gave you his very best.
  • 00:06:41.628 --> 00:06:42.830
  • His very best. and his very best was named
  • 00:06:42.896 --> 00:06:44.431
  • And his very best was named jesus christ.
  • 00:06:44.498 --> 00:06:45.799
  • Jesus christ. and his son came and died for
  • 00:06:45.866 --> 00:06:48.101
  • And his son came and died for you that if you would believe
  • 00:06:48.168 --> 00:06:50.003
  • You that if you would believe in him,
  • 00:06:50.070 --> 00:06:50.804
  • In him, you should not perish but have
  • 00:06:50.871 --> 00:06:52.773
  • You should not perish but have everlasting life.
  • 00:06:52.840 --> 00:06:54.641
  • Everlasting life. [yeah.]
  • 00:06:54.708 --> 00:06:55.275
  • [yeah.] (applause)
  • 00:06:55.342 --> 00:06:59.279
  • (applause) for god.
  • 00:06:59.346 --> 00:07:03.083
  • For god. god who can create something
  • 00:07:03.150 --> 00:07:04.585
  • God who can create something out of nothing.
  • 00:07:04.651 --> 00:07:05.419
  • Out of nothing. god who could snap
  • 00:07:05.486 --> 00:07:06.687
  • God who could snap his fingers,
  • 00:07:06.753 --> 00:07:07.321
  • His fingers, make you disappear and start
  • 00:07:07.387 --> 00:07:09.223
  • Make you disappear and start over tomorrow.
  • 00:07:09.289 --> 00:07:10.491
  • Over tomorrow. [yes.]
  • 00:07:10.557 --> 00:07:11.058
  • [yes.] [come on.]
  • 00:07:11.124 --> 00:07:13.160
  • [come on.] he doesn't need us.
  • 00:07:13.227 --> 00:07:15.963
  • He doesn't need us. he wants us.
  • 00:07:16.029 --> 00:07:17.397
  • He wants us. it's not like he's out of
  • 00:07:17.464 --> 00:07:18.265
  • It's not like he's out of options.
  • 00:07:18.332 --> 00:07:18.732
  • Options. he can create new options
  • 00:07:18.799 --> 00:07:20.434
  • He can create new options in a second.
  • 00:07:20.501 --> 00:07:21.602
  • In a second. he doesn't go to the store
  • 00:07:21.668 --> 00:07:22.936
  • He doesn't go to the store and get the materials he needs
  • 00:07:23.003 --> 00:07:24.204
  • And get the materials he needs to create something.
  • 00:07:24.271 --> 00:07:25.205
  • To create something. he creates things out of
  • 00:07:25.272 --> 00:07:26.507
  • He creates things out of nothing because that's
  • 00:07:26.573 --> 00:07:27.374
  • Nothing because that's the kind of god that he is.
  • 00:07:27.441 --> 00:07:29.343
  • The kind of god that he is. [amen.]
  • 00:07:29.409 --> 00:07:31.578
  • [amen.] and that god loved us all
  • 00:07:31.645 --> 00:07:36.617
  • And that god loved us all so very much that in order for
  • 00:07:36.683 --> 00:07:40.554
  • So very much that in order for him to reach us in our sin,
  • 00:07:40.621 --> 00:07:44.858
  • Him to reach us in our sin, he had to give the one who had
  • 00:07:44.925 --> 00:07:46.894
  • He had to give the one who had never sinned a moment
  • 00:07:46.960 --> 00:07:48.395
  • Never sinned a moment in his life.
  • 00:07:48.462 --> 00:07:50.731
  • In his life. and the one who had never
  • 00:07:50.797 --> 00:07:51.765
  • And the one who had never sinned a moment in his life
  • 00:07:51.832 --> 00:07:53.667
  • Sinned a moment in his life knew how much god,
  • 00:07:53.734 --> 00:07:55.068
  • Knew how much god, his father,
  • 00:07:55.135 --> 00:07:55.769
  • His father, wanted us that he willingly
  • 00:07:55.836 --> 00:07:57.804
  • Wanted us that he willingly laid down his life.
  • 00:07:57.871 --> 00:08:01.241
  • Laid down his life. (applause)
  • 00:08:01.308 --> 00:08:02.075
  • (applause) and in laying down his life,
  • 00:08:02.142 --> 00:08:03.243
  • And in laying down his life, what he said is,
  • 00:08:03.310 --> 00:08:04.278
  • What he said is, "i don't care where you've
  • 00:08:04.344 --> 00:08:06.113
  • "i don't care where you've been.
  • 00:08:06.179 --> 00:08:06.680
  • Been. i don't care what you've done.
  • 00:08:06.747 --> 00:08:08.882
  • I don't care what you've done. i don't care who you are.
  • 00:08:08.949 --> 00:08:11.151
  • I don't care who you are. i don't care what you've gone
  • 00:08:11.218 --> 00:08:12.986
  • I don't care what you've gone through.
  • 00:08:13.053 --> 00:08:13.587
  • Through. i don't care what's been done
  • 00:08:13.654 --> 00:08:15.422
  • I don't care what's been done to you.
  • 00:08:15.489 --> 00:08:16.156
  • To you. "whosoever would believe
  • 00:08:16.223 --> 00:08:18.959
  • "whosoever would believe in him shall not perish
  • 00:08:19.026 --> 00:08:21.695
  • In him shall not perish but have everlasting life."
  • 00:08:21.762 --> 00:08:23.897
  • But have everlasting life." child of god,
  • 00:08:23.964 --> 00:08:24.898
  • Child of god, when you consider what has
  • 00:08:24.965 --> 00:08:26.199
  • When you consider what has been given to us
  • 00:08:26.266 --> 00:08:27.568
  • Been given to us through jesus christ,
  • 00:08:27.634 --> 00:08:28.936
  • Through jesus christ, it's enough to make you shout,
  • 00:08:29.002 --> 00:08:30.504
  • It's enough to make you shout, "hallelujah for the cross."
  • 00:08:30.571 --> 00:08:32.839
  • "hallelujah for the cross." "hallelujah for king jesus."
  • 00:08:32.906 --> 00:08:35.342
  • "hallelujah for king jesus." hallelujah for the lamb
  • 00:08:35.409 --> 00:08:36.643
  • Hallelujah for the lamb of god for sinners slain."
  • 00:08:36.710 --> 00:08:39.112
  • Of god for sinners slain." no matter how far you've gone,
  • 00:08:39.179 --> 00:08:41.081
  • No matter how far you've gone, he's still reaching out
  • 00:08:41.148 --> 00:08:42.249
  • He's still reaching out to you.
  • 00:08:42.316 --> 00:08:42.983
  • To you. no matter how broken you are,
  • 00:08:43.050 --> 00:08:44.818
  • No matter how broken you are, he can still mend you.
  • 00:08:44.885 --> 00:08:46.253
  • He can still mend you. no matter how many needs
  • 00:08:46.320 --> 00:08:47.888
  • No matter how many needs you have,
  • 00:08:47.955 --> 00:08:48.388
  • You have, he can still meet them all.
  • 00:08:48.455 --> 00:08:50.057
  • He can still meet them all. no matter how far you are on
  • 00:08:50.123 --> 00:08:51.625
  • No matter how far you are on the wrong side,
  • 00:08:51.692 --> 00:08:53.126
  • The wrong side, he can reach out with hope
  • 00:08:53.193 --> 00:08:54.595
  • He can reach out with hope and bring you to
  • 00:08:54.661 --> 00:08:55.395
  • And bring you to everlasting life.
  • 00:08:55.462 --> 00:08:56.897
  • Everlasting life. he looks into the world today.
  • 00:08:56.964 --> 00:08:58.899
  • He looks into the world today. he says,
  • 00:08:58.966 --> 00:08:59.366
  • He says, "i'll take the addict."
  • 00:08:59.433 --> 00:09:00.667
  • "i'll take the addict." he looks in this world today.
  • 00:09:00.734 --> 00:09:02.269
  • He looks in this world today. he says,
  • 00:09:02.336 --> 00:09:02.669
  • He says, "i'll take the shattered."
  • 00:09:02.736 --> 00:09:03.971
  • "i'll take the shattered." he looks in this world today.
  • 00:09:04.037 --> 00:09:05.505
  • He looks in this world today. he says,
  • 00:09:05.572 --> 00:09:06.106
  • He says, "i'll take those who have been
  • 00:09:06.173 --> 00:09:07.274
  • "i'll take those who have been abused.
  • 00:09:07.341 --> 00:09:08.108
  • Abused. i'll take those who have been
  • 00:09:08.175 --> 00:09:09.409
  • I'll take those who have been offended.
  • 00:09:09.476 --> 00:09:10.177
  • Offended. i'll take those who have been
  • 00:09:10.243 --> 00:09:11.511
  • I'll take those who have been broken.
  • 00:09:11.578 --> 00:09:12.412
  • Broken. i'll take them all.
  • 00:09:12.479 --> 00:09:13.780
  • I'll take them all. i'll bring them to a place
  • 00:09:13.847 --> 00:09:15.449
  • I'll bring them to a place called calvary."
  • 00:09:15.515 --> 00:09:17.050
  • Called calvary." and there, every debt that
  • 00:09:17.117 --> 00:09:18.852
  • And there, every debt that they have is paid.
  • 00:09:18.919 --> 00:09:20.821
  • They have is paid. every sentence that they have
  • 00:09:20.887 --> 00:09:22.856
  • Every sentence that they have is fulfilled.
  • 00:09:22.923 --> 00:09:24.091
  • Is fulfilled. every crime that they've
  • 00:09:24.157 --> 00:09:25.559
  • Every crime that they've committed,
  • 00:09:25.626 --> 00:09:26.426
  • Committed, it's acquitted.
  • 00:09:26.493 --> 00:09:27.527
  • It's acquitted. because whom the son sets free
  • 00:09:27.594 --> 00:09:30.297
  • Because whom the son sets free is free indeed!
  • 00:09:30.364 --> 00:09:34.468
  • Is free indeed! (applause)
  • 00:09:34.534 --> 00:09:41.608
  • (applause) "god forbid that i should
  • 00:09:41.675 --> 00:09:45.312
  • "god forbid that i should glory,
  • 00:09:45.379 --> 00:09:47.447
  • Glory, save in the cross."
  • 00:09:47.514 --> 00:09:51.051
  • Save in the cross." paul didn't say,
  • 00:09:51.118 --> 00:09:52.486
  • Paul didn't say, "i'm proud of
  • 00:09:52.552 --> 00:09:53.286
  • "i'm proud of my denomination."
  • 00:09:53.353 --> 00:09:56.523
  • My denomination." he said,
  • 00:09:56.590 --> 00:09:56.990
  • He said, "i'm proud of the cross."
  • 00:09:57.057 --> 00:09:59.292
  • "i'm proud of the cross." [yes.]
  • 00:09:59.359 --> 00:09:59.993
  • [yes.] (applause)
  • 00:10:00.060 --> 00:10:01.128
  • (applause) paul didn't say,
  • 00:10:01.194 --> 00:10:02.462
  • Paul didn't say, "i'm proud of my status."
  • 00:10:02.529 --> 00:10:05.432
  • "i'm proud of my status." he said,
  • 00:10:05.499 --> 00:10:05.799
  • He said, "i'm proud of the cross."
  • 00:10:05.866 --> 00:10:07.567
  • "i'm proud of the cross." [yeah.]
  • 00:10:07.634 --> 00:10:08.802
  • [yeah.] paul didn't say,
  • 00:10:08.869 --> 00:10:09.536
  • Paul didn't say, "let me tell you where i've
  • 00:10:09.603 --> 00:10:10.537
  • "let me tell you where i've been and what i've done and
  • 00:10:10.604 --> 00:10:12.339
  • Been and what i've done and write it all down in my bio
  • 00:10:12.406 --> 00:10:13.974
  • Write it all down in my bio so when i come speak
  • 00:10:14.041 --> 00:10:14.908
  • So when i come speak at your church,
  • 00:10:14.975 --> 00:10:15.575
  • At your church, it takes seven-and-a-half
  • 00:10:15.642 --> 00:10:16.643
  • It takes seven-and-a-half minutes to introduce me."
  • 00:10:16.710 --> 00:10:19.079
  • Minutes to introduce me." [that's right.]
  • 00:10:19.146 --> 00:10:19.980
  • [that's right.] he said,
  • 00:10:20.047 --> 00:10:20.514
  • He said, "god forbid that i should brag
  • 00:10:20.580 --> 00:10:24.284
  • "god forbid that i should brag about anything--"
  • 00:10:24.351 --> 00:10:26.186
  • About anything--" [yeah.]
  • 00:10:26.253 --> 00:10:26.953
  • [yeah.] "--other than this cross."
  • 00:10:27.020 --> 00:10:28.989
  • "--other than this cross." (applause)w on october
  • 00:10:29.056 --> 00:10:31.758
  • The 7th toward israel
  • 00:10:33.527 --> 00:10:35.128
  • And the jewish
  • 00:10:35.128 --> 00:10:35.829
  • People was not new.
  • 00:10:35.829 --> 00:10:37.531
  • It was a chilling reminder
  • 00:10:37.531 --> 00:10:38.899
  • That anti-semitism
  • 00:10:38.899 --> 00:10:40.333
  • Never sleeps.
  • 00:10:40.333 --> 00:10:41.735
  • Women were raped.
  • 00:10:41.735 --> 00:10:43.170
  • Children were murdered.
  • 00:10:43.170 --> 00:10:44.738
  • Terrorists
  • 00:10:44.738 --> 00:10:45.405
  • Were celebrating
  • 00:10:45.405 --> 00:10:46.273
  • Their massacre.
  • 00:10:46.273 --> 00:10:47.340
  • But in the face of evil,
  • 00:10:47.340 --> 00:10:48.842
  • We chose to stand with israel,
  • 00:10:48.842 --> 00:10:51.244
  • To say to israel
  • 00:10:51.244 --> 00:10:52.245
  • And the jewish people,
  • 00:10:52.245 --> 00:10:53.346
  • You are not alone
  • 00:10:53.346 --> 00:10:55.382
  • For your gift of any amount.
  • 00:10:55.382 --> 00:10:56.983
  • We'll send you pastor
  • 00:10:56.983 --> 00:10:58.018
  • John hagee's powerful new book,
  • 00:10:58.018 --> 00:10:59.653
  • The middle east conflict
  • 00:10:59.653 --> 00:11:01.054
  • The origin of jew hatred,
  • 00:11:01.054 --> 00:11:02.389
  • Along with a beautiful america
  • 00:11:02.389 --> 00:11:04.091
  • Israel lapel pin.
  • 00:11:04.091 --> 00:11:05.358
  • For your gift of $200 or more.
  • 00:11:05.358 --> 00:11:07.394
  • You'll also receive
  • 00:11:07.394 --> 00:11:08.261
  • The prophecy bible
  • 00:11:08.261 --> 00:11:09.362
  • Nine bible principles
  • 00:11:09.362 --> 00:11:10.564
  • For judging prophecy,
  • 00:11:10.564 --> 00:11:11.732
  • And our brand new israel
  • 00:11:11.732 --> 00:11:13.133
  • Perpetual calendar.
  • 00:11:13.133 --> 00:11:14.267
  • For zion's sake,
  • 00:11:14.267 --> 00:11:15.202
  • We will not be silent.
  • 00:11:15.202 --> 00:11:16.770
  • Join us. stand for truth.
  • 00:11:16.770 --> 00:11:19.272
  • Stand for israel.
  • 00:11:19.272 --> 00:11:20.707
  • Stand against anti-semitism.
  • 00:11:20.707 --> 00:11:23.243
  • Call the number on
  • 00:11:23.243 --> 00:11:24.077
  • Screen or visit jhm.org/zion
  • 00:11:24.077 --> 00:11:31.418
  • The problem that we have in
  • 00:11:31.485 --> 00:11:32.419
  • The problem that we have in the church today is we don't
  • 00:11:32.486 --> 00:11:34.087
  • The church today is we don't want to accept our
  • 00:11:34.154 --> 00:11:35.155
  • Want to accept our responsibility to crucify
  • 00:11:35.222 --> 00:11:36.923
  • Responsibility to crucify ourselves.
  • 00:11:36.990 --> 00:11:38.492
  • Ourselves. [come on.]
  • 00:11:38.558 --> 00:11:39.426
  • [come on.] we want christ's crucifixion
  • 00:11:39.493 --> 00:11:41.728
  • We want christ's crucifixion to get us on this side
  • 00:11:41.795 --> 00:11:42.863
  • To get us on this side of the border but we want
  • 00:11:42.929 --> 00:11:43.964
  • Of the border but we want to continue to live like we
  • 00:11:44.030 --> 00:11:45.065
  • To continue to live like we used to live so we can stay
  • 00:11:45.132 --> 00:11:46.566
  • Used to live so we can stay on the other side, too.
  • 00:11:46.633 --> 00:11:48.835
  • On the other side, too. [come on.]
  • 00:11:48.902 --> 00:11:51.104
  • [come on.] you can't have an open border
  • 00:11:51.171 --> 00:11:52.839
  • You can't have an open border and live for jesus.
  • 00:11:52.906 --> 00:11:54.241
  • And live for jesus. [right.]
  • 00:11:54.307 --> 00:11:54.875
  • [right.] [amen.]
  • 00:11:54.941 --> 00:11:57.444
  • [amen.] you have to become the bride
  • 00:11:57.511 --> 00:11:58.612
  • You have to become the bride of christ and say,
  • 00:11:58.678 --> 00:11:59.946
  • Of christ and say, "i'm closing off all other
  • 00:12:00.013 --> 00:12:02.749
  • "i'm closing off all other options.
  • 00:12:02.816 --> 00:12:03.617
  • Options. it's just you, jesus."
  • 00:12:03.683 --> 00:12:05.952
  • It's just you, jesus." (applause)
  • 00:12:06.019 --> 00:12:11.491
  • (applause) otherwise,
  • 00:12:11.558 --> 00:12:12.392
  • Otherwise, the quality of life
  • 00:12:12.459 --> 00:12:15.061
  • The quality of life on both sides of the border
  • 00:12:15.128 --> 00:12:17.197
  • On both sides of the border will deteriorate.
  • 00:12:17.264 --> 00:12:20.600
  • Will deteriorate. understand this.
  • 00:12:20.667 --> 00:12:23.804
  • Understand this. all that is required to access
  • 00:12:23.870 --> 00:12:27.941
  • All that is required to access this border is believe.
  • 00:12:28.008 --> 00:12:34.447
  • This border is believe. all you have to do is choose
  • 00:12:34.514 --> 00:12:36.650
  • All you have to do is choose you this day whom you
  • 00:12:36.716 --> 00:12:38.318
  • You this day whom you will serve.
  • 00:12:38.385 --> 00:12:39.352
  • Will serve. [amen.]
  • 00:12:39.419 --> 00:12:41.221
  • [amen.] and that choice is made
  • 00:12:41.288 --> 00:12:43.490
  • And that choice is made with belief.
  • 00:12:43.557 --> 00:12:47.160
  • With belief. and what's required is not
  • 00:12:47.227 --> 00:12:50.430
  • And what's required is not just belief but the evidence
  • 00:12:50.497 --> 00:12:53.266
  • Just belief but the evidence of belief is assimilation.
  • 00:12:53.333 --> 00:12:56.503
  • Of belief is assimilation. [that's right.]
  • 00:12:56.570 --> 00:12:59.072
  • [that's right.] remember,
  • 00:12:59.139 --> 00:12:59.539
  • Remember, we're talking about border
  • 00:12:59.606 --> 00:13:00.307
  • We're talking about border control.
  • 00:13:00.373 --> 00:13:02.442
  • Control. and people want to talk about
  • 00:13:02.509 --> 00:13:04.678
  • And people want to talk about the political issue of
  • 00:13:04.744 --> 00:13:06.112
  • The political issue of the border.
  • 00:13:06.179 --> 00:13:09.049
  • The border. and for me,
  • 00:13:09.115 --> 00:13:11.284
  • And for me, i have no problem with people
  • 00:13:11.351 --> 00:13:12.552
  • I have no problem with people coming from all over the world
  • 00:13:12.619 --> 00:13:13.820
  • Coming from all over the world to the united states,
  • 00:13:13.887 --> 00:13:15.689
  • To the united states, none whatsoever.
  • 00:13:15.755 --> 00:13:18.425
  • None whatsoever. but i do have a problem if
  • 00:13:18.491 --> 00:13:19.860
  • But i do have a problem if they don't want to assimilate.
  • 00:13:19.926 --> 00:13:22.229
  • They don't want to assimilate. [amen.]
  • 00:13:22.295 --> 00:13:23.330
  • [amen.] [amen.]
  • 00:13:23.396 --> 00:13:24.564
  • [amen.] now, assimilation sounds like
  • 00:13:24.631 --> 00:13:25.832
  • Now, assimilation sounds like a really big word.
  • 00:13:25.899 --> 00:13:27.767
  • A really big word. but it's really easy.
  • 00:13:27.834 --> 00:13:30.403
  • But it's really easy. you see, when you assimilate,
  • 00:13:30.470 --> 00:13:32.405
  • You see, when you assimilate, it means that you willingly
  • 00:13:32.472 --> 00:13:34.040
  • It means that you willingly become what you want to be
  • 00:13:34.107 --> 00:13:35.876
  • Become what you want to be a part of.
  • 00:13:35.942 --> 00:13:37.410
  • A part of. [amen.]
  • 00:13:37.477 --> 00:13:40.313
  • [amen.] so you can come from any part
  • 00:13:40.380 --> 00:13:41.848
  • So you can come from any part of the world.
  • 00:13:41.915 --> 00:13:43.750
  • Of the world. but when you get here,
  • 00:13:43.817 --> 00:13:45.652
  • But when you get here, our anthem becomes
  • 00:13:45.719 --> 00:13:47.454
  • Our anthem becomes your anthem.
  • 00:13:47.520 --> 00:13:48.755
  • Your anthem. [yes.]
  • 00:13:48.822 --> 00:13:49.589
  • [yes.] (applause)
  • 00:13:49.656 --> 00:13:55.929
  • (applause) our pledge,
  • 00:13:55.996 --> 00:13:57.564
  • Our pledge, your pledge.
  • 00:13:57.631 --> 00:13:59.799
  • Your pledge. our laws,
  • 00:13:59.866 --> 00:14:01.468
  • Our laws, your laws.
  • 00:14:01.534 --> 00:14:02.969
  • Your laws. (applause)
  • 00:14:03.036 --> 00:14:04.037
  • (applause) our language,
  • 00:14:04.104 --> 00:14:05.472
  • Our language, your language.
  • 00:14:05.538 --> 00:14:07.007
  • Your language. (applause)
  • 00:14:07.073 --> 00:14:11.478
  • (applause) and then come on in,
  • 00:14:11.544 --> 00:14:16.016
  • And then come on in, because you've decided to
  • 00:14:16.082 --> 00:14:17.350
  • Because you've decided to assimilate.
  • 00:14:17.417 --> 00:14:19.619
  • Assimilate. i love the statue of liberty.
  • 00:14:19.686 --> 00:14:21.121
  • I love the statue of liberty. people say that she's got
  • 00:14:21.187 --> 00:14:22.522
  • People say that she's got seven points on her crown
  • 00:14:22.589 --> 00:14:24.024
  • Seven points on her crown pointing to the seven
  • 00:14:24.090 --> 00:14:24.691
  • Pointing to the seven continents and the seven seas.
  • 00:14:24.758 --> 00:14:26.893
  • Continents and the seven seas. it really doesn't matter which
  • 00:14:26.960 --> 00:14:27.761
  • It really doesn't matter which seven directions she's
  • 00:14:27.827 --> 00:14:28.929
  • Seven directions she's pointing.
  • 00:14:28.995 --> 00:14:29.362
  • Pointing. it says to the whole world,
  • 00:14:29.429 --> 00:14:30.764
  • It says to the whole world, "bring us your tired.
  • 00:14:30.830 --> 00:14:31.798
  • "bring us your tired. bring us your hungry.
  • 00:14:31.865 --> 00:14:32.999
  • Bring us your hungry. bring us your needy."
  • 00:14:33.066 --> 00:14:34.134
  • Bring us your needy." these are the words of
  • 00:14:34.200 --> 00:14:34.901
  • These are the words of the poem of emma lazarus.
  • 00:14:34.968 --> 00:14:36.536
  • The poem of emma lazarus. and i'm all for it.
  • 00:14:36.603 --> 00:14:37.637
  • And i'm all for it. but when you get here--
  • 00:14:37.704 --> 00:14:39.806
  • But when you get here-- [come on.]
  • 00:14:39.873 --> 00:14:42.142
  • [come on.] --you better leave that
  • 00:14:42.208 --> 00:14:42.809
  • --you better leave that old world behind.
  • 00:14:42.876 --> 00:14:43.977
  • Old world behind. [yes.]
  • 00:14:44.044 --> 00:14:44.911
  • [yes.] (applause)
  • 00:14:44.978 --> 00:14:50.917
  • (applause) you see,
  • 00:14:50.984 --> 00:14:51.384
  • You see, just like we want somebody who
  • 00:14:51.451 --> 00:14:52.285
  • Just like we want somebody who comes to our natural border
  • 00:14:52.352 --> 00:14:53.887
  • Comes to our natural border to sing our anthem and live by
  • 00:14:53.954 --> 00:14:56.222
  • To sing our anthem and live by our laws and do what we do
  • 00:14:56.289 --> 00:14:58.258
  • Our laws and do what we do on this side of the border,
  • 00:14:58.325 --> 00:14:59.592
  • On this side of the border, you and i owe jesus christ
  • 00:14:59.659 --> 00:15:01.461
  • You and i owe jesus christ no less.
  • 00:15:01.528 --> 00:15:02.796
  • No less. [that's right.]
  • 00:15:02.862 --> 00:15:04.364
  • [that's right.] that when we open the door
  • 00:15:04.431 --> 00:15:05.899
  • That when we open the door to his salvation,
  • 00:15:05.966 --> 00:15:07.434
  • To his salvation, we say, "lord,
  • 00:15:07.500 --> 00:15:08.735
  • We say, "lord, your word is now the lamp unto
  • 00:15:08.802 --> 00:15:10.704
  • Your word is now the lamp unto my feet and the light unto
  • 00:15:10.770 --> 00:15:12.405
  • My feet and the light unto my path."
  • 00:15:12.472 --> 00:15:12.939
  • My path." i no longer get a choice.
  • 00:15:13.006 --> 00:15:14.941
  • I no longer get a choice. i don't get to decide when i'm
  • 00:15:15.008 --> 00:15:16.810
  • I don't get to decide when i'm comfortable with what you say
  • 00:15:16.876 --> 00:15:19.045
  • Comfortable with what you say and i like the way i used
  • 00:15:19.112 --> 00:15:20.580
  • And i like the way i used to hear it.
  • 00:15:20.647 --> 00:15:22.682
  • To hear it. i now live by your word
  • 00:15:22.749 --> 00:15:24.184
  • I now live by your word because it's law.
  • 00:15:24.250 --> 00:15:25.986
  • Because it's law. [come on.]
  • 00:15:26.052 --> 00:15:26.553
  • [come on.] i now sing your song because
  • 00:15:26.619 --> 00:15:28.154
  • I now sing your song because it's my song.
  • 00:15:28.221 --> 00:15:29.189
  • It's my song. i now live your life because
  • 00:15:29.255 --> 00:15:30.857
  • I now live your life because my old life,
  • 00:15:30.924 --> 00:15:31.758
  • My old life, my old world,
  • 00:15:31.825 --> 00:15:32.859
  • My old world, i've decided i'm going to
  • 00:15:32.926 --> 00:15:34.461
  • I've decided i'm going to assimilate to my new life
  • 00:15:34.527 --> 00:15:36.596
  • Assimilate to my new life in my new kingdom,
  • 00:15:36.663 --> 00:15:37.831
  • In my new kingdom, and that's all in
  • 00:15:37.897 --> 00:15:38.832
  • And that's all in christ jesus.
  • 00:15:38.898 --> 00:15:40.066
  • Christ jesus. the old has been left behind
  • 00:15:40.133 --> 00:15:42.469
  • The old has been left behind and now i am a new creature.
  • 00:15:42.535 --> 00:15:44.838
  • And now i am a new creature. [yeah.]
  • 00:15:44.904 --> 00:15:45.538
  • [yeah.] (applause)
  • 00:15:45.605 --> 00:15:48.775
  • (applause) i thank god for this country.
  • 00:15:48.842 --> 00:15:50.777
  • I thank god for this country. but i will not celebrate this
  • 00:15:50.844 --> 00:15:52.212
  • But i will not celebrate this nation any more than i will
  • 00:15:52.278 --> 00:15:54.014
  • Nation any more than i will the fact that i have been
  • 00:15:54.080 --> 00:15:55.315
  • The fact that i have been called a son of the king,
  • 00:15:55.382 --> 00:15:58.551
  • Called a son of the king, a child of god.
  • 00:15:58.618 --> 00:16:00.787
  • A child of god. i am now in the family of
  • 00:16:00.854 --> 00:16:03.323
  • I am now in the family of heaven because of what
  • 00:16:03.390 --> 00:16:04.691
  • Heaven because of what jesus christ has done.
  • 00:16:04.758 --> 00:16:06.960
  • Jesus christ has done. i have freedom of speech in
  • 00:16:07.027 --> 00:16:08.962
  • I have freedom of speech in this new nation that i belong
  • 00:16:09.029 --> 00:16:11.131
  • This new nation that i belong to because it says whatever
  • 00:16:11.197 --> 00:16:12.599
  • To because it says whatever i bind on earth,
  • 00:16:12.665 --> 00:16:14.167
  • I bind on earth, it's bound in heaven.
  • 00:16:14.234 --> 00:16:15.769
  • It's bound in heaven. and whatever i loose on earth,
  • 00:16:15.835 --> 00:16:17.670
  • And whatever i loose on earth, it's loosed in heaven.
  • 00:16:17.737 --> 00:16:19.172
  • It's loosed in heaven. i have the right to bear arms
  • 00:16:19.239 --> 00:16:20.974
  • I have the right to bear arms because it says that no weapon
  • 00:16:21.041 --> 00:16:22.909
  • Because it says that no weapon formed against me should
  • 00:16:22.976 --> 00:16:24.244
  • Formed against me should prosper.
  • 00:16:24.310 --> 00:16:25.111
  • Prosper. but he's given his angels
  • 00:16:25.178 --> 00:16:26.713
  • But he's given his angels charge over me to guard me
  • 00:16:26.780 --> 00:16:28.982
  • Charge over me to guard me wherever i would go.
  • 00:16:29.049 --> 00:16:30.483
  • Wherever i would go. i have the right to assemble
  • 00:16:30.550 --> 00:16:32.419
  • I have the right to assemble because it says if i call
  • 00:16:32.485 --> 00:16:33.920
  • Because it says if i call on him and i ask in faith
  • 00:16:33.987 --> 00:16:36.022
  • On him and i ask in faith believing,
  • 00:16:36.089 --> 00:16:36.890
  • Believing, he's right there in the midst
  • 00:16:36.956 --> 00:16:38.258
  • He's right there in the midst of it.
  • 00:16:38.324 --> 00:16:39.159
  • Of it. it doesn't matter where i am.
  • 00:16:39.225 --> 00:16:40.960
  • It doesn't matter where i am. it doesn't matter where i'm
  • 00:16:41.027 --> 00:16:42.195
  • It doesn't matter where i'm going.
  • 00:16:42.262 --> 00:16:42.896
  • Going. it doesn't matter what i'm
  • 00:16:42.962 --> 00:16:44.064
  • It doesn't matter what i'm going through.
  • 00:16:44.130 --> 00:16:45.098
  • Going through. he said he'd never leave me
  • 00:16:45.165 --> 00:16:46.733
  • He said he'd never leave me nor would he forsake me.
  • 00:16:46.800 --> 00:16:48.568
  • Nor would he forsake me. child of god,
  • 00:16:48.635 --> 00:16:49.569
  • Child of god, i don't know what you came to
  • 00:16:49.636 --> 00:16:50.804
  • I don't know what you came to shout about today but that
  • 00:16:50.870 --> 00:16:52.839
  • Shout about today but that salvation is worth rejoicing
  • 00:16:52.906 --> 00:16:55.642
  • Salvation is worth rejoicing in!
  • 00:16:55.708 --> 00:16:56.409
  • In! in jesus' name,
  • 00:16:56.476 --> 00:16:58.344
  • In jesus' name, give the lord a shout
  • 00:16:58.411 --> 00:16:59.746
  • Give the lord a shout of praise!
  • 00:16:59.813 --> 00:17:01.247
  • Of praise! (applause)
  • 00:17:01.314 --> 00:17:06.820
  • (applause) there's no government on
  • 00:17:06.886 --> 00:17:08.221
  • There's no government on the face of the earth could
  • 00:17:08.288 --> 00:17:09.522
  • The face of the earth could give to me what god did when
  • 00:17:09.589 --> 00:17:11.291
  • Give to me what god did when he gave his only begotten son.
  • 00:17:11.357 --> 00:17:13.893
  • He gave his only begotten son. (applause)
  • 00:17:13.960 --> 00:17:16.362
  • (applause) the world didn't give it.
  • 00:17:16.429 --> 00:17:18.932
  • The world didn't give it. and the world can't take it
  • 00:17:18.998 --> 00:17:19.999
  • And the world can't take it away.
  • 00:17:20.066 --> 00:17:20.733
  • Away. [woo.]
  • 00:17:20.800 --> 00:17:21.801
  • [woo.] [yeah.]
  • 00:17:21.868 --> 00:17:22.435
  • [yeah.] all you have to do
  • 00:17:22.502 --> 00:17:25.405
  • All you have to do is believe in him.
  • 00:17:25.472 --> 00:17:27.040
  • Is believe in him. [yep.]
  • 00:17:27.107 --> 00:17:29.375
  • [yep.] "whosoever believes."
  • 00:17:29.442 --> 00:17:35.548
  • "whosoever believes." "whosoever believes."
  • 00:17:35.615 --> 00:17:40.420
  • "whosoever believes." ♪ music ♪
  • 00:17:40.487 --> 00:17:43.123
  • ♪ music ♪ there's no other border
  • 00:17:43.189 --> 00:17:44.290
  • There's no other border crossing any easier than that.
  • 00:17:44.357 --> 00:17:48.628
  • Crossing any easier than that. every other border you go to,
  • 00:17:48.695 --> 00:17:50.196
  • Every other border you go to, you better have the right
  • 00:17:50.263 --> 00:17:51.064
  • You better have the right paperwork and it better be
  • 00:17:51.131 --> 00:17:52.165
  • Paperwork and it better be signed by the right people.
  • 00:17:52.232 --> 00:17:54.534
  • Signed by the right people. ♪ music ♪
  • 00:17:54.601 --> 00:17:56.736
  • ♪ music ♪ otherwise,
  • 00:17:56.803 --> 00:17:57.303
  • Otherwise, you get to stay on
  • 00:17:57.370 --> 00:17:57.871
  • You get to stay on the wrong side.
  • 00:17:57.937 --> 00:18:01.207
  • The wrong side. but god has made it so easy
  • 00:18:01.274 --> 00:18:06.246
  • But god has made it so easy that he said,
  • 00:18:06.312 --> 00:18:06.679
  • That he said, "if all you do is believe
  • 00:18:06.746 --> 00:18:09.382
  • "if all you do is believe in the son that i sent
  • 00:18:09.449 --> 00:18:11.451
  • In the son that i sent ♪ music ♪
  • 00:18:11.518 --> 00:18:15.221
  • ♪ music ♪ then the door is open to you."
  • 00:18:15.288 --> 00:18:18.424
  • Then the door is open to you." and when you walk through it,
  • 00:18:18.491 --> 00:18:21.461
  • And when you walk through it, all of that stuff that you
  • 00:18:21.528 --> 00:18:23.463
  • All of that stuff that you went through on this side,
  • 00:18:23.530 --> 00:18:26.599
  • Went through on this side, all of the heartbreak,
  • 00:18:26.666 --> 00:18:28.801
  • All of the heartbreak, all of the shame,
  • 00:18:28.868 --> 00:18:31.337
  • All of the shame, all of the burdens,
  • 00:18:31.404 --> 00:18:33.540
  • All of the burdens, all of the yokes,
  • 00:18:33.606 --> 00:18:35.875
  • All of the yokes, all of the sin,
  • 00:18:35.942 --> 00:18:38.244
  • All of the sin, all of it,
  • 00:18:38.311 --> 00:18:39.913
  • All of it, ♪ music ♪
  • 00:18:39.979 --> 00:18:42.115
  • ♪ music ♪ it doesn't come with you
  • 00:18:42.182 --> 00:18:45.285
  • It doesn't come with you because old things have
  • 00:18:45.351 --> 00:18:47.253
  • Because old things have passed away.
  • 00:18:47.320 --> 00:18:49.222
  • Passed away. and we're going to close
  • 00:18:49.289 --> 00:18:50.123
  • And we're going to close the door on that old life.
  • 00:18:50.190 --> 00:18:54.227
  • The door on that old life. and we're going to live
  • 00:18:54.294 --> 00:18:54.994
  • And we're going to live a new life in jesus christ.
  • 00:18:55.061 --> 00:18:58.398
  • A new life in jesus christ. (applause)
  • 00:18:58.464 --> 00:19:07.574
  • (applause) god has made a way for anyone
  • 00:19:07.640 --> 00:19:11.544
  • God has made a way for anyone who believes in his son,
  • 00:19:11.611 --> 00:19:12.779
  • Who believes in his son, jesus,
  • 00:19:12.845 --> 00:19:14.514
  • Jesus, to walk from death unto life,
  • 00:19:14.581 --> 00:19:18.284
  • To walk from death unto life, to walk from darkness
  • 00:19:18.351 --> 00:19:20.019
  • To walk from darkness into light.
  • 00:19:20.086 --> 00:19:21.588
  • Into light. ♪ music ♪
  • 00:19:21.654 --> 00:19:24.123
  • ♪ music ♪ and for some of you,
  • 00:19:24.190 --> 00:19:24.991
  • And for some of you, the day of salvation is right
  • 00:19:25.058 --> 00:19:26.859
  • The day of salvation is right here and it's before you.
  • 00:19:26.926 --> 00:19:29.562
  • Here and it's before you. you can walk out of here
  • 00:19:29.629 --> 00:19:30.563
  • You can walk out of here carrying the chains of
  • 00:19:30.630 --> 00:19:31.764
  • Carrying the chains of the bondage or you can walk
  • 00:19:31.831 --> 00:19:34.000
  • The bondage or you can walk out of here in the joy of
  • 00:19:34.067 --> 00:19:35.668
  • Out of here in the joy of your salvation.
  • 00:19:35.735 --> 00:19:38.705
  • Your salvation. but you have a choice to make.
  • 00:19:38.771 --> 00:19:41.674
  • But you have a choice to make. do i believe in the christ
  • 00:19:41.741 --> 00:19:43.743
  • Do i believe in the christ who died on this cross?
  • 00:19:43.810 --> 00:19:46.479
  • Who died on this cross? and am i going to assimilate
  • 00:19:46.546 --> 00:19:50.216
  • And am i going to assimilate my life to being a citizen
  • 00:19:50.283 --> 00:19:53.186
  • My life to being a citizen in his kingdom?
  • 00:19:53.253 --> 00:19:56.456
  • In his kingdom? it's just that easy.
  • 00:19:56.522 --> 00:19:58.424
  • It's just that easy. ♪ music ♪
  • 00:19:58.491 --> 00:20:00.960
  • ♪ music ♪ and if you're willing to
  • 00:20:01.027 --> 00:20:01.694
  • And if you're willing to believe,
  • 00:20:01.761 --> 00:20:03.863
  • Believe, i promise you,
  • 00:20:03.930 --> 00:20:06.866
  • I promise you, you'll find the god of heaven
  • 00:20:06.933 --> 00:20:09.702
  • You'll find the god of heaven above is worth everything
  • 00:20:09.769 --> 00:20:12.939
  • Above is worth everything that you'd ever give.
  • 00:20:13.006 --> 00:20:14.641
  • That you'd ever give. [amen.]
  • 00:20:14.707 --> 00:20:15.675
  • [amen.] would you stand to your feet
  • 00:20:15.742 --> 00:20:18.311
  • Would you stand to your feet and bow your heads?
  • 00:20:18.378 --> 00:20:22.315
  • And bow your heads? heavenly father,
  • 00:20:22.382 --> 00:20:22.882
  • Heavenly father, your presence is in
  • 00:20:22.949 --> 00:20:23.683
  • Your presence is in this place.
  • 00:20:23.750 --> 00:20:26.452
  • This place. your word is sharper than any
  • 00:20:26.519 --> 00:20:29.889
  • Your word is sharper than any two-edged sword.
  • 00:20:29.956 --> 00:20:33.726
  • Two-edged sword. today,
  • 00:20:33.793 --> 00:20:34.394
  • Today, i believe that your word has
  • 00:20:34.460 --> 00:20:35.695
  • I believe that your word has caused some to hear.
  • 00:20:35.762 --> 00:20:39.599
  • Caused some to hear. and i believe that it's caused
  • 00:20:39.666 --> 00:20:40.733
  • And i believe that it's caused others to see.
  • 00:20:40.800 --> 00:20:46.339
  • Others to see. i believe some who have heard
  • 00:20:46.406 --> 00:20:47.707
  • I believe some who have heard the message of your salvation
  • 00:20:47.774 --> 00:20:49.008
  • The message of your salvation are here to receive the free
  • 00:20:49.075 --> 00:20:50.143
  • Are here to receive the free gift that you gave through
  • 00:20:50.209 --> 00:20:52.078
  • Gift that you gave through jesus christ.
  • 00:20:52.145 --> 00:20:55.782
  • Jesus christ. and i believe those who are
  • 00:20:55.848 --> 00:20:56.783
  • And i believe those who are here to see recognize that
  • 00:20:56.849 --> 00:20:59.652
  • Here to see recognize that they need to close the door
  • 00:20:59.719 --> 00:21:01.754
  • They need to close the door on their past and they need
  • 00:21:01.821 --> 00:21:04.857
  • On their past and they need to live for christ jesus
  • 00:21:04.924 --> 00:21:07.226
  • To live for christ jesus from this day forward.
  • 00:21:07.293 --> 00:21:10.763
  • From this day forward. father,
  • 00:21:10.830 --> 00:21:11.364
  • Father, i ask that the holy spirit of
  • 00:21:11.431 --> 00:21:12.999
  • I ask that the holy spirit of heaven above walk the aisles
  • 00:21:13.066 --> 00:21:15.935
  • Heaven above walk the aisles of this sanctuary and go to
  • 00:21:16.002 --> 00:21:17.203
  • Of this sanctuary and go to every place and every nation
  • 00:21:17.270 --> 00:21:18.971
  • Every place and every nation and every city where the word
  • 00:21:19.038 --> 00:21:20.406
  • And every city where the word of god is being watched from
  • 00:21:20.473 --> 00:21:21.741
  • Of god is being watched from this sanctuary today.
  • 00:21:21.808 --> 00:21:26.145
  • This sanctuary today. and i pray that it would knock
  • 00:21:26.212 --> 00:21:30.216
  • And i pray that it would knock on every door that's closed
  • 00:21:30.283 --> 00:21:33.119
  • On every door that's closed to you.
  • 00:21:33.186 --> 00:21:34.754
  • To you. every heart that has not
  • 00:21:34.821 --> 00:21:36.289
  • Every heart that has not received you,
  • 00:21:36.356 --> 00:21:37.957
  • Received you, every soul that needs
  • 00:21:38.024 --> 00:21:39.659
  • Every soul that needs salvation today,
  • 00:21:39.726 --> 00:21:41.094
  • Salvation today, just knock.
  • 00:21:41.160 --> 00:21:42.295
  • Just knock. (knocking)
  • 00:21:42.362 --> 00:21:46.299
  • (knocking) and i pray that those who need
  • 00:21:46.366 --> 00:21:47.600
  • And i pray that those who need to receive would open
  • 00:21:47.667 --> 00:21:48.634
  • To receive would open that door and that they would
  • 00:21:48.701 --> 00:21:51.437
  • That door and that they would come running with open arms
  • 00:21:51.504 --> 00:21:53.072
  • Come running with open arms to a christ who has given
  • 00:21:53.139 --> 00:21:54.140
  • To a christ who has given them everything.
  • 00:21:54.207 --> 00:21:57.977
  • Them everything. this i ask, in jesus' name.
  • 00:21:58.044 --> 00:22:01.013
  • This i ask, in jesus' name. ♪ music ♪
  • 00:22:01.080 --> 00:22:03.816
  • ♪ music ♪ here in this sanctuary today,
  • 00:22:03.883 --> 00:22:08.187
  • Here in this sanctuary today, there are people who need to
  • 00:22:08.254 --> 00:22:09.088
  • There are people who need to receive jesus as their savior.
  • 00:22:09.155 --> 00:22:13.259
  • Receive jesus as their savior. you know exactly who you are
  • 00:22:13.326 --> 00:22:14.660
  • You know exactly who you are because you feel him knocking
  • 00:22:14.727 --> 00:22:16.996
  • Because you feel him knocking on your heart right where
  • 00:22:17.063 --> 00:22:18.097
  • On your heart right where you stand.
  • 00:22:18.164 --> 00:22:22.268
  • You stand. and here in this sanctuary
  • 00:22:22.335 --> 00:22:23.236
  • And here in this sanctuary today,
  • 00:22:23.302 --> 00:22:23.636
  • Today, there are some that you
  • 00:22:23.703 --> 00:22:26.205
  • There are some that you realize that you're living on
  • 00:22:26.272 --> 00:22:27.540
  • Realize that you're living on both sides of the border,
  • 00:22:27.607 --> 00:22:29.075
  • Both sides of the border, and you need to close the door
  • 00:22:29.142 --> 00:22:30.443
  • And you need to close the door to your past and you need to
  • 00:22:30.510 --> 00:22:31.677
  • To your past and you need to start to live your new life
  • 00:22:31.744 --> 00:22:32.812
  • Start to live your new life in jesus christ.
  • 00:22:32.879 --> 00:22:34.747
  • In jesus christ. ♪ music ♪
  • 00:22:34.814 --> 00:22:38.050
  • ♪ music ♪ if you need to receive him
  • 00:22:38.117 --> 00:22:39.419
  • If you need to receive him or you want to close the door
  • 00:22:39.485 --> 00:22:40.686
  • Or you want to close the door on your past and live
  • 00:22:40.753 --> 00:22:41.821
  • On your past and live your new life in christ,
  • 00:22:41.888 --> 00:22:43.055
  • Your new life in christ, then i'm going to ask you
  • 00:22:43.122 --> 00:22:43.956
  • Then i'm going to ask you to walk to this altar.
  • 00:22:44.023 --> 00:22:47.393
  • To walk to this altar. and in walking to this altar,
  • 00:22:47.460 --> 00:22:48.961
  • And in walking to this altar, that's a symbol of your faith
  • 00:22:49.028 --> 00:22:50.563
  • That's a symbol of your faith that you're crossing
  • 00:22:50.630 --> 00:22:51.564
  • That you're crossing this border.
  • 00:22:51.631 --> 00:22:54.467
  • This border. you're walking from your
  • 00:22:54.534 --> 00:22:55.368
  • You're walking from your old life into your new life.
  • 00:22:55.435 --> 00:22:57.103
  • Old life into your new life. you're walking from your
  • 00:22:57.170 --> 00:22:58.037
  • You're walking from your yesterday into a new tomorrow.
  • 00:22:58.104 --> 00:23:00.072
  • Yesterday into a new tomorrow. you're walking from your past
  • 00:23:00.139 --> 00:23:01.674
  • You're walking from your past into your promise.
  • 00:23:01.741 --> 00:23:05.745
  • Into your promise. and we're going to have
  • 00:23:05.812 --> 00:23:06.279
  • And we're going to have a moment of prayer
  • 00:23:06.345 --> 00:23:07.013
  • A moment of prayer and we're going to receive
  • 00:23:07.079 --> 00:23:07.747
  • And we're going to receive this free gift of salvation
  • 00:23:07.814 --> 00:23:09.215
  • This free gift of salvation and celebrate it together.
  • 00:23:09.282 --> 00:23:11.818
  • And celebrate it together. those of you who are not
  • 00:23:11.884 --> 00:23:12.985
  • Those of you who are not coming to this altar,
  • 00:23:13.052 --> 00:23:15.288
  • Coming to this altar, by staying in your seat,
  • 00:23:15.354 --> 00:23:16.722
  • By staying in your seat, it means that you have already
  • 00:23:16.789 --> 00:23:18.024
  • It means that you have already received this gift,
  • 00:23:18.090 --> 00:23:22.061
  • Received this gift, which means you understand
  • 00:23:22.128 --> 00:23:23.129
  • Which means you understand the joy of having it.
  • 00:23:23.196 --> 00:23:27.266
  • The joy of having it. and you celebrate
  • 00:23:27.333 --> 00:23:27.967
  • And you celebrate the privilege of being counted
  • 00:23:28.034 --> 00:23:29.802
  • The privilege of being counted a child of the king.
  • 00:23:29.869 --> 00:23:31.404
  • A child of the king. [yes.]
  • 00:23:31.471 --> 00:23:32.638
  • [yes.] father, today, i thank you.
  • 00:23:32.705 --> 00:23:36.742
  • Father, today, i thank you. it was a gift that i was not
  • 00:23:36.809 --> 00:23:38.344
  • It was a gift that i was not worthy to receive
  • 00:23:38.411 --> 00:23:41.214
  • Worthy to receive but you gave it anyway.
  • 00:23:41.280 --> 00:23:45.284
  • But you gave it anyway. and in giving that gift,
  • 00:23:45.351 --> 00:23:48.154
  • And in giving that gift, you changed everything.
  • 00:23:48.221 --> 00:23:51.190
  • You changed everything. now, today,
  • 00:23:51.257 --> 00:23:51.691
  • Now, today, i pray for those who have come
  • 00:23:51.757 --> 00:23:52.892
  • I pray for those who have come to this altar.
  • 00:23:52.959 --> 00:23:56.062
  • To this altar. you would change everything,
  • 00:23:56.128 --> 00:23:59.799
  • You would change everything, move every mountain,
  • 00:23:59.866 --> 00:24:02.869
  • Move every mountain, break every chain,
  • 00:24:02.935 --> 00:24:05.838
  • Break every chain, destroy every yoke,
  • 00:24:05.905 --> 00:24:09.342
  • Destroy every yoke, lift every burden,
  • 00:24:09.408 --> 00:24:12.211
  • Lift every burden, meet every need.
  • 00:24:12.278 --> 00:24:16.415
  • Meet every need. with man,
  • 00:24:16.482 --> 00:24:16.983
  • With man, this would be impossible.
  • 00:24:17.049 --> 00:24:18.351
  • This would be impossible. but with god,
  • 00:24:18.417 --> 00:24:19.051
  • But with god, all things are possible.
  • 00:24:19.118 --> 00:24:20.920
  • All things are possible. [hallelujah.]
  • 00:24:20.987 --> 00:24:22.188
  • [hallelujah.] so we thank you today.
  • 00:24:22.255 --> 00:24:25.091
  • So we thank you today. as a church,
  • 00:24:25.157 --> 00:24:26.592
  • As a church, we thank you today.
  • 00:24:26.659 --> 00:24:28.694
  • We thank you today. as the redeemed,
  • 00:24:28.761 --> 00:24:30.396
  • As the redeemed, we thank you today.
  • 00:24:30.463 --> 00:24:33.165
  • We thank you today. i want everyone in this room
  • 00:24:33.232 --> 00:24:34.300
  • I want everyone in this room to repeat this prayer
  • 00:24:34.367 --> 00:24:35.134
  • To repeat this prayer after me.
  • 00:24:35.201 --> 00:24:35.701
  • After me. lord jesus christ,
  • 00:24:35.768 --> 00:24:38.871
  • Lord jesus christ, thank you
  • 00:24:38.938 --> 00:24:40.907
  • Thank you for opening the door
  • 00:24:40.973 --> 00:24:43.643
  • For opening the door of salvation to me.
  • 00:24:43.709 --> 00:24:46.379
  • Of salvation to me. thank you
  • 00:24:46.445 --> 00:24:47.947
  • Thank you for redeeming me,
  • 00:24:48.014 --> 00:24:50.082
  • For redeeming me, rescuing me,
  • 00:24:50.149 --> 00:24:52.151
  • Rescuing me, bringing me
  • 00:24:52.218 --> 00:24:53.886
  • Bringing me from one side of
  • 00:24:53.953 --> 00:24:55.087
  • From one side of the border
  • 00:24:55.154 --> 00:24:56.989
  • The border to the other.
  • 00:24:57.056 --> 00:24:58.491
  • To the other. today,
  • 00:24:58.558 --> 00:24:59.759
  • Today, i am walking
  • 00:24:59.825 --> 00:25:01.460
  • I am walking from death
  • 00:25:01.527 --> 00:25:03.029
  • From death unto life.
  • 00:25:03.095 --> 00:25:04.597
  • Unto life. i am leaving
  • 00:25:04.664 --> 00:25:06.532
  • I am leaving hell
  • 00:25:06.599 --> 00:25:07.767
  • Hell and receiving
  • 00:25:07.833 --> 00:25:09.535
  • And receiving heaven.
  • 00:25:09.602 --> 00:25:10.703
  • Heaven. today,
  • 00:25:10.770 --> 00:25:12.038
  • Today, i am a child
  • 00:25:12.104 --> 00:25:14.040
  • I am a child of the king of kings
  • 00:25:14.106 --> 00:25:15.975
  • Of the king of kings and the lord of lords
  • 00:25:16.042 --> 00:25:17.944
  • And the lord of lords because of what christ has
  • 00:25:18.010 --> 00:25:19.478
  • Because of what christ has done.
  • 00:25:19.545 --> 00:25:21.447
  • Done. thank you, lord,
  • 00:25:21.514 --> 00:25:23.616
  • Thank you, lord, for this gift.
  • 00:25:23.683 --> 00:25:25.818
  • For this gift. today, i am walking away
  • 00:25:25.885 --> 00:25:28.821
  • Today, i am walking away from my old life,
  • 00:25:28.888 --> 00:25:30.957
  • From my old life, from my yesterday.
  • 00:25:31.023 --> 00:25:32.925
  • From my yesterday. i am closing the door.
  • 00:25:32.992 --> 00:25:35.661
  • I am closing the door. and i am a new creature
  • 00:25:35.728 --> 00:25:38.097
  • And i am a new creature in christ jesus.
  • 00:25:38.164 --> 00:25:40.433
  • In christ jesus. amen and amen.
  • 00:25:40.499 --> 00:25:43.169
  • Amen and amen. [woo!]
  • 00:25:43.235 --> 00:25:43.769
  • [woo!] would you give the lord
  • 00:25:43.836 --> 00:25:44.437
  • Would you give the lord a handclap of praise?
  • 00:25:44.503 --> 00:25:45.938
  • A handclap of praise? (applause)
  • 00:25:46.005 --> 00:25:47.273
  • (applause) pastor john hagee: we believe
  • 00:25:47.340 --> 00:25:48.107
  • Pastor john hagee: we believe in the power of prayer
  • 00:25:48.174 --> 00:25:48.708
  • In the power of prayer and thanksgiving.
  • 00:25:48.774 --> 00:25:49.942
  • And thanksgiving. and we stand in faith
  • 00:25:50.009 --> 00:25:50.943
  • And we stand in faith with you,
  • 00:25:51.010 --> 00:25:52.044
  • With you, knowing that god answers
  • 00:25:52.111 --> 00:25:53.179
  • Knowing that god answers prayer.
  • 00:25:53.245 --> 00:25:54.380
  • Prayer. pastor matt hagee: join us
  • 00:25:54.447 --> 00:25:55.114
  • Pastor matt hagee: join us each sunday for our live
  • 00:25:55.181 --> 00:25:56.248
  • Each sunday for our live service.
  • 00:25:56.315 --> 00:25:57.249
  • Service. the program you're watching
  • 00:25:57.316 --> 00:25:58.250
  • The program you're watching is only a portion
  • 00:25:58.317 --> 00:25:59.151
  • Is only a portion of the message.
  • 00:25:59.218 --> 00:26:00.353
  • Of the message. be blessed with the entire
  • 00:26:00.419 --> 00:26:01.621
  • Be blessed with the entire sermon and the worship service
  • 00:26:01.687 --> 00:26:03.255
  • Sermon and the worship service at jhm.org/watch
  • 00:26:03.322 --> 00:26:06.692
  • At jhm.org/watch pastor john hagee: join us
  • 00:26:06.759 --> 00:26:07.426
  • Pastor john hagee: join us at 8:30 a.m., 11:00 a.m.
  • 00:26:07.493 --> 00:26:09.562
  • At 8:30 a.m., 11:00 a.m. and 6:30 p.m. central time
  • 00:26:09.629 --> 00:26:12.164
  • And 6:30 p.m. central time at jhm.org/watch
  • 00:26:12.231 --> 00:26:15.101
  • At jhm.org/watch pastor matt hagee: walk in
  • 00:26:15.167 --> 00:26:15.901
  • Pastor matt hagee: walk in the victory that god has
  • 00:26:15.968 --> 00:26:16.869
  • The victory that god has for you,
  • 00:26:16.936 --> 00:26:17.470
  • For you, and many blessings.orld where cy
  • 00:26:17.536 --> 00:26:20.039
  • Is the heartbeat of change,
  • 00:26:20.106 --> 00:26:21.707
  • Is the heartbeat of change, there's a powerful force
  • 00:26:21.774 --> 00:26:22.708
  • There's a powerful force that unites us all,
  • 00:26:22.775 --> 00:26:24.076
  • That unites us all, partnership.
  • 00:26:24.143 --> 00:26:25.211
  • Partnership. it's more than just
  • 00:26:25.277 --> 00:26:25.878
  • It's more than just a collaboration.
  • 00:26:25.945 --> 00:26:27.446
  • A collaboration. it's the conduit through which
  • 00:26:27.513 --> 00:26:28.581
  • It's the conduit through which we reach the masses.
  • 00:26:28.648 --> 00:26:30.082
  • We reach the masses. through new technology
  • 00:26:30.149 --> 00:26:31.017
  • Through new technology and online media platforms,
  • 00:26:31.083 --> 00:26:32.718
  • And online media platforms, hagee ministries has
  • 00:26:32.785 --> 00:26:33.552
  • Hagee ministries has the ability to go beyond
  • 00:26:33.619 --> 00:26:34.720
  • The ability to go beyond borders,
  • 00:26:34.787 --> 00:26:35.421
  • Borders, sharing stories that resonate
  • 00:26:35.488 --> 00:26:36.555
  • Sharing stories that resonate with people across the globe.
  • 00:26:36.622 --> 00:26:38.557
  • With people across the globe. every click,
  • 00:26:38.624 --> 00:26:39.392
  • Every click, every share,
  • 00:26:39.458 --> 00:26:40.326
  • Every share, every connection,
  • 00:26:40.393 --> 00:26:41.427
  • Every connection, they all ripple across
  • 00:26:41.494 --> 00:26:42.328
  • They all ripple across the vast expanse of
  • 00:26:42.395 --> 00:26:43.329
  • The vast expanse of the digital landscape,
  • 00:26:43.396 --> 00:26:44.730
  • The digital landscape, carrying with them
  • 00:26:44.797 --> 00:26:45.665
  • Carrying with them the teachings that can
  • 00:26:45.731 --> 00:26:46.532
  • The teachings that can transform lives.
  • 00:26:46.599 --> 00:26:48.067
  • Transform lives. by becoming a legacy partner,
  • 00:26:48.134 --> 00:26:49.669
  • By becoming a legacy partner, you're not just joining
  • 00:26:49.735 --> 00:26:50.436
  • You're not just joining a cause.
  • 00:26:50.503 --> 00:26:51.303
  • A cause. you're becoming part of
  • 00:26:51.370 --> 00:26:52.104
  • You're becoming part of a living word.
  • 00:26:52.171 --> 00:26:53.105
  • A living word. it's a commitment to a shared
  • 00:26:53.172 --> 00:26:54.407
  • It's a commitment to a shared journey of faith
  • 00:26:54.473 --> 00:26:55.341
  • Journey of faith and understanding
  • 00:26:55.408 --> 00:26:56.409
  • And understanding fueled by the belief
  • 00:26:56.475 --> 00:26:57.510
  • Fueled by the belief that together,
  • 00:26:57.576 --> 00:26:58.511
  • That together, we can make a lasting impact.
  • 00:26:58.577 --> 00:27:00.379
  • We can make a lasting impact. your partnership is a beacon
  • 00:27:00.446 --> 00:27:01.547
  • Your partnership is a beacon of hope,
  • 00:27:01.614 --> 00:27:02.248
  • Of hope, a source of inspiration
  • 00:27:02.314 --> 00:27:03.215
  • A source of inspiration for those seeking light
  • 00:27:03.282 --> 00:27:04.183
  • For those seeking light in a sometimes dark world.
  • 00:27:04.250 --> 00:27:05.951
  • In a sometimes dark world. call the number on the screen
  • 00:27:06.018 --> 00:27:07.586
  • Call the number on the screen or go to jhm.org/partner
  • 00:27:07.653 --> 00:27:12.058
  • Or go to jhm.org/partner ♪ music
  • 00:27:12.124 --> 00:27:16.162
  • ♪ music ♪
  • 00:27:16.228 --> 00:27:16.762
  • ♪ music ♪ looking for more content
  • 00:27:16.829 --> 00:27:17.797
  • Looking for more content to help you
  • 00:27:17.863 --> 00:27:18.230
  • To help you in your daily walk?
  • 00:27:18.297 --> 00:27:20.332
  • In your daily walk? listen to our podcast
  • 00:27:20.399 --> 00:27:21.767
  • Listen to our podcast or subscribe to
  • 00:27:21.834 --> 00:27:22.635
  • Or subscribe to hagee ministries on youtube.
  • 00:27:22.702 --> 00:27:24.236