Green Light At The Red Sea Part 2

October 16, 2022 | 330 | 27:29

Discover how to persevere in the face of resistance and keep moving forward into your purpose.

Closed captions

Show Timecode
Steven Furtick | Green Light At The Red Sea Part 2 | October 16, 2022
  • To grow your faith
  • 00:00:01.153 --> 00:00:02.721
  • And hear biblical teaching
  • 00:00:02.821 --> 00:00:04.123
  • To encourage and inspire you,
  • 00:00:04.223 --> 00:00:05.958
  • This is a great place to start,
  • 00:00:06.058 --> 00:00:07.493
  • But this is more than
  • 00:00:07.593 --> 00:00:08.127
  • Just a tv episode,
  • 00:00:08.227 --> 00:00:09.628
  • It's an opportunity
  • 00:00:09.728 --> 00:00:10.562
  • To connect with a growing
  • 00:00:10.662 --> 00:00:11.897
  • Community of believers,
  • 00:00:11.997 --> 00:00:13.399
  • All over the world.
  • 00:00:13.499 --> 00:00:14.566
  • It's as simple as joining us
  • 00:00:14.666 --> 00:00:15.868
  • Online each week for
  • 00:00:15.968 --> 00:00:17.036
  • The live broadcast of
  • 00:00:17.136 --> 00:00:18.103
  • Our worship experiences,
  • 00:00:18.203 --> 00:00:20.039
  • Where you'll get to worship,
  • 00:00:20.139 --> 00:00:21.540
  • Hear incredible preaching,
  • 00:00:21.640 --> 00:00:22.808
  • And get to participate
  • 00:00:22.908 --> 00:00:23.842
  • In the community of
  • 00:00:23.942 --> 00:00:24.877
  • People tuning in,
  • 00:00:24.977 --> 00:00:26.345
  • Just like yourself.
  • 00:00:26.445 --> 00:00:27.446
  • Join us online this weekend
  • 00:00:27.546 --> 00:00:28.647
  • At stevenfurtick.com/live.
  • 00:00:28.747 --> 00:00:30.883
  • ♪ ♪
  • 00:00:31.350 --> 00:00:35.020
  • >> how many of you
  • 00:00:36.221 --> 00:00:36.789
  • >> how many of you have your driver's licenses?
  • 00:00:36.855 --> 00:00:39.625
  • Have your driver's licenses? right.
  • 00:00:39.691 --> 00:00:40.025
  • Right. [clapping]
  • 00:00:40.092 --> 00:00:41.326
  • [clapping] so you did it.
  • 00:00:41.393 --> 00:00:42.694
  • So you did it. [laughter]
  • 00:00:42.761 --> 00:00:44.096
  • [laughter] you didn't shout
  • 00:00:44.163 --> 00:00:44.563
  • You didn't shout when i asked that,
  • 00:00:44.630 --> 00:00:46.231
  • When i asked that, you didn't dance,
  • 00:00:46.298 --> 00:00:46.865
  • You didn't dance, you didn't shake a tambourine.
  • 00:00:46.932 --> 00:00:50.002
  • You didn't shake a tambourine. 'member how it was
  • 00:00:50.069 --> 00:00:50.769
  • 'member how it was when you did it?
  • 00:00:50.836 --> 00:00:53.806
  • When you did it? >> congregation: yeah.
  • 00:00:53.872 --> 00:00:54.306
  • >> congregation: yeah. >> member when you were excited
  • 00:00:54.373 --> 00:00:55.941
  • >> member when you were excited about that, olivia,
  • 00:00:56.008 --> 00:00:57.009
  • About that, olivia, and you were shouting
  • 00:00:57.076 --> 00:00:58.377
  • And you were shouting and singing
  • 00:00:58.444 --> 00:00:59.044
  • And singing about your driver's license
  • 00:00:59.111 --> 00:01:00.546
  • And it was a big deal?
  • 00:01:00.646 --> 00:01:02.281
  • And it was a big deal? and see --
  • 00:01:02.347 --> 00:01:02.648
  • And see -- remember i only can preach
  • 00:01:02.714 --> 00:01:04.216
  • Remember i only can preach of what live.
  • 00:01:04.283 --> 00:01:06.485
  • Of what live. and so having a kid
  • 00:01:06.552 --> 00:01:07.519
  • And so having a kid who just got
  • 00:01:07.586 --> 00:01:08.087
  • Who just got the driver's license we start
  • 00:01:08.153 --> 00:01:09.021
  • The driver's license we start telling all the old stories.
  • 00:01:09.088 --> 00:01:09.922
  • Telling all the old stories. we went around the table --
  • 00:01:09.988 --> 00:01:11.223
  • Had some family over,
  • 00:01:11.323 --> 00:01:12.658
  • Had some family over, over labor day
  • 00:01:12.724 --> 00:01:13.058
  • Over labor day and everybody saying, "well,
  • 00:01:13.125 --> 00:01:13.926
  • And everybody saying, "well, when i got my driver's license.
  • 00:01:13.992 --> 00:01:14.893
  • When i got my driver's license. and when i got mine.
  • 00:01:14.960 --> 00:01:15.694
  • And when i got mine. and this is the rules
  • 00:01:15.761 --> 00:01:16.662
  • And this is the rules when got mine.
  • 00:01:16.728 --> 00:01:17.329
  • When got mine. this is the first wreck
  • 00:01:17.396 --> 00:01:18.263
  • This is the first wreck i got into and this the mail box
  • 00:01:18.330 --> 00:01:20.165
  • I got into and this the mail box i crushed.
  • 00:01:20.232 --> 00:01:20.766
  • I crushed. and this is how i almost died.
  • 00:01:20.833 --> 00:01:22.201
  • And this is how i almost died. hahaha, isn't that funny?"
  • 00:01:22.267 --> 00:01:23.368
  • Hahaha, isn't that funny?" and holly has this awful story
  • 00:01:23.435 --> 00:01:25.170
  • And holly has this awful story about how when her older sister
  • 00:01:25.237 --> 00:01:26.538
  • About how when her older sister got her driver's license
  • 00:01:26.605 --> 00:01:27.573
  • Got her driver's license they drove and they thought
  • 00:01:27.639 --> 00:01:28.974
  • They drove and they thought that the traffic light
  • 00:01:29.041 --> 00:01:29.475
  • That the traffic light were facing the wrong way.
  • 00:01:29.541 --> 00:01:30.509
  • Were facing the wrong way. in miami, florida.
  • 00:01:30.576 --> 00:01:32.344
  • In miami, florida. because they had just had
  • 00:01:32.411 --> 00:01:33.378
  • Because they had just had their contacts,
  • 00:01:33.445 --> 00:01:34.046
  • Their contacts, or what was it, you eye?
  • 00:01:34.113 --> 00:01:35.347
  • Or what was it, you eye? you went to the eye --
  • 00:01:35.414 --> 00:01:36.115
  • You went to the eye -- dilated.
  • 00:01:36.181 --> 00:01:36.648
  • Dilated. and so she driving
  • 00:01:36.715 --> 00:01:37.816
  • And so she driving and she goes, "huh,
  • 00:01:37.883 --> 00:01:38.417
  • And she goes, "huh, these traffic lights
  • 00:01:38.484 --> 00:01:39.284
  • These traffic lights are going the wrong way."
  • 00:01:39.351 --> 00:01:41.854
  • Are going the wrong way." no, you are.
  • 00:01:41.920 --> 00:01:42.688
  • No, you are. [laughter]
  • 00:01:42.754 --> 00:01:43.922
  • [laughter] they're driving
  • 00:01:43.989 --> 00:01:44.690
  • They're driving the wrong way,
  • 00:01:44.756 --> 00:01:45.190
  • The wrong way, it's the traffic lights fault --
  • 00:01:45.257 --> 00:01:46.258
  • It's the traffic lights fault -- y'all notice how
  • 00:01:46.325 --> 00:01:47.126
  • Y'all notice how we wanna blame stuff,
  • 00:01:47.192 --> 00:01:48.393
  • We wanna blame stuff, like, "oh god where are you?"
  • 00:01:48.460 --> 00:01:50.629
  • Like, "oh god where are you?" where are you?
  • 00:01:50.696 --> 00:01:52.030
  • Where are you? he told you --
  • 00:01:52.097 --> 00:01:52.865
  • He told you -- put the things back up.
  • 00:01:52.931 --> 00:01:54.032
  • Put the things back up. he told you --
  • 00:01:54.099 --> 00:01:55.234
  • He told you -- put them put,
  • 00:01:55.300 --> 00:01:55.701
  • Put them put, put them up, put them up,
  • 00:01:55.767 --> 00:01:56.502
  • Put them up, put them up, put them up.
  • 00:01:56.568 --> 00:01:57.703
  • Put them up. he told you but you ran it!
  • 00:01:57.769 --> 00:01:59.638
  • He told you but you ran it! >> congregation: ooh!
  • 00:01:59.705 --> 00:02:03.175
  • >> congregation: ooh! >> you ran it!
  • 00:02:03.242 --> 00:02:04.409
  • >> you ran it! so, when it came by turn to tell
  • 00:02:04.476 --> 00:02:10.582
  • So, when it came by turn to tell my driver's license story,
  • 00:02:10.649 --> 00:02:13.085
  • My driver's license story, mine's pretty funny
  • 00:02:13.152 --> 00:02:14.620
  • Mine's pretty funny because i didn't even wanna get
  • 00:02:14.686 --> 00:02:15.420
  • Because i didn't even wanna get my driver's license,
  • 00:02:15.487 --> 00:02:16.155
  • My driver's license, i was scared to get it.
  • 00:02:16.221 --> 00:02:17.890
  • I was scared to get it. by dad comes home one day
  • 00:02:17.956 --> 00:02:18.891
  • By dad comes home one day from lunch --
  • 00:02:18.957 --> 00:02:19.458
  • From lunch -- he had a barbershop
  • 00:02:19.525 --> 00:02:19.958
  • He had a barbershop he came home from lunch,
  • 00:02:20.025 --> 00:02:20.792
  • He came home from lunch, he goes, "c'mon,
  • 00:02:20.859 --> 00:02:21.293
  • He goes, "c'mon, were gonna get your driver's
  • 00:02:21.360 --> 00:02:22.494
  • Were gonna get your driver's license, gonna take the test."
  • 00:02:22.561 --> 00:02:24.463
  • License, gonna take the test." and we got in his jimmy and --
  • 00:02:24.530 --> 00:02:26.965
  • And we got in his jimmy and -- you remember the jimmy?
  • 00:02:27.032 --> 00:02:29.902
  • You remember the jimmy? we got in his jimmy
  • 00:02:29.968 --> 00:02:32.804
  • We got in his jimmy and when the woman came up --
  • 00:02:32.871 --> 00:02:35.474
  • And when the woman came up -- when i came to back out
  • 00:02:35.541 --> 00:02:36.275
  • When i came to back out of the parking lot
  • 00:02:36.341 --> 00:02:38.677
  • Of the parking lot the car cut off.
  • 00:02:38.744 --> 00:02:40.445
  • The car cut off. she's sitting next to me
  • 00:02:40.512 --> 00:02:42.281
  • She's sitting next to me and she said, "you have
  • 00:02:42.347 --> 00:02:44.483
  • And she said, "you have two more attempts
  • 00:02:44.550 --> 00:02:46.451
  • Two more attempts to start your engine,
  • 00:02:46.518 --> 00:02:49.655
  • To start your engine, after that this test
  • 00:02:49.721 --> 00:02:50.656
  • After that this test will be terminate."
  • 00:02:50.722 --> 00:02:53.091
  • Will be terminate." and sure enough
  • 00:02:53.158 --> 00:02:54.326
  • And sure enough i put it in reverse again,
  • 00:02:54.393 --> 00:02:55.127
  • I put it in reverse again, it cuts off,
  • 00:02:55.194 --> 00:02:55.994
  • It cuts off, it cuts off three times.
  • 00:02:56.061 --> 00:02:56.895
  • It cuts off three times. three strikes you're out.
  • 00:02:56.962 --> 00:02:57.796
  • Three strikes you're out. she said, "this test
  • 00:02:57.863 --> 00:02:58.964
  • She said, "this test is over we will now go back
  • 00:02:59.031 --> 00:03:00.499
  • Is over we will now go back into the office."
  • 00:03:00.566 --> 00:03:03.235
  • Into the office." my dad --
  • 00:03:03.302 --> 00:03:04.836
  • My dad -- now you gotta think,
  • 00:03:04.903 --> 00:03:05.404
  • Now you gotta think, this is little country
  • 00:03:05.470 --> 00:03:06.305
  • This is little country south carolina 173 degree heat
  • 00:03:06.371 --> 00:03:09.107
  • South carolina 173 degree heat in the middle of july.
  • 00:03:09.174 --> 00:03:10.542
  • In the middle of july. my dad's a big dude,
  • 00:03:10.609 --> 00:03:11.443
  • My dad's a big dude, he's running across
  • 00:03:11.510 --> 00:03:12.544
  • He's running across the parking lot
  • 00:03:12.611 --> 00:03:13.545
  • The parking lot like the father
  • 00:03:13.612 --> 00:03:14.112
  • Like the father running to the prodigal --
  • 00:03:14.179 --> 00:03:14.913
  • Running to the prodigal -- you know what i'm saying?
  • 00:03:14.980 --> 00:03:15.614
  • You know what i'm saying? [laughter]
  • 00:03:15.681 --> 00:03:16.915
  • [laughter] and he goes --
  • 00:03:16.982 --> 00:03:17.516
  • And he goes -- you have to know my dad
  • 00:03:17.583 --> 00:03:18.283
  • You have to know my dad to really --
  • 00:03:18.350 --> 00:03:18.884
  • To really -- he's in heaven now,
  • 00:03:18.951 --> 00:03:19.551
  • He's in heaven now, but you have to really know him
  • 00:03:19.618 --> 00:03:20.485
  • But you have to really know him to get this story
  • 00:03:20.552 --> 00:03:21.053
  • To get this story how funny it is.
  • 00:03:21.119 --> 00:03:21.653
  • How funny it is. he goes, "ma'am, ma'am,"
  • 00:03:21.720 --> 00:03:23.522
  • He goes, "ma'am, ma'am," he's short on breath.
  • 00:03:23.589 --> 00:03:24.189
  • He's short on breath. the whole thing is very dramatic
  • 00:03:24.256 --> 00:03:25.324
  • The whole thing is very dramatic and he goes,
  • 00:03:25.390 --> 00:03:25.757
  • And he goes, "ma'am, ma'am,
  • 00:03:25.824 --> 00:03:26.558
  • "ma'am, ma'am, i'm so sorry,
  • 00:03:26.625 --> 00:03:27.859
  • I'm so sorry, it's not his fault,
  • 00:03:27.926 --> 00:03:29.394
  • It's not his fault, i didn't prepare him.
  • 00:03:29.461 --> 00:03:30.562
  • I didn't prepare him. i didn't tell him.
  • 00:03:30.629 --> 00:03:31.530
  • I didn't tell him. this old car ma'am,
  • 00:03:31.597 --> 00:03:32.965
  • This old car ma'am, when you put it in reverse
  • 00:03:33.031 --> 00:03:34.066
  • When you put it in reverse with the air conditioning on
  • 00:03:34.132 --> 00:03:35.400
  • With the air conditioning on it cuts off,
  • 00:03:35.467 --> 00:03:36.101
  • It cuts off, you have to cut off
  • 00:03:36.168 --> 00:03:36.902
  • You have to cut off the air conditioning to make --
  • 00:03:36.969 --> 00:03:37.970
  • The air conditioning to make -- how many y'all have
  • 00:03:38.036 --> 00:03:38.904
  • How many y'all have some cars before?
  • 00:03:38.971 --> 00:03:40.239
  • Some cars before? how many y'all first car
  • 00:03:40.305 --> 00:03:40.973
  • How many y'all first car wasn't a bmw?
  • 00:03:41.039 --> 00:03:42.307
  • Wasn't a bmw? how many y'all first car
  • 00:03:42.374 --> 00:03:43.375
  • How many y'all first car wasn't a g-wagon?
  • 00:03:43.442 --> 00:03:44.776
  • Wasn't a g-wagon? i preach to some swanky people.
  • 00:03:44.843 --> 00:03:46.712
  • I preach to some swanky people. but this car --
  • 00:03:46.778 --> 00:03:47.346
  • But this car -- he said --
  • 00:03:47.412 --> 00:03:48.380
  • He said -- he said, "i didn't tell him
  • 00:03:48.447 --> 00:03:50.482
  • He said, "i didn't tell him you gotta turn
  • 00:03:50.549 --> 00:03:50.916
  • You gotta turn the air conditioning off
  • 00:03:50.983 --> 00:03:52.084
  • The air conditioning off before you back it up
  • 00:03:52.150 --> 00:03:53.185
  • Before you back it up or it cuts off.
  • 00:03:53.252 --> 00:03:54.152
  • Or it cuts off. please ma'am,
  • 00:03:54.219 --> 00:03:55.053
  • Please ma'am, please don't fail him
  • 00:03:55.120 --> 00:03:56.221
  • Please don't fail him it's fault ma'am,
  • 00:03:56.288 --> 00:03:57.522
  • It's fault ma'am, it's my fault."
  • 00:03:57.589 --> 00:03:58.590
  • It's my fault." he's on the cross like jesus
  • 00:03:58.657 --> 00:04:00.158
  • He's on the cross like jesus atoning for my sin.
  • 00:04:00.225 --> 00:04:00.926
  • Atoning for my sin. [laughter]
  • 00:04:00.993 --> 00:04:01.893
  • [laughter] "it's my fault.
  • 00:04:01.960 --> 00:04:02.361
  • "it's my fault. i didn't tell him
  • 00:04:02.427 --> 00:04:03.262
  • I didn't tell him how to back up,
  • 00:04:03.328 --> 00:04:04.363
  • How to back up, i didn't tell him
  • 00:04:04.429 --> 00:04:04.997
  • I didn't tell him how to back up."
  • 00:04:05.063 --> 00:04:05.797
  • How to back up." cause every time
  • 00:04:05.864 --> 00:04:06.798
  • Cause every time i put it in reverse
  • 00:04:06.865 --> 00:04:07.633
  • I put it in reverse it didn't work.
  • 00:04:07.699 --> 00:04:12.237
  • It didn't work. and she said,
  • 00:04:12.304 --> 00:04:12.871
  • And she said, "i'll give you
  • 00:04:12.938 --> 00:04:13.438
  • "i'll give you one more chance."
  • 00:04:13.505 --> 00:04:16.041
  • One more chance." and when i turned off
  • 00:04:16.108 --> 00:04:16.708
  • And when i turned off the air conditioning...
  • 00:04:16.775 --> 00:04:17.943
  • The air conditioning... [laughter]
  • 00:04:18.010 --> 00:04:21.647
  • [laughter] the red sea parted...
  • 00:04:21.713 --> 00:04:23.715
  • The red sea parted... [laughter]
  • 00:04:23.782 --> 00:04:26.652
  • [laughter] i cruised
  • 00:04:26.718 --> 00:04:27.119
  • I cruised through highway 17-a,
  • 00:04:27.185 --> 00:04:30.022
  • Through highway 17-a, i parallel parked the jimmy,
  • 00:04:30.088 --> 00:04:32.391
  • I parallel parked the jimmy, i pulled it back
  • 00:04:32.457 --> 00:04:32.991
  • I pulled it back in the parking lot
  • 00:04:33.058 --> 00:04:34.893
  • In the parking lot and i got my license.
  • 00:04:34.960 --> 00:04:36.895
  • And i got my license. [applause and cheering]
  • 00:04:36.962 --> 00:04:39.164
  • C'mon, it was exciting
  • 00:04:40.532 --> 00:04:41.233
  • C'mon, it was exciting at the time!
  • 00:04:41.300 --> 00:04:42.267
  • At the time! it was a big at the time!
  • 00:04:42.334 --> 00:04:43.635
  • It was a big at the time! it was huge at the time!
  • 00:04:43.702 --> 00:04:47.139
  • It was huge at the time! [applause]
  • 00:04:47.205 --> 00:04:48.006
  • [applause] but it didn't work every time
  • 00:04:48.073 --> 00:04:51.576
  • But it didn't work every time i put it in reverse.
  • 00:04:51.643 --> 00:04:53.245
  • I put it in reverse. i almost didn't get out
  • 00:04:53.312 --> 00:04:54.713
  • I almost didn't get out of the parking lot
  • 00:04:54.780 --> 00:04:57.382
  • Of the parking lot to take my test.
  • 00:04:57.449 --> 00:04:59.551
  • To take my test. i almost failed the test
  • 00:04:59.618 --> 00:05:01.420
  • I almost failed the test in the parking lot
  • 00:05:01.486 --> 00:05:04.456
  • In the parking lot because i put the car
  • 00:05:04.523 --> 00:05:06.925
  • Because i put the car in reverse.
  • 00:05:06.992 --> 00:05:10.529
  • In reverse. when god brought his people
  • 00:05:10.595 --> 00:05:11.163
  • When god brought his people out of egypt
  • 00:05:11.229 --> 00:05:12.931
  • Out of egypt he was bringing them
  • 00:05:12.998 --> 00:05:13.632
  • He was bringing them into freedom
  • 00:05:13.699 --> 00:05:15.767
  • Into freedom and he was getting
  • 00:05:15.834 --> 00:05:16.335
  • And he was getting his glory for himself,
  • 00:05:16.401 --> 00:05:19.137
  • His glory for himself, but the first thing the did --
  • 00:05:19.204 --> 00:05:20.806
  • But the first thing the did -- i wanna show you this
  • 00:05:20.872 --> 00:05:21.406
  • I wanna show you this is exodus 14 now --
  • 00:05:21.473 --> 00:05:22.774
  • Is exodus 14 now -- now you're ready for exodus 14:
  • 00:05:22.841 --> 00:05:25.043
  • Now you're ready for exodus 14: "as pharaoh approached,"
  • 00:05:25.110 --> 00:05:26.645
  • "as pharaoh approached," verse ten.
  • 00:05:26.712 --> 00:05:28.180
  • Verse ten. "the israelites looked up
  • 00:05:28.246 --> 00:05:29.081
  • "the israelites looked up and there were the egyptians,"
  • 00:05:29.147 --> 00:05:32.684
  • And there were the egyptians," what do the egyptians represent?
  • 00:05:32.751 --> 00:05:35.053
  • What do the egyptians represent? something more powerful
  • 00:05:35.120 --> 00:05:35.687
  • Something more powerful than them,
  • 00:05:35.754 --> 00:05:37.356
  • It represents their past
  • 00:05:37.456 --> 00:05:38.256
  • It represents their past and really it represents
  • 00:05:38.323 --> 00:05:39.524
  • And really it represents their way of life.
  • 00:05:39.591 --> 00:05:41.693
  • Their way of life. all that they've known.
  • 00:05:41.760 --> 00:05:42.427
  • All that they've known. it also represents
  • 00:05:42.494 --> 00:05:43.095
  • It also represents that provision
  • 00:05:43.161 --> 00:05:44.062
  • That provision that they've grown accustomed
  • 00:05:44.129 --> 00:05:44.830
  • That they've grown accustomed to receiving,
  • 00:05:44.896 --> 00:05:47.399
  • To receiving, but now what they used
  • 00:05:47.466 --> 00:05:49.368
  • But now what they used to depend on is chasing them.
  • 00:05:49.434 --> 00:05:51.837
  • To depend on is chasing them. all they can see in front
  • 00:05:51.903 --> 00:05:52.871
  • All they can see in front of them is a red sea.
  • 00:05:52.938 --> 00:05:56.041
  • Of them is a red sea. remember i told you,
  • 00:05:56.108 --> 00:05:57.476
  • Remember i told you, this is not a creek.
  • 00:05:57.542 --> 00:06:00.545
  • This is not a creek. mhm.
  • 00:06:00.612 --> 00:06:02.414
  • Mhm. you can't doggie paddle
  • 00:06:02.481 --> 00:06:03.648
  • You can't doggie paddle through this.
  • 00:06:03.715 --> 00:06:04.750
  • Through this. and let me be clear,
  • 00:06:04.816 --> 00:06:08.086
  • Some of you are there right now.
  • 00:06:08.186 --> 00:06:11.089
  • Some of you are there right now. the red sea
  • 00:06:11.156 --> 00:06:11.490
  • The red sea can represent anything.
  • 00:06:11.556 --> 00:06:12.491
  • Can represent anything. i know some people think
  • 00:06:12.557 --> 00:06:13.392
  • I know some people think that the bible
  • 00:06:13.458 --> 00:06:13.892
  • That the bible is mainly a history book,
  • 00:06:13.959 --> 00:06:15.093
  • Is mainly a history book, i don't think that.
  • 00:06:15.160 --> 00:06:16.828
  • I don't think that. i think that the bible
  • 00:06:16.895 --> 00:06:17.963
  • I think that the bible uses history to teach theology.
  • 00:06:18.029 --> 00:06:22.200
  • Uses history to teach theology. and so it uses the example
  • 00:06:22.267 --> 00:06:24.169
  • And so it uses the example of a body of water
  • 00:06:24.236 --> 00:06:25.370
  • Of a body of water to get me to think about things
  • 00:06:25.437 --> 00:06:27.472
  • To get me to think about things in my life
  • 00:06:27.539 --> 00:06:28.073
  • In my life that i'm looking at going,
  • 00:06:28.140 --> 00:06:29.174
  • That i'm looking at going, "i don't see how.
  • 00:06:29.241 --> 00:06:31.543
  • "i don't see how. i just really don't see how.
  • 00:06:31.610 --> 00:06:34.279
  • I just really don't see how. i just --
  • 00:06:34.346 --> 00:06:35.514
  • I just -- i was excited,
  • 00:06:35.580 --> 00:06:35.947
  • I was excited, i was dressed to battle,
  • 00:06:36.014 --> 00:06:37.315
  • I was dressed to battle, i had my under armor on,
  • 00:06:37.382 --> 00:06:38.383
  • I had my under armor on, i got gym membership,
  • 00:06:38.450 --> 00:06:39.985
  • I got gym membership, i was ready,
  • 00:06:40.051 --> 00:06:41.086
  • I was ready, i had my bible reading planned,
  • 00:06:41.153 --> 00:06:42.487
  • I had my bible reading planned, i was ready, i was gonna do it,
  • 00:06:42.554 --> 00:06:43.722
  • I was ready, i was gonna do it, this was gonna be a new year,
  • 00:06:43.789 --> 00:06:45.056
  • This was gonna be a new year, a new me, all that stuff."
  • 00:06:45.123 --> 00:06:46.658
  • A new me, all that stuff." i thought i was ready,
  • 00:06:46.725 --> 00:06:49.694
  • I thought i was ready, i was ready for the promise land
  • 00:06:49.761 --> 00:06:52.230
  • I was ready for the promise land but i was not ready
  • 00:06:52.297 --> 00:06:53.198
  • But i was not ready for this red sea.
  • 00:06:53.265 --> 00:06:55.600
  • For this red sea. i was not ready!
  • 00:06:55.667 --> 00:06:57.235
  • I was not ready! i thought i was.
  • 00:06:57.302 --> 00:06:58.870
  • I thought i was. i talked to somebody
  • 00:06:58.937 --> 00:06:59.604
  • I talked to somebody the other day,
  • 00:06:59.671 --> 00:07:00.272
  • The other day, they were like,
  • 00:07:00.338 --> 00:07:00.772
  • They were like, "growing old is not for wimps."
  • 00:07:00.839 --> 00:07:03.408
  • "growing old is not for wimps." i just didn't know i.
  • 00:07:03.475 --> 00:07:04.676
  • I just didn't know i. i thought i was ready
  • 00:07:04.743 --> 00:07:05.710
  • I thought i was ready to age gracefully.
  • 00:07:05.777 --> 00:07:07.279
  • To age gracefully. i always said,
  • 00:07:07.345 --> 00:07:07.746
  • I always said, "i won't be this kind
  • 00:07:07.813 --> 00:07:08.647
  • "i won't be this kind of person, i won't be
  • 00:07:08.713 --> 00:07:09.548
  • Of person, i won't be that kind of person."
  • 00:07:09.614 --> 00:07:10.515
  • That kind of person." i thought i was ready,
  • 00:07:10.582 --> 00:07:12.717
  • I thought i was ready, and i was ready in a sense
  • 00:07:12.784 --> 00:07:14.286
  • And i was ready in a sense but i wasn't ready
  • 00:07:14.352 --> 00:07:16.354
  • But i wasn't ready for this barrier,
  • 00:07:16.421 --> 00:07:17.622
  • For this barrier, i wasn't ready
  • 00:07:17.689 --> 00:07:18.156
  • I wasn't ready for this test.
  • 00:07:18.223 --> 00:07:19.891
  • For this test. and the first thing
  • 00:07:19.958 --> 00:07:20.592
  • And the first thing that you do
  • 00:07:20.659 --> 00:07:21.326
  • That you do when you come up
  • 00:07:21.393 --> 00:07:22.194
  • When you come up on something
  • 00:07:22.260 --> 00:07:22.761
  • On something that you are not ready for,
  • 00:07:22.828 --> 00:07:24.396
  • That you are not ready for, not ready at all,
  • 00:07:24.463 --> 00:07:25.464
  • Not ready at all, no training,
  • 00:07:25.530 --> 00:07:25.964
  • No training, no expertise,
  • 00:07:26.031 --> 00:07:27.098
  • No expertise, no swimming classes,
  • 00:07:27.165 --> 00:07:28.400
  • No swimming classes, no boat,
  • 00:07:28.467 --> 00:07:29.734
  • No boat, no float,
  • 00:07:29.801 --> 00:07:30.435
  • No float, no vehicle
  • 00:07:30.502 --> 00:07:32.037
  • No vehicle to get you across
  • 00:07:32.103 --> 00:07:32.737
  • To get you across and god said,
  • 00:07:32.804 --> 00:07:34.206
  • And god said, "you been feeling
  • 00:07:34.272 --> 00:07:34.840
  • "you been feeling that way lately."
  • 00:07:34.906 --> 00:07:36.007
  • That way lately." i don't know who you are,
  • 00:07:36.074 --> 00:07:36.808
  • I don't know who you are, i don't care if it's three
  • 00:07:36.875 --> 00:07:37.676
  • I don't care if it's three of you or 30.000
  • 00:07:37.742 --> 00:07:39.578
  • Of you or 30.000 but god said you're standing
  • 00:07:39.644 --> 00:07:40.812
  • But god said you're standing in front of it right now
  • 00:07:40.879 --> 00:07:42.380
  • In front of it right now and it's what stands
  • 00:07:42.447 --> 00:07:44.483
  • And it's what stands between you and freedom.
  • 00:07:44.549 --> 00:07:47.319
  • Between you and freedom. it's what stands
  • 00:07:47.385 --> 00:07:47.853
  • It's what stands between you and freedom.
  • 00:07:47.919 --> 00:07:49.321
  • Between you and freedom. and god's gonna get his glory
  • 00:07:49.387 --> 00:07:52.824
  • And god's gonna get his glory as you go through.
  • 00:07:52.891 --> 00:07:55.293
  • As you go through. [clapping]
  • 00:07:55.360 --> 00:07:58.997
  • [clapping] as you go through.
  • 00:07:59.064 --> 00:08:03.001
  • As you go through. so now the word
  • 00:08:03.068 --> 00:08:04.169
  • So now the word gets really deep
  • 00:08:04.236 --> 00:08:05.904
  • Gets really deep because it says, "as pharaoh
  • 00:08:05.971 --> 00:08:09.007
  • Because it says, "as pharaoh was approaching them
  • 00:08:09.074 --> 00:08:09.474
  • Was approaching them from behind, the people
  • 00:08:09.541 --> 00:08:10.275
  • From behind, the people turned to moses and say,"
  • 00:08:10.342 --> 00:08:11.676
  • Turned to moses and say," verse 11: "was it because
  • 00:08:11.743 --> 00:08:13.211
  • Verse 11: "was it because there were no graves in egypt
  • 00:08:13.278 --> 00:08:15.046
  • There were no graves in egypt that you brought us
  • 00:08:15.113 --> 00:08:15.881
  • That you brought us to the desert to die?"
  • 00:08:15.947 --> 00:08:16.848
  • To the desert to die?" watch them put their faith
  • 00:08:16.915 --> 00:08:18.216
  • Watch them put their faith in reverse.
  • 00:08:18.283 --> 00:08:21.586
  • In reverse. "what have you done to us
  • 00:08:21.653 --> 00:08:23.722
  • "what have you done to us by bringing us
  • 00:08:23.788 --> 00:08:25.223
  • By bringing us up out of egypt?"
  • 00:08:25.290 --> 00:08:29.828
  • Up out of egypt?" they are barely out
  • 00:08:29.895 --> 00:08:30.662
  • They are barely out of the parking lot, church.
  • 00:08:30.729 --> 00:08:33.365
  • They are barely out of egypt.
  • 00:08:33.465 --> 00:08:37.536
  • They are barely out of egypt. they are barely used
  • 00:08:37.602 --> 00:08:39.004
  • They are barely used to the idea or the concept
  • 00:08:39.070 --> 00:08:40.605
  • To the idea or the concept that they are a mighty nation
  • 00:08:40.672 --> 00:08:43.208
  • That they are a mighty nation and the car cuts off.
  • 00:08:43.275 --> 00:08:46.111
  • And the car cuts off. the first thing
  • 00:08:46.177 --> 00:08:46.845
  • The first thing they do is to blame,
  • 00:08:46.912 --> 00:08:48.580
  • They do is to blame, the first thing they do
  • 00:08:48.647 --> 00:08:49.447
  • The first thing they do is to shift responsibility,
  • 00:08:49.514 --> 00:08:50.615
  • Is to shift responsibility, the first thing they do --
  • 00:08:50.682 --> 00:08:51.917
  • The first thing they do -- and we can understand it
  • 00:08:51.983 --> 00:08:53.485
  • And we can understand it is to want to return
  • 00:08:53.552 --> 00:08:54.586
  • Is to want to return to what wasn't even working
  • 00:08:54.653 --> 00:08:56.054
  • To what wasn't even working in the first place.
  • 00:08:56.121 --> 00:08:58.323
  • In the first place. "i would rather serve them
  • 00:08:58.390 --> 00:08:59.791
  • "i would rather serve them than die at their hands."
  • 00:08:59.858 --> 00:09:01.092
  • Than die at their hands." that's exactly what they say.
  • 00:09:01.159 --> 00:09:02.727
  • Let me teach you
  • 00:09:02.827 --> 00:09:03.695
  • Let me teach you the bible lesson.
  • 00:09:03.762 --> 00:09:04.729
  • The bible lesson. we've always heard the red sea
  • 00:09:04.796 --> 00:09:06.431
  • We've always heard the red sea as a story of great faith,
  • 00:09:06.498 --> 00:09:08.300
  • As a story of great faith, but before they had great faith
  • 00:09:08.366 --> 00:09:10.468
  • But before they had great faith watch at their fear.
  • 00:09:10.535 --> 00:09:13.171
  • Watch at their fear. great faith doesn't look like
  • 00:09:13.238 --> 00:09:13.838
  • Great faith doesn't look like you think it does.
  • 00:09:13.905 --> 00:09:15.974
  • You think it does. i don't care what anybody
  • 00:09:16.041 --> 00:09:16.841
  • I don't care what anybody tells you about how long
  • 00:09:16.908 --> 00:09:18.109
  • Tells you about how long they pray or how much
  • 00:09:18.176 --> 00:09:19.644
  • They pray or how much they believe god
  • 00:09:19.711 --> 00:09:20.946
  • They believe god or how that taught
  • 00:09:21.012 --> 00:09:22.581
  • Or how that taught their children
  • 00:09:22.647 --> 00:09:23.315
  • Their children how to knot quilts and pray
  • 00:09:23.381 --> 00:09:24.783
  • How to knot quilts and pray for missionaries
  • 00:09:24.849 --> 00:09:25.450
  • For missionaries at the same time.
  • 00:09:25.517 --> 00:09:26.518
  • At the same time. that's all wonderful,
  • 00:09:26.585 --> 00:09:27.986
  • That's all wonderful, but i promise you
  • 00:09:28.053 --> 00:09:29.688
  • But i promise you that their testimony
  • 00:09:29.754 --> 00:09:30.989
  • That their testimony had a stage of terror.
  • 00:09:31.056 --> 00:09:35.126
  • Had a stage of terror. it's been terrorizing
  • 00:09:35.193 --> 00:09:35.994
  • It's been terrorizing you hasn't it?
  • 00:09:36.061 --> 00:09:37.929
  • You hasn't it? it's been terrorizing you.
  • 00:09:37.996 --> 00:09:39.764
  • It's been terrorizing you. some things you did
  • 00:09:39.831 --> 00:09:40.398
  • Some things you did in the past that you wish
  • 00:09:40.465 --> 00:09:41.533
  • In the past that you wish you could get back,
  • 00:09:41.600 --> 00:09:42.200
  • You could get back, it's been terrorizing you.
  • 00:09:42.267 --> 00:09:44.703
  • It's been terrorizing you. some things you didn't do
  • 00:09:44.769 --> 00:09:45.670
  • Some things you didn't do to prepare
  • 00:09:45.737 --> 00:09:46.104
  • To prepare and now you're not ready,
  • 00:09:46.171 --> 00:09:47.005
  • And now you're not ready, it's been terrorizing you
  • 00:09:47.072 --> 00:09:48.473
  • It's been terrorizing you hasn't it?
  • 00:09:48.540 --> 00:09:49.941
  • Hasn't it? it's been chasing you
  • 00:09:50.008 --> 00:09:50.542
  • It's been chasing you hasn't it?
  • 00:09:50.609 --> 00:09:52.410
  • Hasn't it? it's been making you
  • 00:09:52.477 --> 00:09:53.178
  • It's been making you wanna give up on you hasn't it?
  • 00:09:53.244 --> 00:09:55.513
  • Wanna give up on you hasn't it? it's been making you
  • 00:09:55.580 --> 00:09:56.748
  • It's been making you sabotage yourself hasn't it?
  • 00:09:56.815 --> 00:09:59.484
  • Sabotage yourself hasn't it? it's been making you think,
  • 00:09:59.551 --> 00:10:00.418
  • It's been making you think, "maybe there's not a reason
  • 00:10:00.485 --> 00:10:01.186
  • "maybe there's not a reason for me to go through at all."
  • 00:10:01.252 --> 00:10:03.188
  • For me to go through at all." it's been making you
  • 00:10:03.254 --> 00:10:03.788
  • It's been making you wanna turn around and go home.
  • 00:10:03.855 --> 00:10:06.558
  • Wanna turn around and go home. it doesn't work in reverse.
  • 00:10:06.625 --> 00:10:12.497
  • It doesn't work in reverse. you can't go back there.
  • 00:10:12.564 --> 00:10:15.533
  • You can't go back there. and moses
  • 00:10:15.600 --> 00:10:15.967
  • And moses is in a difficult dilemma
  • 00:10:16.034 --> 00:10:18.303
  • Is in a difficult dilemma cause now that wanna go back
  • 00:10:18.370 --> 00:10:19.104
  • Cause now that wanna go back to egypt
  • 00:10:19.170 --> 00:10:19.671
  • To egypt and they're making crap up.
  • 00:10:19.738 --> 00:10:22.907
  • And they're making crap up. they're making crap up.
  • 00:10:22.974 --> 00:10:25.010
  • They're making crap up. they're just --
  • 00:10:25.076 --> 00:10:25.377
  • They're just -- this didn't happen,
  • 00:10:25.443 --> 00:10:26.478
  • This didn't happen, "didn't we say
  • 00:10:26.544 --> 00:10:27.812
  • "didn't we say to you in egypt,
  • 00:10:27.879 --> 00:10:28.580
  • To you in egypt, 'leave us alone,"
  • 00:10:28.647 --> 00:10:29.280
  • 'leave us alone," this is verse 12.
  • 00:10:29.347 --> 00:10:30.081
  • This is verse 12. "'leave us alone;
  • 00:10:30.148 --> 00:10:31.583
  • "'leave us alone; let us serve the egyptians?'"
  • 00:10:31.650 --> 00:10:32.684
  • Let us serve the egyptians?'" no you didn't say that
  • 00:10:32.751 --> 00:10:33.318
  • No you didn't say that to him in egypt.
  • 00:10:33.385 --> 00:10:34.986
  • To him in egypt. they never said that in egypt.
  • 00:10:35.053 --> 00:10:36.321
  • They never said that in egypt. if you find it
  • 00:10:36.388 --> 00:10:36.888
  • If you find it put it on social media
  • 00:10:36.955 --> 00:10:38.556
  • Put it on social media and i'll meet up
  • 00:10:38.623 --> 00:10:40.191
  • And i'll meet up with you there.
  • 00:10:40.258 --> 00:10:40.825
  • With you there. it's not out --
  • 00:10:40.892 --> 00:10:41.660
  • It's not out -- you can't find it.
  • 00:10:41.726 --> 00:10:42.627
  • You can't find it. they didn't say that.
  • 00:10:42.694 --> 00:10:43.762
  • They didn't say that. this is a revision of history.
  • 00:10:43.828 --> 00:10:46.164
  • This is a revision of history. ah...
  • 00:10:46.231 --> 00:10:50.568
  • Ah... cause now i feel really bad
  • 00:10:50.635 --> 00:10:53.238
  • Cause now i feel really bad for moses even more
  • 00:10:53.304 --> 00:10:54.139
  • For moses even more than i feel bad for them,
  • 00:10:54.205 --> 00:10:55.173
  • Than i feel bad for them, and i feel bad for everybody,
  • 00:10:55.240 --> 00:10:56.174
  • And i feel bad for everybody, cause i --
  • 00:10:56.241 --> 00:10:56.641
  • Cause i -- you know, i would be saying
  • 00:10:56.708 --> 00:10:58.109
  • You know, i would be saying the say stuff.
  • 00:10:58.176 --> 00:10:59.778
  • The say stuff. i would be having
  • 00:10:59.844 --> 00:11:00.412
  • I would be having the same thoughts.
  • 00:11:00.478 --> 00:11:01.346
  • The same thoughts. i'd be wanting to go back too,
  • 00:11:01.413 --> 00:11:02.280
  • I'd be wanting to go back too, i do it all the time.
  • 00:11:02.347 --> 00:11:04.716
  • I do it all the time. but moses has to motivate them
  • 00:11:04.783 --> 00:11:08.119
  • But moses has to motivate them to keep moving.
  • 00:11:08.186 --> 00:11:10.288
  • To keep moving. in fact in verse 13
  • 00:11:10.355 --> 00:11:11.589
  • In fact in verse 13 he answered the people,
  • 00:11:11.656 --> 00:11:14.192
  • He answered the people, "do not be afraid.
  • 00:11:14.259 --> 00:11:16.995
  • "do not be afraid. stand firm and you will see
  • 00:11:17.062 --> 00:11:22.767
  • Stand firm and you will see the deliverance the lord
  • 00:11:22.834 --> 00:11:25.503
  • The deliverance the lord will bring you today."
  • 00:11:25.570 --> 00:11:28.139
  • Will bring you today." [clapping]
  • 00:11:28.206 --> 00:11:29.641
  • [clapping] "the egyptians you see today
  • 00:11:29.708 --> 00:11:32.944
  • "the egyptians you see today you will never see again."
  • 00:11:33.011 --> 00:11:35.814
  • You will never see again." [applause]
  • 00:11:35.880 --> 00:11:37.882
  • [applause] "the lord will fight for you,
  • 00:11:37.949 --> 00:11:40.752
  • "the lord will fight for you, you need only to be still."
  • 00:11:40.819 --> 00:11:44.622
  • You need only to be still." now a part of that is true,
  • 00:11:44.689 --> 00:11:46.991
  • Now a part of that is true, the lord will fight for you.
  • 00:11:47.058 --> 00:11:49.627
  • The lord will fight for you. but part of it is false,
  • 00:11:49.694 --> 00:11:51.496
  • But part of it is false, you don't get to be still.
  • 00:11:51.563 --> 00:11:54.532
  • You don't get to be still. in fact,
  • 00:11:54.599 --> 00:11:55.467
  • In fact, the moment moses
  • 00:11:55.533 --> 00:11:57.402
  • The moment moses gets his motivational speech
  • 00:11:57.469 --> 00:11:59.137
  • Gets his motivational speech out of his mouth
  • 00:11:59.204 --> 00:12:00.438
  • Out of his mouth god corrects him.
  • 00:12:00.505 --> 00:12:03.441
  • God corrects him. i wonder, did you ever read this
  • 00:12:03.508 --> 00:12:04.375
  • I wonder, did you ever read this about the green light
  • 00:12:04.442 --> 00:12:05.076
  • About the green light at the red sea?
  • 00:12:05.143 --> 00:12:07.412
  • At the red sea? i wonder,
  • 00:12:07.479 --> 00:12:07.812
  • I wonder, did you ever really think
  • 00:12:07.879 --> 00:12:08.580
  • Did you ever really think about this cause,
  • 00:12:08.646 --> 00:12:10.381
  • About this cause, moses is saying,
  • 00:12:10.448 --> 00:12:10.915
  • Moses is saying, "hey, god's got this.
  • 00:12:10.982 --> 00:12:12.717
  • "hey, god's got this. he told us to come through
  • 00:12:12.784 --> 00:12:14.052
  • He told us to come through the red sea,
  • 00:12:14.119 --> 00:12:14.819
  • The red sea, he's gonna do it.
  • 00:12:14.886 --> 00:12:16.221
  • He's gonna do it. he's god.
  • 00:12:16.287 --> 00:12:16.788
  • He's god. he's faithful.
  • 00:12:16.855 --> 00:12:17.789
  • He's faithful. he brought us out.
  • 00:12:17.856 --> 00:12:19.190
  • He brought us out. he didn't bring us
  • 00:12:19.257 --> 00:12:19.791
  • He didn't bring us this far to leave
  • 00:12:19.858 --> 00:12:20.425
  • This far to leave to just stand still."
  • 00:12:20.492 --> 00:12:21.493
  • To just stand still." now watch god in verse 15.
  • 00:12:21.559 --> 00:12:24.462
  • Now watch god in verse 15. "then the lord said to moses,
  • 00:12:24.529 --> 00:12:26.297
  • "then the lord said to moses, "why are you crying out to me?
  • 00:12:26.364 --> 00:12:29.901
  • "why are you crying out to me? tell the israelites,"
  • 00:12:29.968 --> 00:12:32.904
  • Tell the israelites," honk.
  • 00:12:32.971 --> 00:12:33.404
  • Honk. honk.
  • 00:12:33.471 --> 00:12:34.606
  • Honk. "move on."
  • 00:12:34.672 --> 00:12:35.740
  • "move on." [applause]
  • 00:12:35.807 --> 00:12:38.777
  • [applause] that's god honking.
  • 00:12:38.843 --> 00:12:41.446
  • That's god honking. that's not pharaoh chasing,
  • 00:12:41.513 --> 00:12:42.914
  • That's not pharaoh chasing, [clapping]
  • 00:12:42.981 --> 00:12:43.481
  • [clapping] that's god honking!
  • 00:12:43.548 --> 00:12:46.618
  • That's god honking! [clapping]
  • 00:12:46.684 --> 00:12:47.152
  • [clapping] that restless thing
  • 00:12:47.218 --> 00:12:48.186
  • That restless thing inside of you
  • 00:12:48.253 --> 00:12:49.721
  • Inside of you that's letting you know
  • 00:12:49.788 --> 00:12:50.488
  • That's letting you know you can't stay
  • 00:12:50.555 --> 00:12:51.589
  • You can't stay in these excuses
  • 00:12:51.656 --> 00:12:52.791
  • In these excuses and just be
  • 00:12:52.857 --> 00:12:53.324
  • And just be who you were ten years ago,
  • 00:12:53.391 --> 00:12:55.293
  • Who you were ten years ago, that's god honking!
  • 00:12:55.360 --> 00:12:56.861
  • That's god honking! [applause]
  • 00:12:56.928 --> 00:12:58.129
  • [applause] beep, beep!
  • 00:12:58.196 --> 00:13:00.398
  • Beep, beep! everybody say,
  • 00:13:00.465 --> 00:13:00.932
  • Everybody say, "beep, beep!"
  • 00:13:00.999 --> 00:13:01.633
  • "beep, beep!" >> congregation: beep, beep!
  • 00:13:01.699 --> 00:13:02.233
  • >> congregation: beep, beep! >> that's god honking!
  • 00:13:02.300 --> 00:13:04.335
  • >> that's god honking! that's a beep, beep!
  • 00:13:04.402 --> 00:13:05.804
  • That's a beep, beep! now, god will give you
  • 00:13:05.870 --> 00:13:06.938
  • Now, god will give you a courtesy honk
  • 00:13:07.005 --> 00:13:09.174
  • A courtesy honk before he lays on the horn.
  • 00:13:09.240 --> 00:13:11.609
  • Before he lays on the horn. and this is as courtesy honk
  • 00:13:11.676 --> 00:13:12.710
  • And this is as courtesy honk from god, this word,
  • 00:13:12.777 --> 00:13:14.012
  • From god, this word, this message today,
  • 00:13:14.078 --> 00:13:15.513
  • From god through me to you,
  • 00:13:15.613 --> 00:13:18.049
  • From god through me to you, this is courtesy honk
  • 00:13:18.116 --> 00:13:19.184
  • This is courtesy honk from god.
  • 00:13:19.250 --> 00:13:20.385
  • From god. cause if you stay here
  • 00:13:20.451 --> 00:13:22.253
  • Cause if you stay here in this dry spot
  • 00:13:22.320 --> 00:13:23.755
  • In this dry spot and feel sorry for yourself
  • 00:13:23.822 --> 00:13:25.790
  • And feel sorry for yourself or blame others
  • 00:13:25.857 --> 00:13:26.825
  • Or blame others or spend your time in reverse
  • 00:13:26.891 --> 00:13:29.460
  • Or spend your time in reverse you're not gonna make it out
  • 00:13:29.527 --> 00:13:30.395
  • You're not gonna make it out the parking lot.
  • 00:13:30.461 --> 00:13:31.429
  • The parking lot. [applause]
  • 00:13:31.496 --> 00:13:33.398
  • [applause] you're not gonna get
  • 00:13:33.464 --> 00:13:33.965
  • You're not gonna get to see the manna,
  • 00:13:34.032 --> 00:13:35.333
  • To see the manna, you're not gonna get
  • 00:13:35.400 --> 00:13:35.934
  • You're not gonna get to taste the grapes,
  • 00:13:36.000 --> 00:13:37.202
  • To taste the grapes, you're not gonna bring down
  • 00:13:37.268 --> 00:13:38.169
  • You're not gonna bring down the giant.
  • 00:13:38.236 --> 00:13:39.637
  • The giant. this is god honking.
  • 00:13:39.704 --> 00:13:40.972
  • This is god honking. [applause]
  • 00:13:41.039 --> 00:13:44.642
  • He said, "if you stand there
  • 00:13:44.742 --> 00:13:47.579
  • He said, "if you stand there and stay in your feelings --
  • 00:13:47.645 --> 00:13:50.248
  • And stay in your feelings -- i don't know if you noticed
  • 00:13:50.315 --> 00:13:51.015
  • I don't know if you noticed but it said
  • 00:13:51.082 --> 00:13:51.816
  • But it said they were terrified.
  • 00:13:51.883 --> 00:13:53.685
  • They were terrified. i guess they were!
  • 00:13:53.751 --> 00:13:56.254
  • I guess they were! "well see, i wouldn't because
  • 00:13:56.321 --> 00:13:57.188
  • "well see, i wouldn't because the lord fights
  • 00:13:57.255 --> 00:13:58.156
  • The lord fights my battles."
  • 00:13:58.223 --> 00:13:59.057
  • My battles." shut up.
  • 00:13:59.123 --> 00:14:00.158
  • Shut up. [laughter]
  • 00:14:00.225 --> 00:14:01.659
  • [laughter] shut up.
  • 00:14:01.726 --> 00:14:02.093
  • Shut up. i don't want god to strike you
  • 00:14:02.160 --> 00:14:02.994
  • I don't want god to strike you for lying while i'm preaching,
  • 00:14:03.061 --> 00:14:04.395
  • For lying while i'm preaching, i'd have to call the ambulance
  • 00:14:04.462 --> 00:14:05.230
  • I'd have to call the ambulance and all of that.
  • 00:14:05.296 --> 00:14:06.631
  • And all of that. don't lie.
  • 00:14:06.698 --> 00:14:08.633
  • Don't lie. but the miracle
  • 00:14:08.700 --> 00:14:11.169
  • But the miracle is not in your feeling.
  • 00:14:11.236 --> 00:14:16.541
  • The miracles is in your feet.
  • 00:14:18.910 --> 00:14:22.080
  • The miracles is in your feet. [cheering and applauding]
  • 00:14:22.146 --> 00:14:23.781
  • [cheering and applauding] it's not in your feelings
  • 00:14:23.848 --> 00:14:25.984
  • It's not in your feelings it's in your feet.
  • 00:14:26.050 --> 00:14:26.851
  • It's in your feet. what you've gotta do
  • 00:14:26.918 --> 00:14:27.752
  • What you've gotta do is move.
  • 00:14:27.819 --> 00:14:29.520
  • Is move. move.
  • 00:14:29.587 --> 00:14:30.922
  • Move. move.
  • 00:14:30.989 --> 00:14:31.522
  • Move. beep, beep.
  • 00:14:31.589 --> 00:14:32.156
  • Beep, beep. it's green.
  • 00:14:32.223 --> 00:14:33.591
  • It's green. you've got there go ahead
  • 00:14:33.658 --> 00:14:34.559
  • You've got there go ahead from god even though
  • 00:14:34.626 --> 00:14:35.593
  • From god even though it doesn't look like it,
  • 00:14:35.660 --> 00:14:36.361
  • It doesn't look like it, even though you don't see it,
  • 00:14:36.427 --> 00:14:38.329
  • Even though you don't see it, even though this is kind of
  • 00:14:38.396 --> 00:14:39.464
  • Even though this is kind of an off road season for you
  • 00:14:39.530 --> 00:14:41.032
  • An off road season for you and you've never been this way
  • 00:14:41.099 --> 00:14:42.100
  • And you've never been this way before and you're never figured
  • 00:14:42.166 --> 00:14:43.501
  • Before and you're never figured this out before
  • 00:14:43.568 --> 00:14:44.435
  • This out before and you weren't educated
  • 00:14:44.502 --> 00:14:45.370
  • And you weren't educated for this.
  • 00:14:45.436 --> 00:14:46.905
  • For this. you've got a green light
  • 00:14:46.971 --> 00:14:48.273
  • You've got a green light and if you sit
  • 00:14:48.339 --> 00:14:49.507
  • And if you sit at this green light
  • 00:14:49.574 --> 00:14:50.475
  • At this green light in this intersection
  • 00:14:50.541 --> 00:14:52.010
  • In this intersection long enough...
  • 00:14:52.076 --> 00:14:53.745
  • Long enough... look, god will give you
  • 00:14:53.811 --> 00:14:54.545
  • Look, god will give you the green light
  • 00:14:54.612 --> 00:14:55.413
  • The green light but he's not gonna drive
  • 00:14:55.480 --> 00:14:56.214
  • But he's not gonna drive the car!
  • 00:14:56.281 --> 00:14:57.916
  • The car! [applause]
  • 00:14:57.982 --> 00:15:00.451
  • [applause] uh-oh.
  • 00:15:00.518 --> 00:15:01.986
  • Uh-oh. looks like i hit a nerve.
  • 00:15:02.053 --> 00:15:03.288
  • Looks like i hit a nerve. y'all were singing,
  • 00:15:03.354 --> 00:15:03.855
  • Y'all were singing, "jesus take the wheel."
  • 00:15:03.922 --> 00:15:05.156
  • "jesus take the wheel." he's like, "nope!"
  • 00:15:05.223 --> 00:15:06.457
  • He's like, "nope!" [laughter]
  • 00:15:06.524 --> 00:15:08.526
  • [laughter] "yea though i walk
  • 00:15:08.593 --> 00:15:09.827
  • "yea though i walk through the valley
  • 00:15:09.894 --> 00:15:10.395
  • Through the valley of the shadow of death,
  • 00:15:10.461 --> 00:15:11.696
  • Of the shadow of death, i will fear no evil
  • 00:15:11.763 --> 00:15:13.231
  • I will fear no evil cause you're with me!"
  • 00:15:13.298 --> 00:15:14.399
  • Cause you're with me!" [cheering]
  • 00:15:14.465 --> 00:15:15.967
  • [cheering] okay.
  • 00:15:16.034 --> 00:15:16.501
  • Okay. okay.
  • 00:15:16.567 --> 00:15:17.135
  • Okay. it's in my feet!
  • 00:15:17.201 --> 00:15:20.738
  • It's in my feet! [applause]
  • 00:15:20.805 --> 00:15:22.273
  • [applause] he enables me
  • 00:15:22.340 --> 00:15:22.840
  • He enables me to go through the valley.
  • 00:15:22.907 --> 00:15:24.042
  • To go through the valley. that's what he gave me
  • 00:15:24.108 --> 00:15:24.709
  • That's what he gave me grace for,
  • 00:15:24.776 --> 00:15:25.510
  • Grace for, not to make it so that
  • 00:15:25.576 --> 00:15:27.078
  • Not to make it so that i never experience the valley.
  • 00:15:27.145 --> 00:15:31.382
  • I never experience the valley. quit looking to external means
  • 00:15:31.449 --> 00:15:33.384
  • Quit looking to external means of testimony
  • 00:15:33.451 --> 00:15:34.786
  • Of testimony to the goodness of god.
  • 00:15:34.852 --> 00:15:37.422
  • To the goodness of god. you gotta get a green light
  • 00:15:37.488 --> 00:15:38.222
  • You gotta get a green light on the inside.
  • 00:15:38.289 --> 00:15:39.791
  • On the inside. you gotta get a green light
  • 00:15:39.857 --> 00:15:40.959
  • You gotta get a green light on the inside to say,
  • 00:15:41.025 --> 00:15:42.193
  • On the inside to say, "you know what,
  • 00:15:42.260 --> 00:15:42.994
  • "you know what, i know god is calling me
  • 00:15:43.061 --> 00:15:44.195
  • I know god is calling me to love this person
  • 00:15:44.262 --> 00:15:45.463
  • To love this person even though they get
  • 00:15:45.530 --> 00:15:46.130
  • Even though they get on my last nerve."
  • 00:15:46.197 --> 00:15:48.800
  • On my last nerve." that what i mean
  • 00:15:48.866 --> 00:15:49.334
  • That what i mean by a green light at the red sea.
  • 00:15:49.400 --> 00:15:51.602
  • By a green light at the red sea. when god enables you
  • 00:15:51.669 --> 00:15:52.670
  • When god enables you to do something
  • 00:15:52.737 --> 00:15:53.805
  • To do something you could never do
  • 00:15:53.871 --> 00:15:55.807
  • You could never do apart from him.
  • 00:15:55.873 --> 00:15:56.507
  • Apart from him. "apart from me
  • 00:15:56.574 --> 00:15:57.108
  • "apart from me you can do nothing."
  • 00:15:57.175 --> 00:15:59.077
  • You can do nothing." but i can do all things
  • 00:15:59.143 --> 00:16:00.111
  • But i can do all things through christ
  • 00:16:00.178 --> 00:16:00.778
  • Through christ who strengthens me,
  • 00:16:00.845 --> 00:16:02.513
  • Who strengthens me, and i can do this too.
  • 00:16:02.580 --> 00:16:04.682
  • And i can do this too. god's gonna get his glory,
  • 00:16:04.749 --> 00:16:06.951
  • God's gonna get his glory, but you gotta go.
  • 00:16:07.018 --> 00:16:10.188
  • But you gotta go. you've gotta go.
  • 00:16:10.254 --> 00:16:11.789
  • You've gotta go. i don't mean running
  • 00:16:11.856 --> 00:16:12.557
  • I don't mean running from stuff,
  • 00:16:12.623 --> 00:16:13.124
  • From stuff, i don't mean moving cities,
  • 00:16:13.191 --> 00:16:14.559
  • I don't mean moving cities, i mean walking
  • 00:16:14.625 --> 00:16:15.293
  • I mean walking by faith not sight!
  • 00:16:15.360 --> 00:16:17.962
  • By faith not sight! to pass through the sea,
  • 00:16:18.029 --> 00:16:19.630
  • To pass through the sea, that's the reason he brought you
  • 00:16:19.697 --> 00:16:21.165
  • That's the reason he brought you to the red sea.
  • 00:16:21.232 --> 00:16:22.934
  • To the red sea. cause the egyptians
  • 00:16:23.001 --> 00:16:23.501
  • Cause the egyptians can't swim that far.
  • 00:16:23.568 --> 00:16:26.904
  • Can't swim that far. oh god.
  • 00:16:26.971 --> 00:16:29.574
  • Oh god. too much.
  • 00:16:29.640 --> 00:16:31.509
  • Too much. should of been a series.
  • 00:16:31.576 --> 00:16:33.878
  • Should of been a series. all i came to prophesy today
  • 00:16:33.945 --> 00:16:36.481
  • All i came to prophesy today is you've got green
  • 00:16:36.547 --> 00:16:38.616
  • Is you've got green and you gotta go,
  • 00:16:38.683 --> 00:16:41.119
  • And you gotta go, you gotta go.
  • 00:16:41.185 --> 00:16:43.554
  • "so where should i move?
  • 00:16:43.654 --> 00:16:44.655
  • Tampa, atlanta?"
  • 00:16:44.756 --> 00:16:45.857
  • Tampa, atlanta?" you keep thinking
  • 00:16:45.923 --> 00:16:46.524
  • You keep thinking it's about geography,
  • 00:16:46.591 --> 00:16:47.825
  • It's about geography, it's not about geography.
  • 00:16:47.892 --> 00:16:52.697
  • It's not about geography. "yea though i walk through
  • 00:16:52.764 --> 00:16:53.464
  • "yea though i walk through the valley
  • 00:16:53.531 --> 00:16:53.831
  • The valley of the shadow of death --
  • 00:16:53.898 --> 00:16:54.565
  • Of the shadow of death -- "yea though i walk through
  • 00:16:54.632 --> 00:16:55.533
  • "yea though i walk through the valley of the shadow
  • 00:16:55.600 --> 00:16:56.601
  • The valley of the shadow of death i will fear no evil."
  • 00:16:56.667 --> 00:16:59.570
  • Of death i will fear no evil." though i walk through
  • 00:16:59.637 --> 00:17:01.205
  • Though i walk through i will feel no fear.
  • 00:17:01.272 --> 00:17:02.106
  • I will feel no fear. well, i feel fear,
  • 00:17:02.173 --> 00:17:03.641
  • Well, i feel fear, but the miracle
  • 00:17:03.708 --> 00:17:04.208
  • But the miracle is not in my...
  • 00:17:04.275 --> 00:17:05.410
  • Is not in my... feelings...
  • 00:17:05.476 --> 00:17:07.845
  • Feelings... it's in my feet.
  • 00:17:07.912 --> 00:17:10.715
  • It's in my feet. and you know
  • 00:17:10.782 --> 00:17:11.516
  • And you know what else psalm 23 says?
  • 00:17:11.582 --> 00:17:13.451
  • What else psalm 23 says? "he maketh me lie down."
  • 00:17:13.518 --> 00:17:19.457
  • "he maketh me lie down." he knows when it should be red,
  • 00:17:19.524 --> 00:17:22.193
  • He knows when it should be red, he knows
  • 00:17:22.260 --> 00:17:22.627
  • He knows when it should be green.
  • 00:17:22.693 --> 00:17:25.063
  • When it should be green. "he maketh me lie down,
  • 00:17:25.129 --> 00:17:27.732
  • "he maketh me lie down, in what pastures?
  • 00:17:27.799 --> 00:17:28.933
  • In what pastures? >> congregation: green!
  • 00:17:29.000 --> 00:17:30.535
  • >> congregation: green! >> did you just say green?
  • 00:17:30.601 --> 00:17:33.838
  • >> did you just say green? does me whole sermon
  • 00:17:33.905 --> 00:17:35.673
  • Does me whole sermon go together
  • 00:17:35.740 --> 00:17:37.275
  • Go together to get you to realize
  • 00:17:37.341 --> 00:17:39.544
  • To get you to realize that you've got green
  • 00:17:39.610 --> 00:17:40.545
  • That you've got green even in the valley?
  • 00:17:40.611 --> 00:17:42.113
  • Even in the valley? [cheering]
  • 00:17:42.180 --> 00:17:42.947
  • [cheering] that he will feed you
  • 00:17:43.014 --> 00:17:44.415
  • That he will feed you in the low place?
  • 00:17:44.482 --> 00:17:45.683
  • In the low place? yeah, yeah, yeah,
  • 00:17:45.750 --> 00:17:46.350
  • Yeah, yeah, yeah, you're depressed.
  • 00:17:46.417 --> 00:17:47.018
  • You're depressed. yeah, yeah, yeah,
  • 00:17:47.085 --> 00:17:47.618
  • Yeah, yeah, yeah, you're anxious.
  • 00:17:47.685 --> 00:17:48.519
  • You're anxious. yeah, yeah, yeah,
  • 00:17:48.586 --> 00:17:48.953
  • Yeah, yeah, yeah, you screwed up.
  • 00:17:49.020 --> 00:17:49.554
  • You screwed up. yeah, yeah, yeah,
  • 00:17:49.620 --> 00:17:50.021
  • Yeah, yeah, yeah, you did it but he's gonna
  • 00:17:50.088 --> 00:17:51.589
  • You did it but he's gonna bring you though anyway!
  • 00:17:51.656 --> 00:17:53.357
  • Bring you though anyway! where's the organ?
  • 00:17:53.424 --> 00:17:54.659
  • Where's the organ? where's the organ?
  • 00:17:54.725 --> 00:17:55.626
  • Where's the organ? i need to celebrate!
  • 00:17:55.693 --> 00:17:57.161
  • I need to celebrate! i need to celebrate!
  • 00:17:57.228 --> 00:17:58.763
  • I need to celebrate! if it's all by myself.
  • 00:17:58.830 --> 00:18:05.369
  • If it's all by myself. [cheering]
  • 00:18:05.436 --> 00:18:06.971
  • [cheering] whew!
  • 00:18:07.038 --> 00:18:07.438
  • Whew! whew!
  • 00:18:07.505 --> 00:18:08.773
  • Whew! i got that
  • 00:18:08.840 --> 00:18:15.313
  • I got that go through anointing.
  • 00:18:15.379 --> 00:18:17.115
  • Go through anointing. i got that anyway anointing.
  • 00:18:17.181 --> 00:18:18.249
  • I got that anyway anointing. i got that red sea revelation.
  • 00:18:18.316 --> 00:18:23.955
  • I got that red sea revelation. he led me through the depths,
  • 00:18:24.021 --> 00:18:26.858
  • He led me through the depths, through the depths,
  • 00:18:26.924 --> 00:18:27.525
  • Through the depths, like it was a dessert.
  • 00:18:27.592 --> 00:18:28.993
  • Like it was a dessert. he brought me
  • 00:18:29.060 --> 00:18:29.427
  • He brought me through dysfunction,
  • 00:18:29.494 --> 00:18:30.595
  • Through dysfunction, he brought me into destiny.
  • 00:18:30.661 --> 00:18:32.330
  • He brought me into destiny. he led me through the dessert.
  • 00:18:32.396 --> 00:18:34.098
  • He led me through the dessert. he led me through the dessert.
  • 00:18:34.165 --> 00:18:35.500
  • He led me through the dessert. that proof that god
  • 00:18:35.566 --> 00:18:37.735
  • That proof that god is leading you
  • 00:18:37.802 --> 00:18:38.202
  • Is leading you in not that it's easy.
  • 00:18:38.269 --> 00:18:40.905
  • In not that it's easy. he prepared a table for me
  • 00:18:40.972 --> 00:18:43.341
  • He prepared a table for me in the green valley
  • 00:18:43.407 --> 00:18:44.609
  • In the green valley in the presents of my enemies.
  • 00:18:44.675 --> 00:18:47.512
  • In the presents of my enemies. he's leading me.
  • 00:18:47.578 --> 00:18:48.913
  • He's leading me. i'm not going the easy way,
  • 00:18:48.980 --> 00:18:50.781
  • I'm going through the sea.
  • 00:18:50.882 --> 00:18:52.884
  • I'm going through the sea. i've been baptized in water,
  • 00:18:52.950 --> 00:18:55.353
  • I've been baptized in water, i been baptized
  • 00:18:55.419 --> 00:18:56.754
  • I been baptized in the father's love,
  • 00:18:56.821 --> 00:18:58.289
  • In the father's love, i been baptized
  • 00:18:58.356 --> 00:18:59.991
  • I been baptized by fire
  • 00:19:00.057 --> 00:19:01.125
  • By fire and i shall come forth
  • 00:19:01.192 --> 00:19:02.860
  • And i shall come forth as gold!
  • 00:19:02.927 --> 00:19:06.130
  • As gold! as gold.
  • 00:19:06.197 --> 00:19:07.198
  • As gold. i'm coming outta
  • 00:19:07.265 --> 00:19:07.865
  • I'm coming outta this refined,
  • 00:19:07.932 --> 00:19:09.066
  • This refined, i coming outta this restored,
  • 00:19:09.133 --> 00:19:11.402
  • I coming outta this restored, i'm coming outta this...
  • 00:19:11.469 --> 00:19:14.639
  • I'm coming outta this... with a revelation.
  • 00:19:14.705 --> 00:19:17.141
  • With a revelation. cause i got a green light
  • 00:19:17.208 --> 00:19:19.544
  • At the red sea.
  • 00:19:19.644 --> 00:19:21.913
  • At the red sea. i asked the lord
  • 00:19:21.979 --> 00:19:23.080
  • I asked the lord in coming to preach
  • 00:19:23.147 --> 00:19:23.881
  • In coming to preach this message
  • 00:19:23.948 --> 00:19:25.683
  • This message what did he wanna give you
  • 00:19:25.750 --> 00:19:26.717
  • What did he wanna give you to get you through,
  • 00:19:26.784 --> 00:19:27.985
  • To get you through, and i said, "show me, lord,
  • 00:19:28.052 --> 00:19:29.554
  • And i said, "show me, lord, what you wanna give them
  • 00:19:29.620 --> 00:19:30.855
  • What you wanna give them to get them through."
  • 00:19:30.922 --> 00:19:31.989
  • To get them through." cause he gave moses a staff.
  • 00:19:32.056 --> 00:19:36.194
  • Cause he gave moses a staff. and i'm like, "well, surely
  • 00:19:36.260 --> 00:19:39.330
  • And i'm like, "well, surely you can give them something."
  • 00:19:39.397 --> 00:19:42.300
  • You can give them something." "thy rod and thy staff
  • 00:19:42.366 --> 00:19:43.234
  • "thy rod and thy staff they comfort me."
  • 00:19:43.301 --> 00:19:45.303
  • They comfort me." well, moses had a staff,
  • 00:19:45.369 --> 00:19:46.337
  • Well, moses had a staff, david had a staff.
  • 00:19:46.404 --> 00:19:48.239
  • David had a staff. god of moses, god of david.
  • 00:19:48.306 --> 00:19:51.642
  • God of moses, god of david. what did he give annabelle?
  • 00:19:51.709 --> 00:19:53.444
  • What did he give annabelle? what was your name again,
  • 00:19:53.511 --> 00:19:54.612
  • What was your name again, lady that i said
  • 00:19:54.679 --> 00:19:55.413
  • Lady that i said i was gonna preach to?
  • 00:19:55.479 --> 00:19:56.747
  • I was gonna preach to? >> congregation: cathy.
  • 00:19:56.814 --> 00:19:57.949
  • >> congregation: cathy. >> cathy.
  • 00:19:58.015 --> 00:19:58.816
  • >> cathy. [laughter]
  • 00:19:58.883 --> 00:19:59.850
  • [laughter] what did he give cathy?
  • 00:19:59.917 --> 00:20:02.019
  • What did he give cathy? so i'm praying y'all
  • 00:20:02.086 --> 00:20:03.854
  • So i'm praying y'all and the first thing
  • 00:20:03.921 --> 00:20:04.355
  • And the first thing god said he wanna give you
  • 00:20:04.422 --> 00:20:06.390
  • God said he wanna give you as you go through
  • 00:20:06.457 --> 00:20:07.124
  • As you go through this red sea --
  • 00:20:07.191 --> 00:20:09.360
  • This red sea -- shout it again,
  • 00:20:09.427 --> 00:20:09.961
  • Shout it again, "you got green.
  • 00:20:10.027 --> 00:20:10.628
  • "you got green. you got green."
  • 00:20:10.695 --> 00:20:11.195
  • You got green." >> congregation: you got green!
  • 00:20:11.262 --> 00:20:12.163
  • >> congregation: you got green! >> i wanna see green light
  • 00:20:12.230 --> 00:20:13.297
  • >> i wanna see green light emojis all in the chat
  • 00:20:13.364 --> 00:20:14.298
  • Emojis all in the chat when i watch this message
  • 00:20:14.365 --> 00:20:15.032
  • When i watch this message later this week.
  • 00:20:15.099 --> 00:20:17.001
  • Later this week. cause the first thing
  • 00:20:17.068 --> 00:20:17.535
  • Cause the first thing he said he wanna give you
  • 00:20:17.602 --> 00:20:19.203
  • He said he wanna give you was grace.
  • 00:20:19.270 --> 00:20:21.973
  • Was grace. grace.
  • 00:20:22.039 --> 00:20:24.075
  • Grace. grace, not just
  • 00:20:24.141 --> 00:20:25.443
  • Grace, not just any kind a grace.
  • 00:20:25.509 --> 00:20:27.378
  • Any kind a grace. cause we put that
  • 00:20:27.445 --> 00:20:28.145
  • Cause we put that before we eat the casserole.
  • 00:20:28.212 --> 00:20:29.447
  • Before we eat the casserole. "let's say grace."
  • 00:20:29.513 --> 00:20:30.948
  • "let's say grace." not that kind a grace.
  • 00:20:31.015 --> 00:20:33.084
  • Not that kind a grace. he said he wanted
  • 00:20:33.150 --> 00:20:34.218
  • He said he wanted to give you grace
  • 00:20:34.285 --> 00:20:34.852
  • To give you grace for your greatest
  • 00:20:34.919 --> 00:20:35.786
  • For your greatest embarrassments.
  • 00:20:35.853 --> 00:20:41.592
  • Embarrassments. for the thing
  • 00:20:41.659 --> 00:20:42.093
  • For the thing you won't talk about,
  • 00:20:42.159 --> 00:20:45.029
  • You won't talk about, for the thing you pretend
  • 00:20:45.096 --> 00:20:46.964
  • For the thing you pretend like you got through
  • 00:20:47.031 --> 00:20:48.633
  • Like you got through but you're really
  • 00:20:48.699 --> 00:20:49.567
  • But you're really drowning in it.
  • 00:20:49.634 --> 00:20:53.571
  • Drowning in it. i won't stay here long
  • 00:20:53.638 --> 00:20:54.338
  • I won't stay here long because you'll pretend
  • 00:20:54.405 --> 00:20:55.139
  • Because you'll pretend like you gotta go
  • 00:20:55.206 --> 00:20:55.973
  • Like you gotta go to the bathroom
  • 00:20:56.040 --> 00:20:56.440
  • To the bathroom and get up and walk out
  • 00:20:56.507 --> 00:20:57.174
  • And get up and walk out if i keep talking about this.
  • 00:20:57.241 --> 00:21:00.244
  • If i keep talking about this. but it's between you and god.
  • 00:21:00.311 --> 00:21:03.881
  • But it's between you and god. and he told me to say it
  • 00:21:03.948 --> 00:21:05.182
  • And he told me to say it just like that.
  • 00:21:05.249 --> 00:21:06.651
  • Just like that. he said, "tell them
  • 00:21:06.717 --> 00:21:07.852
  • He said, "tell them i wanna give them grace
  • 00:21:07.918 --> 00:21:10.087
  • I wanna give them grace for their greatest
  • 00:21:10.154 --> 00:21:10.921
  • For their greatest embarrassment,
  • 00:21:10.988 --> 00:21:13.224
  • Embarrassment, for their most
  • 00:21:13.291 --> 00:21:13.624
  • For their most spectacular failure,
  • 00:21:13.691 --> 00:21:16.260
  • Spectacular failure, for their most idiotic mistake."
  • 00:21:16.327 --> 00:21:19.497
  • For their most idiotic mistake." remember --
  • 00:21:19.563 --> 00:21:21.098
  • Remember -- and i need to show you this
  • 00:21:21.165 --> 00:21:22.066
  • And i need to show you this in psalm 106
  • 00:21:22.133 --> 00:21:23.134
  • In psalm 106 cause i never saw it
  • 00:21:23.200 --> 00:21:24.101
  • Cause i never saw it quite this was before,
  • 00:21:24.168 --> 00:21:24.769
  • Quite this was before, i thought the red sea
  • 00:21:24.835 --> 00:21:26.270
  • I thought the red sea was about faith.
  • 00:21:26.337 --> 00:21:28.472
  • Was about faith. i didn't know
  • 00:21:28.539 --> 00:21:28.973
  • I didn't know it was also about failure.
  • 00:21:29.040 --> 00:21:31.842
  • It was also about failure. they rebelled.
  • 00:21:31.909 --> 00:21:34.879
  • They rebelled. please one more time
  • 00:21:34.945 --> 00:21:35.413
  • Please one more time in the back and i'll stop,
  • 00:21:35.479 --> 00:21:37.248
  • In the back and i'll stop, i just want you to see
  • 00:21:37.315 --> 00:21:38.249
  • This one more time.
  • 00:21:38.349 --> 00:21:40.117
  • This one more time. would y'all be happy
  • 00:21:40.184 --> 00:21:40.685
  • Would y'all be happy if i picked this up
  • 00:21:40.751 --> 00:21:41.285
  • If i picked this up next week too?
  • 00:21:41.352 --> 00:21:42.219
  • Next week too? >> congregation: yes!
  • 00:21:42.286 --> 00:21:44.221
  • >> congregation: yes! >> would y'all be happy if i --
  • 00:21:44.288 --> 00:21:45.289
  • >> would y'all be happy if i -- [applause]
  • 00:21:45.356 --> 00:21:46.891
  • [applause] let me know in the chat.
  • 00:21:46.957 --> 00:21:47.792
  • Let me know in the chat. [applause]
  • 00:21:47.858 --> 00:21:51.395
  • [applause] cause i think
  • 00:21:51.462 --> 00:21:51.862
  • Cause i think we need to keep talking
  • 00:21:51.929 --> 00:21:52.596
  • We need to keep talking about this idea that god
  • 00:21:52.663 --> 00:21:53.664
  • About this idea that god will give you a green light,
  • 00:21:53.731 --> 00:21:54.832
  • Will give you a green light, the strength
  • 00:21:54.899 --> 00:21:55.666
  • The strength and the assurance
  • 00:21:55.733 --> 00:21:56.300
  • And the assurance and the calling
  • 00:21:56.367 --> 00:21:57.201
  • And the calling to go through something
  • 00:21:57.268 --> 00:21:58.436
  • To go through something that you've never seen
  • 00:21:58.502 --> 00:21:59.370
  • That you've never seen anybody else go through
  • 00:21:59.437 --> 00:22:02.807
  • Anybody else go through and that you've
  • 00:22:02.873 --> 00:22:03.240
  • And that you've convinced yourself --
  • 00:22:03.307 --> 00:22:03.908
  • Convinced yourself -- i was telling by friend
  • 00:22:03.974 --> 00:22:04.542
  • I was telling by friend the other day,
  • 00:22:04.608 --> 00:22:04.909
  • The other day, they were saying,
  • 00:22:04.975 --> 00:22:05.476
  • "well, you're gonna
  • 00:22:05.576 --> 00:22:06.177
  • "well, you're gonna get better at this
  • 00:22:06.243 --> 00:22:06.911
  • Get better at this and you're gonna develop that."
  • 00:22:06.977 --> 00:22:07.878
  • And you're gonna develop that." i said, "i'm 41.
  • 00:22:07.945 --> 00:22:08.913
  • I said, "i'm 41. i don't believe you.
  • 00:22:08.979 --> 00:22:09.413
  • I don't believe you. stop lying.
  • 00:22:09.480 --> 00:22:11.849
  • Stop lying. if i'm not all those things
  • 00:22:11.916 --> 00:22:12.683
  • If i'm not all those things by now i'm never gonna be."
  • 00:22:12.750 --> 00:22:15.152
  • By now i'm never gonna be." i didn't even wanna hear it,
  • 00:22:15.219 --> 00:22:16.087
  • I didn't even wanna hear it, you know.
  • 00:22:16.153 --> 00:22:17.288
  • You know. i won't put it in reverse.
  • 00:22:17.355 --> 00:22:19.523
  • I won't put it in reverse. i've always been this way,
  • 00:22:19.590 --> 00:22:22.026
  • I've always been this way, so now i'mma be stuck
  • 00:22:22.093 --> 00:22:24.095
  • So now i'mma be stuck in the parking lot.
  • 00:22:24.161 --> 00:22:27.264
  • In the parking lot. i'mma be stuck
  • 00:22:27.331 --> 00:22:28.132
  • I'mma be stuck outside of the peace of god
  • 00:22:28.199 --> 00:22:30.801
  • Outside of the peace of god cause i wanna go back to egypt.
  • 00:22:30.868 --> 00:22:33.537
  • Cause i wanna go back to egypt. and my dad is running across --
  • 00:22:33.604 --> 00:22:35.473
  • And my dad is running across -- "give him another chance,
  • 00:22:35.539 --> 00:22:37.408
  • "give him another chance, please ma'am."
  • 00:22:37.475 --> 00:22:38.309
  • Please ma'am." [heavy breathing]
  • 00:22:38.376 --> 00:22:38.909
  • [heavy breathing] he's breathing heavy.
  • 00:22:38.976 --> 00:22:39.977
  • He's breathing heavy. thank god for second chances.
  • 00:22:40.044 --> 00:22:41.545
  • Thank god for second chances. [applause]
  • 00:22:41.612 --> 00:22:45.282
  • [applause] you better
  • 00:22:45.349 --> 00:22:45.716
  • You better voluntarily testify.
  • 00:22:45.783 --> 00:22:46.984
  • Voluntarily testify. [applause]
  • 00:22:47.051 --> 00:22:49.220
  • [applause] third chances,
  • 00:22:49.286 --> 00:22:52.123
  • Third chances, fourth chances,
  • 00:22:52.189 --> 00:22:53.624
  • Fourth chances, fifth chances.
  • 00:22:53.691 --> 00:22:54.725
  • Fifth chances. because it said,
  • 00:22:54.792 --> 00:22:59.430
  • Because it said, "they did not remember,"
  • 00:22:59.497 --> 00:23:00.364
  • "they did not remember," verse seven.
  • 00:23:00.431 --> 00:23:03.467
  • Verse seven. "so they rebelled."
  • 00:23:03.534 --> 00:23:04.201
  • "so they rebelled." when you don't remember
  • 00:23:04.268 --> 00:23:04.769
  • When you don't remember you rebel.
  • 00:23:04.835 --> 00:23:08.973
  • You rebel. when you don't remember
  • 00:23:09.039 --> 00:23:10.241
  • When you don't remember who god is, what he's done,
  • 00:23:10.307 --> 00:23:11.242
  • Who god is, what he's done, what he's called you,
  • 00:23:11.308 --> 00:23:12.209
  • What he's called you, what jesus has done for you
  • 00:23:12.276 --> 00:23:12.977
  • What jesus has done for you on the cross.
  • 00:23:13.043 --> 00:23:13.677
  • On the cross. when you forget that
  • 00:23:13.744 --> 00:23:16.480
  • When you forget that your soul focus becomes
  • 00:23:16.547 --> 00:23:17.515
  • Your soul focus becomes what's in front of you.
  • 00:23:17.581 --> 00:23:19.016
  • What's in front of you. and the red sea is big.
  • 00:23:19.083 --> 00:23:20.518
  • And the red sea is big. so of course you wanna go back,
  • 00:23:20.584 --> 00:23:21.485
  • So of course you wanna go back, where else are you gonna go?
  • 00:23:21.552 --> 00:23:23.187
  • Where else are you gonna go? but you just saw
  • 00:23:23.254 --> 00:23:23.687
  • But you just saw the nile turn to blood,
  • 00:23:23.754 --> 00:23:24.722
  • The nile turn to blood, you just saw frogs
  • 00:23:24.789 --> 00:23:25.523
  • You just saw frogs cover the land,
  • 00:23:25.589 --> 00:23:26.457
  • Cover the land, you just saw the first born
  • 00:23:26.524 --> 00:23:27.191
  • You just saw the first born of egypt struck dead
  • 00:23:27.258 --> 00:23:28.259
  • Of egypt struck dead because god
  • 00:23:28.325 --> 00:23:29.860
  • Because god will get his glory,
  • 00:23:29.927 --> 00:23:31.228
  • Will get his glory, he's committed to it.
  • 00:23:31.295 --> 00:23:32.096
  • He's committed to it. and god is committed
  • 00:23:32.163 --> 00:23:33.030
  • And god is committed to your freedom.
  • 00:23:33.097 --> 00:23:33.864
  • >> we are so thankful
  • 00:23:34.932 --> 00:23:35.800
  • >> we are so thankful that you joined us today.
  • 00:23:35.866 --> 00:23:37.368
  • That you joined us today. one of my favorite things
  • 00:23:37.435 --> 00:23:38.602
  • One of my favorite things about these sermons
  • 00:23:38.669 --> 00:23:39.770
  • About these sermons is how i can take the word
  • 00:23:39.837 --> 00:23:41.639
  • Is how i can take the word and apply it immediately.
  • 00:23:41.705 --> 00:23:44.175
  • And apply it immediately. there are always connections
  • 00:23:44.241 --> 00:23:45.443
  • There are always connections that i can make
  • 00:23:45.509 --> 00:23:46.510
  • That i can make and ways that i can practically
  • 00:23:46.577 --> 00:23:48.846
  • And ways that i can practically process these teachings.
  • 00:23:48.913 --> 00:23:50.948
  • Process these teachings. i could easily listen
  • 00:23:51.015 --> 00:23:52.116
  • I could easily listen and then walk away
  • 00:23:52.183 --> 00:23:53.317
  • And then walk away and really not do
  • 00:23:53.384 --> 00:23:54.919
  • And really not do anything with it.
  • 00:23:54.985 --> 00:23:55.886
  • Anything with it. but when i really do sit down
  • 00:23:55.953 --> 00:23:57.822
  • But when i really do sit down and apply this to my life,
  • 00:23:57.888 --> 00:23:59.557
  • And apply this to my life, i begin to feel a shift
  • 00:23:59.623 --> 00:24:01.559
  • I begin to feel a shift in my spirit.
  • 00:24:01.625 --> 00:24:02.359
  • In my spirit. >> yeah.
  • 00:24:02.426 --> 00:24:02.793
  • >> yeah. and you see changes
  • 00:24:02.860 --> 00:24:03.427
  • And you see changes in your life
  • 00:24:03.494 --> 00:24:04.295
  • In your life when you accept
  • 00:24:04.361 --> 00:24:04.962
  • When you accept and embrace the challenge.
  • 00:24:05.029 --> 00:24:06.263
  • And embrace the challenge. so today if you felt
  • 00:24:06.330 --> 00:24:07.364
  • So today if you felt challenged or encouraged,
  • 00:24:07.431 --> 00:24:09.133
  • Challenged or encouraged, i have a resource i wanna
  • 00:24:09.200 --> 00:24:10.334
  • Make available for you.
  • 00:24:10.434 --> 00:24:11.535
  • Make available for you. it includes the sermon
  • 00:24:11.602 --> 00:24:12.436
  • It includes the sermon you just heard
  • 00:24:12.503 --> 00:24:13.637
  • You just heard and a few other messages
  • 00:24:13.704 --> 00:24:15.172
  • And a few other messages that'll take you deeper,
  • 00:24:15.239 --> 00:24:16.574
  • That'll take you deeper, strengthen your faith,
  • 00:24:16.640 --> 00:24:17.675
  • Strengthen your faith, and really, really help you
  • 00:24:17.741 --> 00:24:19.276
  • And really, really help you in your relationship with god.
  • 00:24:19.343 --> 00:24:20.711
  • In your relationship with god. grow closer to him,
  • 00:24:20.778 --> 00:24:22.146
  • Grow closer to him, and see what he has for you.
  • 00:24:22.213 --> 00:24:23.714
  • And see what he has for you. today's resource is available
  • 00:24:23.781 --> 00:24:25.216
  • Today's resource is available with your gift of any amount,
  • 00:24:25.282 --> 00:24:27.251
  • With your gift of any amount, so we can continue
  • 00:24:27.318 --> 00:24:28.385
  • So we can continue to take the gospel to others.
  • 00:24:28.452 --> 00:24:29.653
  • To take the gospel to others. all you have to do is call
  • 00:24:29.720 --> 00:24:31.355
  • All you have to do is call or go online,
  • 00:24:31.422 --> 00:24:32.323
  • Or go online, request your copy,
  • 00:24:32.389 --> 00:24:33.357
  • Request your copy, and know that you aren't just
  • 00:24:33.424 --> 00:24:34.425
  • And know that you aren't just requesting a resource;
  • 00:24:34.492 --> 00:24:36.227
  • Requesting a resource; you're helping us
  • 00:24:36.293 --> 00:24:36.760
  • You're helping us get god's word out
  • 00:24:36.827 --> 00:24:37.862
  • And preach jesus christ
  • 00:24:37.962 --> 00:24:39.163
  • And preach jesus christ to people all over the world.
  • 00:24:39.230 --> 00:24:41.432
  • To people all over the world. thank you so much
  • 00:24:41.499 --> 00:24:42.600
  • Thank you so much for your support.
  • 00:24:42.666 --> 00:24:43.601
  • For your support. we couldn't do it without you.
  • 00:24:43.667 --> 00:24:44.468
  • We couldn't do it without you. oh, oh, one more thing
  • 00:24:44.535 --> 00:24:45.135
  • Oh, oh, one more thing before you go.
  • 00:24:45.202 --> 00:24:45.936
  • Before you go. did you know you can join us
  • 00:24:46.003 --> 00:24:47.171
  • Did you know you can join us live every weekend online?
  • 00:24:47.238 --> 00:24:49.673
  • Live every weekend online? you can be a part of our efam,
  • 00:24:49.740 --> 00:24:51.709
  • You can be a part of our efam, our extended church family.
  • 00:24:51.775 --> 00:24:53.444
  • Our extended church family. visit us at stevenfurtick.com,
  • 00:24:53.511 --> 00:24:55.346
  • Visit us at stevenfurtick.com, click the live button,
  • 00:24:55.412 --> 00:24:56.580
  • Click the live button, and i'll see you soon.
  • 00:24:56.647 --> 00:24:58.015
  • >> i am preaching this message
  • 00:24:58.782 --> 00:25:00.217
  • >> i am preaching this message to somebody
  • 00:25:00.284 --> 00:25:01.352
  • To somebody who is tempted to quit
  • 00:25:01.418 --> 00:25:04.255
  • Who is tempted to quit on something god
  • 00:25:04.321 --> 00:25:05.422
  • On something god called you to do.
  • 00:25:05.489 --> 00:25:06.924
  • Called you to do. when we manipulate things,
  • 00:25:06.991 --> 00:25:08.092
  • When we manipulate things, do it on our own strength,
  • 00:25:08.158 --> 00:25:09.326
  • Do it on our own strength, do it without praying about it,
  • 00:25:09.393 --> 00:25:10.494
  • Do it without praying about it, do it without caring
  • 00:25:10.561 --> 00:25:11.328
  • Do it without caring about others,
  • 00:25:11.395 --> 00:25:11.762
  • About others, do it without considering
  • 00:25:11.829 --> 00:25:12.696
  • Do it without considering the consequence,
  • 00:25:12.763 --> 00:25:13.697
  • The consequence, do it without being true
  • 00:25:13.764 --> 00:25:14.498
  • Do it without being true to the integrity of who we are,
  • 00:25:14.565 --> 00:25:15.566
  • To the integrity of who we are, we are trying to meet a need,
  • 00:25:15.633 --> 00:25:17.001
  • We are trying to meet a need, the need is for us
  • 00:25:17.067 --> 00:25:18.102
  • The need is for us to be certain.
  • 00:25:18.168 --> 00:25:18.802
  • To be certain. faith can meet that same need.
  • 00:25:18.869 --> 00:25:20.971
  • Faith can meet that same need. i believe god is calling us
  • 00:25:21.038 --> 00:25:22.039
  • I believe god is calling us to deeper faith
  • 00:25:22.106 --> 00:25:23.240
  • To deeper faith than giving up the first time
  • 00:25:23.307 --> 00:25:24.808
  • Than giving up the first time it doesn't work out.
  • 00:25:24.875 --> 00:25:26.810
  • It doesn't work out. the enemy fights you
  • 00:25:26.877 --> 00:25:27.645
  • The enemy fights you the hardest
  • 00:25:27.711 --> 00:25:28.178
  • The hardest when you're on the verge
  • 00:25:28.245 --> 00:25:30.147
  • When you're on the verge of a horizon of a greater,
  • 00:25:30.214 --> 00:25:32.249
  • Of a horizon of a greater, truer, newer version
  • 00:25:32.316 --> 00:25:33.350
  • Truer, newer version of you that god
  • 00:25:33.417 --> 00:25:34.218
  • Of you that god has seen all along.
  • 00:25:34.285 --> 00:25:35.286
  • Has seen all along. that's what i mean
  • 00:25:35.352 --> 00:25:36.220
  • That's what i mean by a green light
  • 00:25:36.287 --> 00:25:37.354
  • By a green light at the red sea.
  • 00:25:37.421 --> 00:25:38.188
  • At the red sea. when god enables you
  • 00:25:38.255 --> 00:25:39.456
  • When god enables you to do something
  • 00:25:39.523 --> 00:25:40.524
  • To do something that you could never do
  • 00:25:40.591 --> 00:25:42.526
  • That you could never do apart from him.
  • 00:25:42.593 --> 00:25:43.227
  • Apart from him. "apart from me
  • 00:25:43.294 --> 00:25:43.928
  • "apart from me you can do nothing."
  • 00:25:43.994 --> 00:25:45.195
  • You can do nothing." but i can do all things
  • 00:25:45.262 --> 00:25:46.797
  • But i can do all things through christ
  • 00:25:46.864 --> 00:25:47.498
  • Through christ who strengthens me,
  • 00:25:47.565 --> 00:25:49.366
  • Who strengthens me, and i can do this too.
  • 00:25:49.433 --> 00:25:50.968
  • >> are you limiting yourself
  • 00:25:51.869 --> 00:25:52.970
  • Based on fear
  • 00:25:53.070 --> 00:25:54.238
  • Or past experiences while god
  • 00:25:54.338 --> 00:25:55.606
  • Is making a way for you?
  • 00:25:55.706 --> 00:25:57.041
  • In this new series
  • 00:25:57.141 --> 00:25:58.142
  • From pastor steven furtick
  • 00:25:58.242 --> 00:25:59.610
  • You will learn to look past
  • 00:25:59.710 --> 00:26:01.178
  • What seems insurmountable
  • 00:26:01.278 --> 00:26:02.446
  • And focus on god's provision.
  • 00:26:02.546 --> 00:26:04.415
  • Call or go online today
  • 00:26:04.515 --> 00:26:06.417
  • To request your copy
  • 00:26:06.517 --> 00:26:07.518
  • Of "god has given you
  • 00:26:07.618 --> 00:26:08.852
  • The green light"
  • 00:26:08.953 --> 00:26:09.553
  • To strengthen your faith
  • 00:26:09.653 --> 00:26:10.955
  • And embrace opportunity.
  • 00:26:11.055 --> 00:26:12.456
  • ♪ ♪
  • 00:26:13.424 --> 00:26:14.525
  • >> you didn't just buy a ticket.
  • 00:26:15.826 --> 00:26:17.695
  • >> you didn't just buy a ticket. you set something in motion
  • 00:26:17.761 --> 00:26:19.196
  • You set something in motion just by being here tonight.
  • 00:26:19.263 --> 00:26:20.297
  • Just by being here tonight. someone of you
  • 00:26:20.364 --> 00:26:20.931
  • Someone of you bought somebody else
  • 00:26:20.998 --> 00:26:21.865
  • Bought somebody else a ticket tonight,
  • 00:26:21.932 --> 00:26:22.733
  • A ticket tonight, and it's gonna change their life
  • 00:26:22.800 --> 00:26:25.603
  • And it's gonna change their life to know that god loves them
  • 00:26:25.669 --> 00:26:27.538
  • To know that god loves them and he has not forsaken them.
  • 00:26:27.605 --> 00:26:29.406
  • And he has not forsaken them. and he is for you
  • 00:26:29.473 --> 00:26:30.808
  • And he is for you and not against you.
  • 00:26:30.874 --> 00:26:31.709
  • >> 1, 2 .3 .4 ...
  • 00:26:34.178 --> 00:26:35.679
  • >> ♪ why can't i praise him ♪
  • 00:26:35.779 --> 00:26:37.114
  • ♪ as loud as i want ♪
  • 00:26:37.181 --> 00:26:39.116
  • ♪ why can't i praise him ♪
  • 00:26:39.183 --> 00:26:40.551
  • ♪ as loud as i want ♪
  • 00:26:40.618 --> 00:26:42.519
  • ♪ why can't i praise him ♪
  • 00:26:42.586 --> 00:26:43.988
  • ♪ as loud as i want ♪
  • 00:26:44.054 --> 00:26:46.023
  • ♪ why can't i praise him ♪
  • 00:26:46.090 --> 00:26:47.491
  • ♪ as loud as i want ♪
  • 00:26:47.558 --> 00:26:51.562
  • [cheering]
  • 00:26:52.129 --> 00:26:58.335
  • >> ♪ pentecostal fire ♪
  • 00:27:01.905 --> 00:27:05.042
  • >> ♪ pentecostal fire ♪ ♪ stirring something new ♪
  • 00:27:05.109 --> 00:27:06.844
  • ♪ you're not gonna run out ♪
  • 00:27:08.412 --> 00:27:10.614
  • ♪ you're not gonna run out ♪ ♪ of miracles anytime soon ♪
  • 00:27:10.681 --> 00:27:12.783
  • ♪ of miracles anytime soon ♪ ♪ let me hear you shout ♪
  • 00:27:12.850 --> 00:27:14.318
  • ♪ let me hear you shout ♪ ♪ resurrection power ♪
  • 00:27:14.385 --> 00:27:16.887
  • ♪ resurrection power ♪ ♪ hey ♪
  • 00:27:16.954 --> 00:27:17.521
  • ♪ hey ♪ ♪ runs in my veins too ♪
  • 00:27:17.588 --> 00:27:20.991
  • ♪ runs in my veins too ♪ ♪ and i believe ♪
  • 00:27:21.058 --> 00:27:21.859
  • ♪ and i believe ♪ ♪ there's another miracle ♪
  • 00:27:21.925 --> 00:27:23.894
  • ♪ there's another miracle ♪ ♪ here in this room ♪
  • 00:27:23.961 --> 00:27:27.064
  • ♪ here in this room ♪ ♪ this is the sound ♪
  • 00:27:27.131 --> 00:27:28.365
  • ♪ this is the sound ♪ ♪ of dry bones rattling ♪
  • 00:27:28.432 --> 00:27:29.667