Joseph Prince - God's Supply For All Your Needs (Part 3)

August 15, 2025 | S24 E403 | 29:45

Discover God's heart to supply all your needs, no matter how big, in this special program by Joseph.

Closed captions

Show Timecode
Joseph Prince | Joseph Prince - God's Supply For All Your Needs (Part 3) | August 15, 2025
  • ...
  • 00:00:00.633 --> 00:00:01.344
  • >> joseph prince: thank you
  • 00:00:10.320 --> 00:00:11.454
  • For tuning in
  • 00:00:11.521 --> 00:00:12.388
  • For tuning in to today's program.
  • 00:00:12.455 --> 00:00:14.224
  • For tuning in to today's program. i believe it's no coincidence
  • 00:00:14.290 --> 00:00:15.592
  • To today's program. i believe it's no coincidence that you're watching this today.
  • 00:00:15.658 --> 00:00:17.527
  • I believe it's no coincidence that you're watching this today. i pray that as the word of god
  • 00:00:17.594 --> 00:00:19.195
  • That you're watching this today. i pray that as the word of god goes forth you'll receive
  • 00:00:19.262 --> 00:00:21.030
  • I pray that as the word of god goes forth you'll receive the breakthrough and answers
  • 00:00:21.097 --> 00:00:22.565
  • Goes forth you'll receive the breakthrough and answers you've been asking the lord for.
  • 00:00:22.632 --> 00:00:24.467
  • The breakthrough and answers you've been asking the lord for. be blessed.
  • 00:00:24.534 --> 00:00:26.469
  • >> joseph prince: your word
  • 00:00:26.903 --> 00:00:27.537
  • >> joseph prince: your word is a lamp unto my feet.
  • 00:00:27.604 --> 00:00:29.806
  • >> joseph prince: your word is a lamp unto my feet. so the more i walk,
  • 00:00:29.873 --> 00:00:30.974
  • Is a lamp unto my feet. so the more i walk, the clear it becomes, the path.
  • 00:00:31.040 --> 00:00:33.710
  • So the more i walk, the clear it becomes, the path. amen?
  • 00:00:33.776 --> 00:00:34.377
  • The clear it becomes, the path. amen? every step is a step of faith.
  • 00:00:34.444 --> 00:00:36.045
  • Amen? every step is a step of faith. you trust the lord.
  • 00:00:36.112 --> 00:00:37.046
  • Every step is a step of faith. you trust the lord. so that's how god supplies.
  • 00:00:37.113 --> 00:00:39.048
  • You trust the lord. so that's how god supplies. god wants us depending
  • 00:00:39.115 --> 00:00:39.849
  • So that's how god supplies. god wants us depending on him all the time.
  • 00:00:39.916 --> 00:00:41.751
  • [music]
  • 00:00:42.018 --> 00:00:44.387
  • >> joseph prince: in this
  • 00:00:44.454 --> 00:00:45.054
  • >> joseph prince: in this generation, in the third day
  • 00:00:45.121 --> 00:00:46.723
  • >> joseph prince: in this generation, in the third day generation, which all of us are,
  • 00:00:46.789 --> 00:00:48.458
  • Generation, in the third day generation, which all of us are, there'll be healing.
  • 00:00:48.525 --> 00:00:49.893
  • Generation, which all of us are, there'll be healing. not only healing, provision.
  • 00:00:49.959 --> 00:00:51.961
  • There'll be healing. not only healing, provision. remember the story of abraham?
  • 00:00:52.028 --> 00:00:54.030
  • Not only healing, provision. remember the story of abraham? god told abraham to bring
  • 00:00:54.097 --> 00:00:56.099
  • Remember the story of abraham? god told abraham to bring his son to a mountain.
  • 00:00:56.166 --> 00:00:57.600
  • God told abraham to bring his son to a mountain. he didn't tell what mountain.
  • 00:00:57.667 --> 00:00:58.434
  • His son to a mountain. he didn't tell what mountain. "a mountain that i will
  • 00:00:58.501 --> 00:00:59.802
  • He didn't tell what mountain. "a mountain that i will show you of, right, later on."
  • 00:00:59.869 --> 00:01:02.238
  • "a mountain that i will show you of, right, later on." so god's way is always
  • 00:01:02.305 --> 00:01:03.840
  • Show you of, right, later on." so god's way is always he doesn't show us everything.
  • 00:01:03.907 --> 00:01:05.208
  • So god's way is always he doesn't show us everything. thy word is a lamp where?
  • 00:01:05.275 --> 00:01:06.609
  • He doesn't show us everything. thy word is a lamp where? across my path
  • 00:01:06.676 --> 00:01:07.677
  • Thy word is a lamp where? across my path all the way to the end.
  • 00:01:07.744 --> 00:01:08.778
  • Across my path all the way to the end. no, no.
  • 00:01:08.845 --> 00:01:09.379
  • All the way to the end. no, no. i can see the end from here
  • 00:01:09.445 --> 00:01:11.681
  • No, no. i can see the end from here because it's so bright.
  • 00:01:11.748 --> 00:01:12.515
  • I can see the end from here because it's so bright. no, no.
  • 00:01:12.582 --> 00:01:13.149
  • Because it's so bright. no, no. god's way is never like that.
  • 00:01:13.216 --> 00:01:13.983
  • No, no. god's way is never like that. god's way is your word
  • 00:01:14.050 --> 00:01:14.984
  • God's way is never like that. god's way is your word is a lamp unto my feet.
  • 00:01:15.051 --> 00:01:17.453
  • God's way is your word is a lamp unto my feet. so the more i walk,
  • 00:01:17.520 --> 00:01:18.955
  • Is a lamp unto my feet. so the more i walk, the clear it becomes, the path.
  • 00:01:19.022 --> 00:01:20.857
  • So the more i walk, the clear it becomes, the path. amen?
  • 00:01:20.924 --> 00:01:21.791
  • The clear it becomes, the path. amen? every step is a step of faith.
  • 00:01:21.858 --> 00:01:23.393
  • Amen? every step is a step of faith. you trust the lord.
  • 00:01:23.459 --> 00:01:24.460
  • Every step is a step of faith. you trust the lord. thy word is a lamp unto my feet,
  • 00:01:24.527 --> 00:01:26.162
  • You trust the lord. thy word is a lamp unto my feet, then a light unto my path.
  • 00:01:26.229 --> 00:01:27.363
  • Thy word is a lamp unto my feet, then a light unto my path. because as you're walking,
  • 00:01:27.430 --> 00:01:28.665
  • Then a light unto my path. because as you're walking, it becomes brighter
  • 00:01:28.731 --> 00:01:29.432
  • Because as you're walking, it becomes brighter and brighter, your path.
  • 00:01:29.499 --> 00:01:30.366
  • It becomes brighter and brighter, your path. amen, amen?
  • 00:01:30.433 --> 00:01:31.734
  • And brighter, your path. amen, amen? so some things
  • 00:01:31.801 --> 00:01:32.535
  • Amen, amen? so some things you don't understand now.
  • 00:01:32.602 --> 00:01:33.236
  • So some things you don't understand now. don't worry.
  • 00:01:33.303 --> 00:01:33.937
  • You don't understand now. don't worry. it will get clearer.
  • 00:01:34.003 --> 00:01:35.171
  • Don't worry. it will get clearer. some provisions
  • 00:01:35.238 --> 00:01:35.838
  • It will get clearer. some provisions you don't have right now.
  • 00:01:35.905 --> 00:01:36.573
  • Some provisions you don't have right now. don't worry.
  • 00:01:36.639 --> 00:01:37.207
  • You don't have right now. don't worry. it will come.
  • 00:01:37.273 --> 00:01:38.575
  • Don't worry. it will come. but god doesn't let it happen,
  • 00:01:38.641 --> 00:01:41.511
  • It will come. but god doesn't let it happen, the obstacle is not removed,
  • 00:01:41.578 --> 00:01:43.446
  • But god doesn't let it happen, the obstacle is not removed, the gate is not open,
  • 00:01:43.513 --> 00:01:45.648
  • The obstacle is not removed, the gate is not open, the supply is not given until we
  • 00:01:45.715 --> 00:01:48.151
  • The gate is not open, the supply is not given until we are faced with--until we come up
  • 00:01:48.218 --> 00:01:49.652
  • The supply is not given until we are faced with--until we come up to the closed gate,
  • 00:01:49.719 --> 00:01:51.154
  • Are faced with--until we come up to the closed gate, until we come up
  • 00:01:51.221 --> 00:01:51.921
  • To the closed gate, until we come up to the obstacle.
  • 00:01:51.988 --> 00:01:53.790
  • Until we come up to the obstacle. have you noticed that about god?
  • 00:01:53.856 --> 00:01:55.258
  • To the obstacle. have you noticed that about god? like, last week we saw
  • 00:01:55.325 --> 00:01:56.726
  • Have you noticed that about god? like, last week we saw the priests of the--
  • 00:01:56.793 --> 00:01:58.595
  • Like, last week we saw the priests of the-- of israel carrying
  • 00:01:58.661 --> 00:02:00.230
  • The priests of the-- of israel carrying the ark of the covenant,
  • 00:02:00.296 --> 00:02:01.364
  • Of israel carrying the ark of the covenant, a picture of jesus christ.
  • 00:02:01.431 --> 00:02:02.298
  • The ark of the covenant, a picture of jesus christ. amen?
  • 00:02:02.365 --> 00:02:03.499
  • A picture of jesus christ. amen? all right, they were carrying
  • 00:02:03.566 --> 00:02:05.001
  • Amen? all right, they were carrying the ark and they were
  • 00:02:05.068 --> 00:02:06.035
  • All right, they were carrying the ark and they were the first one to step
  • 00:02:06.102 --> 00:02:07.337
  • The ark and they were the first one to step into the river jordan.
  • 00:02:07.403 --> 00:02:08.471
  • The first one to step into the river jordan. but god says the river jordan--
  • 00:02:08.538 --> 00:02:09.939
  • Into the river jordan. but god says the river jordan-- and god's word says
  • 00:02:10.006 --> 00:02:11.140
  • But god says the river jordan-- and god's word says the river jordan was overflowing
  • 00:02:11.207 --> 00:02:12.642
  • And god's word says the river jordan was overflowing at that time,
  • 00:02:12.709 --> 00:02:13.509
  • The river jordan was overflowing at that time, probably in the month of march,
  • 00:02:13.576 --> 00:02:15.245
  • At that time, probably in the month of march, april, springtime.
  • 00:02:15.311 --> 00:02:16.913
  • Probably in the month of march, april, springtime. it was overflowing
  • 00:02:16.980 --> 00:02:17.747
  • April, springtime. it was overflowing because the mountain--
  • 00:02:17.814 --> 00:02:19.182
  • It was overflowing because the mountain-- the ice and all that,
  • 00:02:19.249 --> 00:02:20.316
  • Because the mountain-- the ice and all that, the snow during the winter time
  • 00:02:20.383 --> 00:02:21.751
  • The ice and all that, the snow during the winter time is now melting and it's melting
  • 00:02:21.818 --> 00:02:23.453
  • The snow during the winter time is now melting and it's melting a lot, and it's just like
  • 00:02:23.519 --> 00:02:24.921
  • Is now melting and it's melting a lot, and it's just like a tsunami of water just
  • 00:02:24.988 --> 00:02:27.023
  • A lot, and it's just like a tsunami of water just going through the river jordan.
  • 00:02:27.090 --> 00:02:29.492
  • A tsunami of water just going through the river jordan. it's wider than usual.
  • 00:02:29.559 --> 00:02:30.860
  • Going through the river jordan. it's wider than usual. and at this time, god says,
  • 00:02:30.927 --> 00:02:33.329
  • It's wider than usual. and at this time, god says, "step into the river jordan."
  • 00:02:33.396 --> 00:02:35.298
  • And at this time, god says, "step into the river jordan." and the bible says it didn't
  • 00:02:35.365 --> 00:02:37.267
  • "step into the river jordan." and the bible says it didn't happen the night before.
  • 00:02:37.333 --> 00:02:38.835
  • And the bible says it didn't happen the night before. even as they come near
  • 00:02:38.901 --> 00:02:40.136
  • Happen the night before. even as they come near the next day,
  • 00:02:40.203 --> 00:02:41.904
  • Even as they come near the next day, it wasn't open
  • 00:02:41.971 --> 00:02:43.439
  • The next day, it wasn't open until the one bearing the glory
  • 00:02:43.506 --> 00:02:46.109
  • It wasn't open until the one bearing the glory of jesus,
  • 00:02:46.175 --> 00:02:46.909
  • Until the one bearing the glory of jesus, the one who has a heart
  • 00:02:46.976 --> 00:02:47.977
  • Of jesus, the one who has a heart for the glory of jesus, the one
  • 00:02:48.044 --> 00:02:48.945
  • The one who has a heart for the glory of jesus, the one who lifts jesus high, all right?
  • 00:02:49.012 --> 00:02:51.714
  • For the glory of jesus, the one who lifts jesus high, all right? that's a priestly ministry.
  • 00:02:51.781 --> 00:02:54.183
  • Who lifts jesus high, all right? that's a priestly ministry. the priests, they step
  • 00:02:54.250 --> 00:02:55.818
  • That's a priestly ministry. the priests, they step in an overflowing river.
  • 00:02:55.885 --> 00:02:58.021
  • The priests, they step in an overflowing river. but notice the--as they come
  • 00:02:58.087 --> 00:02:59.589
  • In an overflowing river. but notice the--as they come close, they can hear
  • 00:02:59.656 --> 00:03:01.357
  • But notice the--as they come close, they can hear the roaring, flood tide,
  • 00:03:01.424 --> 00:03:03.026
  • Close, they can hear the roaring, flood tide, the torrential river,
  • 00:03:03.092 --> 00:03:04.627
  • The roaring, flood tide, the torrential river, but they still walked in faith.
  • 00:03:04.694 --> 00:03:06.529
  • The torrential river, but they still walked in faith. they were bearing
  • 00:03:06.596 --> 00:03:07.363
  • But they still walked in faith. they were bearing the glory of jesus.
  • 00:03:07.430 --> 00:03:08.264
  • They were bearing the glory of jesus. so whatever needs you may have,
  • 00:03:08.331 --> 00:03:09.699
  • The glory of jesus. so whatever needs you may have, whatever obstacles you are faced
  • 00:03:09.766 --> 00:03:10.900
  • So whatever needs you may have, whatever obstacles you are faced with right now, god does not
  • 00:03:10.967 --> 00:03:12.502
  • Whatever obstacles you are faced with right now, god does not give you the faith--or god
  • 00:03:12.568 --> 00:03:14.003
  • With right now, god does not give you the faith--or god does not show you the miracle
  • 00:03:14.070 --> 00:03:15.638
  • Give you the faith--or god does not show you the miracle before you step right up to it.
  • 00:03:15.705 --> 00:03:17.440
  • Does not show you the miracle before you step right up to it. that's god's way.
  • 00:03:17.507 --> 00:03:18.908
  • Before you step right up to it. that's god's way. it was only when the priests
  • 00:03:18.975 --> 00:03:20.209
  • That's god's way. it was only when the priests stepped, as soon.
  • 00:03:20.276 --> 00:03:21.577
  • It was only when the priests stepped, as soon. the bible says as the sole
  • 00:03:21.644 --> 00:03:23.212
  • Stepped, as soon. the bible says as the sole of their feet touched the river,
  • 00:03:23.279 --> 00:03:25.915
  • The bible says as the sole of their feet touched the river, bang, the river will slap.
  • 00:03:25.982 --> 00:03:29.052
  • Of their feet touched the river, bang, the river will slap. so that's how god supplies.
  • 00:03:29.118 --> 00:03:31.821
  • Bang, the river will slap. so that's how god supplies. god wants us depending
  • 00:03:31.888 --> 00:03:33.056
  • So that's how god supplies. god wants us depending on him all the time.
  • 00:03:33.122 --> 00:03:34.257
  • God wants us depending on him all the time. he wants us depending
  • 00:03:34.324 --> 00:03:35.725
  • On him all the time. he wants us depending on him all the time.
  • 00:03:35.792 --> 00:03:37.093
  • He wants us depending on him all the time. like, he doesn't put strength in
  • 00:03:37.160 --> 00:03:38.961
  • On him all the time. like, he doesn't put strength in me, you know, when i--i remember
  • 00:03:39.028 --> 00:03:41.230
  • Like, he doesn't put strength in me, you know, when i--i remember the first time i was called
  • 00:03:41.297 --> 00:03:42.498
  • Me, you know, when i--i remember the first time i was called to preach many years ago
  • 00:03:42.565 --> 00:03:43.633
  • The first time i was called to preach many years ago i was a teenager,
  • 00:03:43.700 --> 00:03:44.734
  • To preach many years ago i was a teenager, and i was so nervous,
  • 00:03:44.801 --> 00:03:46.402
  • I was a teenager, and i was so nervous, i was so scared that i memorized
  • 00:03:46.469 --> 00:03:48.071
  • And i was so nervous, i was so scared that i memorized my entire sermon.
  • 00:03:48.137 --> 00:03:49.772
  • I was so scared that i memorized my entire sermon. i memorized my joke.
  • 00:03:49.839 --> 00:03:51.441
  • My entire sermon. i memorized my joke. i memorized everything
  • 00:03:51.507 --> 00:03:53.509
  • I memorized my joke. i memorized everything word for word.
  • 00:03:53.576 --> 00:03:56.346
  • I memorized everything word for word. that's how nervous i was.
  • 00:03:56.412 --> 00:03:58.715
  • Word for word. that's how nervous i was. to the point that if i forget
  • 00:03:58.781 --> 00:04:00.717
  • That's how nervous i was. to the point that if i forget something, i don't know how to
  • 00:04:00.783 --> 00:04:01.818
  • To the point that if i forget something, i don't know how to get back because the memory--
  • 00:04:01.884 --> 00:04:03.786
  • Something, i don't know how to get back because the memory-- when you memorize verses
  • 00:04:03.853 --> 00:04:05.621
  • Get back because the memory-- when you memorize verses or memorize your sermon,
  • 00:04:05.688 --> 00:04:07.423
  • When you memorize verses or memorize your sermon, you cannot go back
  • 00:04:07.490 --> 00:04:08.157
  • Or memorize your sermon, you cannot go back to where you left off, you know?
  • 00:04:08.224 --> 00:04:09.525
  • You cannot go back to where you left off, you know? "was it this line or this line?"
  • 00:04:09.592 --> 00:04:10.927
  • To where you left off, you know? "was it this line or this line?" i memorized because
  • 00:04:10.993 --> 00:04:12.495
  • "was it this line or this line?" i memorized because i was so nervous i had to speak
  • 00:04:12.562 --> 00:04:13.763
  • I memorized because i was so nervous i had to speak to a lot of people,
  • 00:04:13.830 --> 00:04:14.897
  • I was so nervous i had to speak to a lot of people, and my nature as it is.
  • 00:04:14.964 --> 00:04:16.666
  • To a lot of people, and my nature as it is. even in secondary school,
  • 00:04:16.733 --> 00:04:18.534
  • And my nature as it is. even in secondary school, i told you all i was a stam--
  • 00:04:18.601 --> 00:04:19.702
  • Even in secondary school, i told you all i was a stam-- i was a sta--i was a stammerer.
  • 00:04:19.769 --> 00:04:25.174
  • See, that's a demonstration
  • 00:04:26.476 --> 00:04:27.543
  • See, that's a demonstration of it.
  • 00:04:27.610 --> 00:04:28.478
  • See, that's a demonstration of it. amen?
  • 00:04:28.544 --> 00:04:29.412
  • Of it. amen? so i was a stammerer.
  • 00:04:29.479 --> 00:04:30.646
  • Amen? so i was a stammerer. i couldn't speak well.
  • 00:04:30.713 --> 00:04:32.014
  • So i was a stammerer. i couldn't speak well. amen?
  • 00:04:32.081 --> 00:04:33.216
  • I couldn't speak well. amen? and that which has been was
  • 00:04:33.282 --> 00:04:34.751
  • Amen? and that which has been was moses who was also stammering,
  • 00:04:34.817 --> 00:04:36.452
  • And that which has been was moses who was also stammering, right?
  • 00:04:36.519 --> 00:04:37.587
  • Moses who was also stammering, right? that is also stammering.
  • 00:04:37.653 --> 00:04:39.822
  • Right? that is also stammering. god uses people who stammer
  • 00:04:39.889 --> 00:04:41.624
  • That is also stammering. god uses people who stammer to speak for him.
  • 00:04:41.691 --> 00:04:45.495
  • God uses people who stammer to speak for him. god manifest his strength
  • 00:04:45.561 --> 00:04:47.797
  • To speak for him. god manifest his strength in our weakness.
  • 00:04:47.864 --> 00:04:49.265
  • God manifest his strength in our weakness. the world says,
  • 00:04:49.332 --> 00:04:50.032
  • In our weakness. the world says, "hide your weakness.
  • 00:04:50.099 --> 00:04:50.900
  • The world says, "hide your weakness. it's shameful to look at.
  • 00:04:50.967 --> 00:04:52.268
  • "hide your weakness. it's shameful to look at. don't display your weakness."
  • 00:04:52.335 --> 00:04:53.503
  • It's shameful to look at. don't display your weakness." we tell our children,
  • 00:04:53.569 --> 00:04:54.170
  • Don't display your weakness." we tell our children, "don't display your weakness."
  • 00:04:54.237 --> 00:04:55.138
  • We tell our children, "don't display your weakness." god manifest his strength
  • 00:04:55.204 --> 00:04:58.808
  • "don't display your weakness." god manifest his strength only in weakness.
  • 00:04:58.875 --> 00:05:01.077
  • God manifest his strength only in weakness. god's strength is made perfect
  • 00:05:01.144 --> 00:05:02.912
  • Only in weakness. god's strength is made perfect in his weakness.
  • 00:05:02.979 --> 00:05:04.480
  • God's strength is made perfect in his weakness. amen?
  • 00:05:04.547 --> 00:05:05.214
  • In his weakness. amen? but the supply comes as you go.
  • 00:05:05.281 --> 00:05:09.619
  • Amen? but the supply comes as you go. there were ten lepers.
  • 00:05:09.685 --> 00:05:11.854
  • But the supply comes as you go. there were ten lepers. and they needed what?
  • 00:05:11.921 --> 00:05:12.889
  • There were ten lepers. and they needed what? healing, right?
  • 00:05:12.955 --> 00:05:14.490
  • And they needed what? healing, right? so they came to jesus and says,
  • 00:05:14.557 --> 00:05:16.793
  • Healing, right? so they came to jesus and says, "we need healing."
  • 00:05:16.859 --> 00:05:17.994
  • So they came to jesus and says, "we need healing." and jesus says, "go show
  • 00:05:18.060 --> 00:05:19.095
  • "we need healing." and jesus says, "go show yourself to the priest."
  • 00:05:19.162 --> 00:05:19.929
  • And jesus says, "go show yourself to the priest." now, you--under the law,
  • 00:05:19.996 --> 00:05:21.764
  • Yourself to the priest." now, you--under the law, the law says go show yourself to
  • 00:05:21.831 --> 00:05:23.866
  • Now, you--under the law, the law says go show yourself to the priest after you are well.
  • 00:05:23.933 --> 00:05:25.935
  • The law says go show yourself to the priest after you are well. there's no law--check out
  • 00:05:26.002 --> 00:05:27.570
  • The priest after you are well. there's no law--check out the book of leviticus
  • 00:05:27.637 --> 00:05:28.571
  • There's no law--check out the book of leviticus where it's given.
  • 00:05:28.638 --> 00:05:29.372
  • The book of leviticus where it's given. you'll never find
  • 00:05:29.439 --> 00:05:30.473
  • Where it's given. you'll never find that the priest,
  • 00:05:30.540 --> 00:05:31.941
  • You'll never find that the priest, all right, examine someone
  • 00:05:32.008 --> 00:05:33.776
  • That the priest, all right, examine someone who has been healed.
  • 00:05:33.843 --> 00:05:35.311
  • All right, examine someone who has been healed. he examines to see that person
  • 00:05:35.378 --> 00:05:36.879
  • Who has been healed. he examines to see that person is sick, to determine
  • 00:05:36.946 --> 00:05:39.982
  • He examines to see that person is sick, to determine it's a sickness, all right?
  • 00:05:40.049 --> 00:05:43.219
  • Is sick, to determine it's a sickness, all right? now, this is when jesus says,
  • 00:05:43.286 --> 00:05:44.687
  • It's a sickness, all right? now, this is when jesus says, "go show yourself to the priest,
  • 00:05:44.754 --> 00:05:45.621
  • Now, this is when jesus says, "go show yourself to the priest, which means act like you're
  • 00:05:45.688 --> 00:05:46.489
  • "go show yourself to the priest, which means act like you're healed, trust my word."
  • 00:05:46.556 --> 00:05:48.524
  • Which means act like you're healed, trust my word." the bible says as they went,
  • 00:05:48.591 --> 00:05:50.460
  • Healed, trust my word." the bible says as they went, they were cleansed.
  • 00:05:50.526 --> 00:05:51.694
  • The bible says as they went, they were cleansed. as they went,
  • 00:05:51.761 --> 00:05:52.695
  • They were cleansed. as they went, they were cleansed.
  • 00:05:52.762 --> 00:05:54.163
  • As they went, they were cleansed. are you listening, people?
  • 00:05:54.230 --> 00:05:55.898
  • They were cleansed. are you listening, people? amen?
  • 00:05:55.965 --> 00:05:57.567
  • Are you listening, people? amen? so, again, it's like right at
  • 00:05:57.633 --> 00:05:59.802
  • Amen? so, again, it's like right at the very last moment,
  • 00:05:59.869 --> 00:06:00.636
  • So, again, it's like right at the very last moment, the provision comes.
  • 00:06:00.703 --> 00:06:02.271
  • The very last moment, the provision comes. let's say you have presentation
  • 00:06:02.338 --> 00:06:03.105
  • The provision comes. let's say you have presentation tomorrow.
  • 00:06:03.172 --> 00:06:04.240
  • Let's say you have presentation tomorrow. amen?
  • 00:06:04.307 --> 00:06:05.107
  • Tomorrow. amen? like i said just now,
  • 00:06:05.174 --> 00:06:05.808
  • Amen? like i said just now, my first time i had
  • 00:06:05.875 --> 00:06:06.676
  • Like i said just now, my first time i had to memorize everything.
  • 00:06:06.742 --> 00:06:07.844
  • My first time i had to memorize everything. i had to learn the principle
  • 00:06:07.910 --> 00:06:08.845
  • To memorize everything. i had to learn the principle because i felt no courage
  • 00:06:08.911 --> 00:06:10.213
  • I had to learn the principle because i felt no courage in my heart,
  • 00:06:10.279 --> 00:06:10.813
  • Because i felt no courage in my heart, i felt no inspiration
  • 00:06:10.880 --> 00:06:11.581
  • In my heart, i felt no inspiration in my spirit.
  • 00:06:11.647 --> 00:06:12.381
  • I felt no inspiration in my spirit. i was thinking,
  • 00:06:12.448 --> 00:06:13.015
  • In my spirit. i was thinking, "how am i going to prepare?"
  • 00:06:13.082 --> 00:06:14.016
  • I was thinking, "how am i going to prepare?" i just memorized something,
  • 00:06:14.083 --> 00:06:15.151
  • "how am i going to prepare?" i just memorized something, you know, in my teen years.
  • 00:06:15.218 --> 00:06:16.552
  • I just memorized something, you know, in my teen years. i've learned then that you don't
  • 00:06:16.619 --> 00:06:18.020
  • You know, in my teen years. i've learned then that you don't have to worry about that.
  • 00:06:18.087 --> 00:06:18.955
  • I've learned then that you don't have to worry about that. just do what you need to do,
  • 00:06:19.021 --> 00:06:20.723
  • Have to worry about that. just do what you need to do, pray, ask god, prepare your
  • 00:06:20.790 --> 00:06:22.225
  • Just do what you need to do, pray, ask god, prepare your message, and then when
  • 00:06:22.291 --> 00:06:24.060
  • Pray, ask god, prepare your message, and then when you are there, many are times
  • 00:06:24.126 --> 00:06:25.862
  • Message, and then when you are there, many are times even the last moment
  • 00:06:25.928 --> 00:06:26.796
  • You are there, many are times even the last moment he'll give you the inspiration,
  • 00:06:26.863 --> 00:06:28.865
  • Even the last moment he'll give you the inspiration, he'll give you the strength,
  • 00:06:28.931 --> 00:06:29.832
  • He'll give you the inspiration, he'll give you the strength, he'll give you the words.
  • 00:06:29.899 --> 00:06:30.666
  • He'll give you the strength, he'll give you the words. amen.
  • 00:06:30.733 --> 00:06:31.234
  • He'll give you the words. amen. i've learned that.
  • 00:06:31.300 --> 00:06:32.235
  • Amen. i've learned that. you know, a soldier
  • 00:06:32.301 --> 00:06:33.336
  • I've learned that. you know, a soldier during the time of joshua
  • 00:06:33.402 --> 00:06:34.437
  • You know, a soldier during the time of joshua and all that, he needs
  • 00:06:34.504 --> 00:06:36.239
  • During the time of joshua and all that, he needs to learn that god will not
  • 00:06:36.305 --> 00:06:37.907
  • And all that, he needs to learn that god will not put strength in his muscle as
  • 00:06:37.974 --> 00:06:40.142
  • To learn that god will not put strength in his muscle as he is looking at his--polishing
  • 00:06:40.209 --> 00:06:42.178
  • Put strength in his muscle as he is looking at his--polishing his sword the night before
  • 00:06:42.245 --> 00:06:43.746
  • He is looking at his--polishing his sword the night before the battle with the philistines.
  • 00:06:43.813 --> 00:06:44.914
  • His sword the night before the battle with the philistines. no, it doesn't happen that way.
  • 00:06:44.981 --> 00:06:46.516
  • The battle with the philistines. no, it doesn't happen that way. the courage comes when god says,
  • 00:06:46.582 --> 00:06:48.851
  • No, it doesn't happen that way. the courage comes when god says, "fear not."
  • 00:06:48.918 --> 00:06:49.619
  • The courage comes when god says, "fear not." that means they are fearing.
  • 00:06:49.685 --> 00:06:50.987
  • "fear not." that means they are fearing. in spite of your fear, do it,
  • 00:06:51.053 --> 00:06:53.556
  • That means they are fearing. in spite of your fear, do it, and you'll find that strength
  • 00:06:53.623 --> 00:06:54.657
  • In spite of your fear, do it, and you'll find that strength will flow, the provision
  • 00:06:54.724 --> 00:06:56.626
  • And you'll find that strength will flow, the provision will flow, the supply will flow.
  • 00:06:56.692 --> 00:06:59.495
  • Will flow, the provision will flow, the supply will flow. can i have a good amen?
  • 00:06:59.562 --> 00:07:01.564
  • Will flow, the supply will flow. can i have a good amen? jesus says,
  • 00:07:01.631 --> 00:07:02.665
  • Can i have a good amen? jesus says, "fill the waterpots with water."
  • 00:07:02.732 --> 00:07:03.599
  • Jesus says, "fill the waterpots with water." but they need wine.
  • 00:07:03.666 --> 00:07:05.635
  • "fill the waterpots with water." but they need wine. "fill the six waterpots
  • 00:07:05.701 --> 00:07:06.969
  • But they need wine. "fill the six waterpots with water."
  • 00:07:07.036 --> 00:07:08.004
  • "fill the six waterpots with water." but when did the transformation
  • 00:07:08.070 --> 00:07:08.971
  • With water." but when did the transformation happen?
  • 00:07:09.038 --> 00:07:10.072
  • But when did the transformation happen? when jesus says,
  • 00:07:10.139 --> 00:07:10.940
  • Happen? when jesus says, "fill the waterpots with water,"
  • 00:07:11.007 --> 00:07:12.141
  • When jesus says, "fill the waterpots with water," they were all in the back parts
  • 00:07:12.208 --> 00:07:13.442
  • "fill the waterpots with water," they were all in the back parts of the wedding feast,
  • 00:07:13.509 --> 00:07:14.944
  • They were all in the back parts of the wedding feast, in the kitchen somewhere,
  • 00:07:15.011 --> 00:07:16.212
  • Of the wedding feast, in the kitchen somewhere, and mary was there
  • 00:07:16.279 --> 00:07:17.513
  • In the kitchen somewhere, and mary was there and the servants were there.
  • 00:07:17.580 --> 00:07:18.414
  • And mary was there and the servants were there. they looking at it.
  • 00:07:18.481 --> 00:07:19.248
  • And the servants were there. they looking at it. it changed?
  • 00:07:19.315 --> 00:07:20.216
  • They looking at it. it changed? no.
  • 00:07:20.283 --> 00:07:21.584
  • It changed? no. he said something else.
  • 00:07:21.651 --> 00:07:22.552
  • No. he said something else. "bear it to the governor
  • 00:07:22.618 --> 00:07:23.352
  • He said something else. "bear it to the governor of the feasts."
  • 00:07:23.419 --> 00:07:23.986
  • "bear it to the governor of the feasts." now, who dares to bear it
  • 00:07:24.053 --> 00:07:25.821
  • Of the feasts." now, who dares to bear it to the governor of the feasts?
  • 00:07:25.888 --> 00:07:27.356
  • Now, who dares to bear it to the governor of the feasts? it is just water.
  • 00:07:27.423 --> 00:07:28.891
  • To the governor of the feasts? it is just water. but the bible says as they went,
  • 00:07:28.958 --> 00:07:31.027
  • It is just water. but the bible says as they went, amen, the jars passed by jesus
  • 00:07:31.093 --> 00:07:34.063
  • But the bible says as they went, amen, the jars passed by jesus and blushed before its maker
  • 00:07:34.130 --> 00:07:35.698
  • Amen, the jars passed by jesus and blushed before its maker and became wine.
  • 00:07:35.765 --> 00:07:37.867
  • And blushed before its maker and became wine. hallelujah.
  • 00:07:37.934 --> 00:07:40.069
  • And became wine. hallelujah. are you listening, people?
  • 00:07:40.136 --> 00:07:42.238
  • Hallelujah. are you listening, people? amen?
  • 00:07:42.305 --> 00:07:43.472
  • Are you listening, people? amen? so as you obey.
  • 00:07:43.539 --> 00:07:44.874
  • Amen? so as you obey. whatever he says to you,
  • 00:07:44.941 --> 00:07:46.375
  • So as you obey. whatever he says to you, mary says do it as you obey.
  • 00:07:46.442 --> 00:07:49.111
  • Whatever he says to you, mary says do it as you obey. they were, "we caught no fish.
  • 00:07:49.178 --> 00:07:51.914
  • Mary says do it as you obey. they were, "we caught no fish. we've toiled all night
  • 00:07:51.981 --> 00:07:53.282
  • They were, "we caught no fish. we've toiled all night on the--you carpenter,
  • 00:07:53.349 --> 00:07:56.085
  • We've toiled all night on the--you carpenter, we fishermen,
  • 00:07:56.152 --> 00:07:57.787
  • On the--you carpenter, we fishermen, experienced fishermen."
  • 00:07:57.853 --> 00:07:59.021
  • We fishermen, experienced fishermen." "throw your net
  • 00:07:59.088 --> 00:08:00.122
  • Experienced fishermen." "throw your net on the right side."
  • 00:08:00.189 --> 00:08:00.923
  • "throw your net on the right side." "right side, left side,
  • 00:08:00.990 --> 00:08:01.958
  • On the right side." "right side, left side, we tried every side.
  • 00:08:02.024 --> 00:08:02.992
  • "right side, left side, we tried every side. we know this lake.
  • 00:08:03.059 --> 00:08:05.428
  • We tried every side. we know this lake. but because you say so," peter
  • 00:08:05.494 --> 00:08:08.130
  • We know this lake. but because you say so," peter said that, "i'll throw the net."
  • 00:08:08.197 --> 00:08:10.299
  • But because you say so," peter said that, "i'll throw the net." and this time, all right,
  • 00:08:10.366 --> 00:08:11.901
  • Said that, "i'll throw the net." and this time, all right, he threw the net,
  • 00:08:11.968 --> 00:08:13.169
  • And this time, all right, he threw the net, he could not catch it.
  • 00:08:13.235 --> 00:08:14.437
  • He threw the net, he could not catch it. i mean, he cannot pull.
  • 00:08:14.503 --> 00:08:15.371
  • He could not catch it. i mean, he cannot pull. sorry.
  • 00:08:15.438 --> 00:08:15.972
  • I mean, he cannot pull. sorry. he cannot pull.
  • 00:08:16.038 --> 00:08:16.606
  • Sorry. he cannot pull. because of what?
  • 00:08:16.672 --> 00:08:17.373
  • He cannot pull. because of what? there's such a great catch,
  • 00:08:17.440 --> 00:08:18.874
  • Because of what? there's such a great catch, draught of fishes.
  • 00:08:18.941 --> 00:08:20.176
  • There's such a great catch, draught of fishes. and then finally he pulled it.
  • 00:08:20.242 --> 00:08:21.744
  • Draught of fishes. and then finally he pulled it. the nets began to break.
  • 00:08:21.811 --> 00:08:24.213
  • And then finally he pulled it. the nets began to break. he never prepared the net that
  • 00:08:24.280 --> 00:08:25.848
  • The nets began to break. he never prepared the net that tight because he never could
  • 00:08:25.915 --> 00:08:28.117
  • He never prepared the net that tight because he never could imagine a harvest that much.
  • 00:08:28.184 --> 00:08:31.387
  • Tight because he never could imagine a harvest that much. and finally, when he got it into
  • 00:08:31.454 --> 00:08:32.888
  • Imagine a harvest that much. and finally, when he got it into the boat, and other boats came
  • 00:08:32.955 --> 00:08:34.423
  • And finally, when he got it into the boat, and other boats came to help, the boat began
  • 00:08:34.490 --> 00:08:35.925
  • The boat, and other boats came to help, the boat began to sink at the weight of it.
  • 00:08:35.992 --> 00:08:38.628
  • To help, the boat began to sink at the weight of it. so that tells us how
  • 00:08:38.694 --> 00:08:41.163
  • To sink at the weight of it. so that tells us how the lord provides.
  • 00:08:41.230 --> 00:08:42.431
  • So that tells us how the lord provides. as we look at all this,
  • 00:08:42.498 --> 00:08:45.301
  • The lord provides. as we look at all this, we realize
  • 00:08:45.368 --> 00:08:46.102
  • As we look at all this, we realize that god is teaching us
  • 00:08:46.168 --> 00:08:47.436
  • We realize that god is teaching us the supply comes as we obey him,
  • 00:08:47.503 --> 00:08:49.972
  • That god is teaching us the supply comes as we obey him, as we flow with him.
  • 00:08:50.039 --> 00:08:52.274
  • The supply comes as we obey him, as we flow with him. and sometimes it means we
  • 00:08:52.341 --> 00:08:53.409
  • As we flow with him. and sometimes it means we call it a bit late, but for god
  • 00:08:53.476 --> 00:08:56.579
  • And sometimes it means we call it a bit late, but for god there's nothing late.
  • 00:08:56.646 --> 00:08:57.980
  • Call it a bit late, but for god there's nothing late. why is god doing this?
  • 00:08:58.047 --> 00:08:59.315
  • There's nothing late. why is god doing this? why--why?
  • 00:08:59.382 --> 00:09:01.250
  • Why is god doing this? why--why? as soon as i saw their
  • 00:09:01.317 --> 00:09:02.518
  • Why--why? as soon as i saw their feet--foot touch river jordan,
  • 00:09:02.585 --> 00:09:04.754
  • As soon as i saw their feet--foot touch river jordan, it opened.
  • 00:09:04.820 --> 00:09:05.554
  • Feet--foot touch river jordan, it opened. why does god wait?
  • 00:09:05.621 --> 00:09:06.656
  • It opened. why does god wait? because god want
  • 00:09:06.722 --> 00:09:07.390
  • Why does god wait? because god want a dependent people.
  • 00:09:07.456 --> 00:09:09.492
  • Because god want a dependent people. you see, for us, "god, give me
  • 00:09:09.558 --> 00:09:10.459
  • A dependent people. you see, for us, "god, give me all the courage right now, god.
  • 00:09:10.526 --> 00:09:11.694
  • You see, for us, "god, give me all the courage right now, god. i don't want to pray, you know.
  • 00:09:11.761 --> 00:09:12.662
  • All the courage right now, god. i don't want to pray, you know. just give me the supply
  • 00:09:12.728 --> 00:09:13.562
  • I don't want to pray, you know. just give me the supply of courage for 1 month.
  • 00:09:13.629 --> 00:09:16.499
  • Just give me the supply of courage for 1 month. why pray give us this day our
  • 00:09:16.565 --> 00:09:18.401
  • Of courage for 1 month. why pray give us this day our daily bread, then tomorrow
  • 00:09:18.467 --> 00:09:20.369
  • Why pray give us this day our daily bread, then tomorrow i must pray some more?"
  • 00:09:20.436 --> 00:09:21.470
  • Daily bread, then tomorrow i must pray some more?" yes.
  • 00:09:21.537 --> 00:09:22.772
  • I must pray some more?" yes. that makes you talk to him.
  • 00:09:22.838 --> 00:09:24.006
  • Yes. that makes you talk to him. that makes you rely in on him.
  • 00:09:24.073 --> 00:09:26.208
  • That makes you talk to him. that makes you rely in on him. god says to israel,
  • 00:09:26.275 --> 00:09:27.977
  • That makes you rely in on him. god says to israel, "okay, listen.
  • 00:09:28.044 --> 00:09:29.045
  • God says to israel, "okay, listen. you don't take your--
  • 00:09:29.111 --> 00:09:30.413
  • "okay, listen. you don't take your-- don't save your manna.
  • 00:09:30.479 --> 00:09:33.115
  • You don't take your-- don't save your manna. your manna will come.
  • 00:09:33.182 --> 00:09:33.883
  • Don't save your manna. your manna will come. trust me."
  • 00:09:33.949 --> 00:09:34.750
  • Your manna will come. trust me." all right, god says, "trust me.
  • 00:09:34.817 --> 00:09:35.951
  • Trust me." all right, god says, "trust me. i will supply you every day.
  • 00:09:36.018 --> 00:09:37.787
  • All right, god says, "trust me. i will supply you every day. amen?
  • 00:09:37.853 --> 00:09:38.521
  • I will supply you every day. amen? your manna will come.
  • 00:09:38.587 --> 00:09:39.622
  • Amen? your manna will come. don't eat to yesterday's manna.
  • 00:09:39.689 --> 00:09:40.990
  • Your manna will come. don't eat to yesterday's manna. don't hoard it.
  • 00:09:41.057 --> 00:09:42.124
  • Don't eat to yesterday's manna. don't hoard it. don't save it.
  • 00:09:42.191 --> 00:09:43.426
  • Don't hoard it. don't save it. don't keep it.
  • 00:09:43.492 --> 00:09:44.660
  • Don't save it. don't keep it. amen?"
  • 00:09:44.727 --> 00:09:45.628
  • Don't keep it. amen?" but some of them did.
  • 00:09:45.695 --> 00:09:47.196
  • Amen?" but some of them did. you know the story, right?
  • 00:09:47.263 --> 00:09:47.930
  • But some of them did. you know the story, right? they kept the manna.
  • 00:09:47.997 --> 00:09:48.664
  • You know the story, right? they kept the manna. and what happened?
  • 00:09:48.731 --> 00:09:49.565
  • They kept the manna. and what happened? it bred worms and stank.
  • 00:09:49.632 --> 00:09:53.135
  • And what happened? it bred worms and stank. that's what happens when you
  • 00:09:53.202 --> 00:09:54.837
  • It bred worms and stank. that's what happens when you don't listen to god, all right?
  • 00:09:54.904 --> 00:09:56.772
  • That's what happens when you don't listen to god, all right? there'll be worms,
  • 00:09:56.839 --> 00:09:59.408
  • Don't listen to god, all right? there'll be worms, and it will stink.
  • 00:09:59.475 --> 00:10:00.876
  • There'll be worms, and it will stink. amen.
  • 00:10:00.943 --> 00:10:02.678
  • And it will stink. amen. so god gives manna every day.
  • 00:10:02.745 --> 00:10:05.147
  • Amen. so god gives manna every day. they had to trust god.
  • 00:10:05.214 --> 00:10:07.483
  • So god gives manna every day. they had to trust god. so what
  • 00:10:07.550 --> 00:10:08.984
  • They had to trust god. so what if the cost of living goes up?
  • 00:10:09.051 --> 00:10:11.020
  • So what if the cost of living goes up? >> announcer: are you waiting
  • 00:10:11.087 --> 00:10:11.754
  • If the cost of living goes up? >> announcer: are you waiting for a breakthrough
  • 00:10:11.821 --> 00:10:12.555
  • >> announcer: are you waiting for a breakthrough in your health,
  • 00:10:12.621 --> 00:10:13.689
  • For a breakthrough in your health, relationships, or finances?
  • 00:10:13.756 --> 00:10:15.558
  • In your health, relationships, or finances? we'd love to encourage you
  • 00:10:15.624 --> 00:10:16.792
  • Relationships, or finances? we'd love to encourage you with joseph's book
  • 00:10:16.859 --> 00:10:18.060
  • We'd love to encourage you with joseph's book "supply > demand."
  • 00:10:18.127 --> 00:10:20.029
  • With joseph's book "supply > demand." discover powerful truths
  • 00:10:20.096 --> 00:10:21.497
  • "supply > demand." discover powerful truths that will help you live life
  • 00:10:21.564 --> 00:10:22.932
  • Discover powerful truths that will help you live life conscious and confident
  • 00:10:22.998 --> 00:10:24.133
  • That will help you live life conscious and confident that god supply will provide
  • 00:10:24.200 --> 00:10:25.701
  • Conscious and confident that god supply will provide for your every need.
  • 00:10:25.768 --> 00:10:27.136
  • That god supply will provide for your every need. just pay for shipping
  • 00:10:27.203 --> 00:10:28.070
  • For your every need. just pay for shipping and handling to receive
  • 00:10:28.137 --> 00:10:29.305
  • Just pay for shipping and handling to receive this limited-time offer today.
  • 00:10:29.371 --> 00:10:31.373
  • And handling to receive this limited-time offer today. this offer is available
  • 00:10:31.440 --> 00:10:32.475
  • This limited-time offer today. this offer is available to us residents
  • 00:10:32.541 --> 00:10:33.576
  • This offer is available to us residents while stocks last.
  • 00:10:33.642 --> 00:10:35.644
  • >> announcer: need prayer?
  • 00:10:37.279 --> 00:10:38.247
  • >> announcer: need prayer? head over to our brand-new
  • 00:10:38.314 --> 00:10:39.415
  • Head over to our brand-new digital prayer experience.
  • 00:10:39.482 --> 00:10:41.217
  • Digital prayer experience. you can use it any time
  • 00:10:41.283 --> 00:10:42.918
  • You can use it any time of the day from your computer
  • 00:10:42.985 --> 00:10:44.320
  • Of the day from your computer or mobile device.
  • 00:10:44.386 --> 00:10:45.588
  • Or mobile device. and watch the prayers
  • 00:10:45.654 --> 00:10:46.689
  • And watch the prayers as many times as you need.
  • 00:10:46.756 --> 00:10:48.724
  • As many times as you need. you'll also receive free
  • 00:10:48.791 --> 00:10:50.292
  • You'll also receive free digital resources to help you
  • 00:10:50.359 --> 00:10:51.861
  • Digital resources to help you through these challenging times.
  • 00:10:51.927 --> 00:10:53.863
  • Through these challenging times. let's stand in faith together
  • 00:10:53.929 --> 00:10:55.664
  • Let's stand in faith together for breakthrough
  • 00:10:55.731 --> 00:10:56.532
  • For breakthrough in your situation.
  • 00:10:56.599 --> 00:10:57.900
  • Visit josephprince.org/prayer
  • 00:10:57.967 --> 00:11:00.402
  • Visit josephprince.org/prayer to get started.
  • 00:11:00.469 --> 00:11:02.371
  • >> joseph prince: god is more
  • 00:11:03.539 --> 00:11:04.406
  • >> joseph prince: god is more than able to oversupply.
  • 00:11:04.473 --> 00:11:08.911
  • >> joseph prince: god is more than able to oversupply. his name is el shaddai,
  • 00:11:08.978 --> 00:11:10.246
  • Than able to oversupply. his name is el shaddai, the god
  • 00:11:10.312 --> 00:11:11.013
  • His name is el shaddai, the god who is more than enough.
  • 00:11:11.080 --> 00:11:12.481
  • The god who is more than enough. but how will the supply come.
  • 00:11:12.548 --> 00:11:13.616
  • Who is more than enough. but how will the supply come. and this is the thing.
  • 00:11:13.682 --> 00:11:14.884
  • But how will the supply come. and this is the thing. you know, jesus said
  • 00:11:14.950 --> 00:11:15.751
  • And this is the thing. you know, jesus said in the sermon on the mount.
  • 00:11:15.818 --> 00:11:16.552
  • You know, jesus said in the sermon on the mount. he says this, all right?
  • 00:11:16.619 --> 00:11:17.853
  • In the sermon on the mount. he says this, all right? yeah,
  • 00:11:17.920 --> 00:11:18.654
  • He says this, all right? yeah, i remember what i was saying.
  • 00:11:18.721 --> 00:11:19.755
  • Yeah, i remember what i was saying. you cannot serve god and money.
  • 00:11:19.822 --> 00:11:21.056
  • I remember what i was saying. you cannot serve god and money. you see, one thing to serve
  • 00:11:21.123 --> 00:11:22.024
  • You cannot serve god and money. you see, one thing to serve profitability and honor your
  • 00:11:22.091 --> 00:11:23.425
  • You see, one thing to serve profitability and honor your company and honor, you know,
  • 00:11:23.492 --> 00:11:24.960
  • Profitability and honor your company and honor, you know, where you are set and all
  • 00:11:25.027 --> 00:11:26.362
  • Company and honor, you know, where you are set and all that and be productive, but
  • 00:11:26.428 --> 00:11:27.696
  • Where you are set and all that and be productive, but to aim for wealth and to live
  • 00:11:27.763 --> 00:11:29.532
  • That and be productive, but to aim for wealth and to live for wealth, i'll tell you this,
  • 00:11:29.598 --> 00:11:30.866
  • To aim for wealth and to live for wealth, i'll tell you this, you'll never be satisfied.
  • 00:11:30.933 --> 00:11:32.134
  • For wealth, i'll tell you this, you'll never be satisfied. even when you're lying
  • 00:11:32.201 --> 00:11:33.035
  • You'll never be satisfied. even when you're lying on a silk mattress, all right,
  • 00:11:33.102 --> 00:11:36.672
  • Even when you're lying on a silk mattress, all right, how much will you enjoy that?
  • 00:11:36.739 --> 00:11:38.607
  • On a silk mattress, all right, how much will you enjoy that? one month, 2 months, new car.
  • 00:11:38.674 --> 00:11:40.042
  • How much will you enjoy that? one month, 2 months, new car. how long do you enjoy that?
  • 00:11:40.109 --> 00:11:40.943
  • One month, 2 months, new car. how long do you enjoy that? half a year before you
  • 00:11:41.010 --> 00:11:42.678
  • How long do you enjoy that? half a year before you start looking for--what is it
  • 00:11:42.745 --> 00:11:44.513
  • Half a year before you start looking for--what is it that you--no, i'm not against
  • 00:11:44.580 --> 00:11:46.448
  • Start looking for--what is it that you--no, i'm not against all these things.
  • 00:11:46.515 --> 00:11:49.485
  • That you--no, i'm not against all these things. money is to be used.
  • 00:11:49.552 --> 00:11:51.520
  • Jesus said you cannot
  • 00:11:56.192 --> 00:11:57.159
  • Jesus said you cannot serve god and money.
  • 00:11:57.226 --> 00:11:58.627
  • Serve god and money. you see,
  • 00:11:58.694 --> 00:11:59.328
  • You see, jesus said it like this.
  • 00:11:59.395 --> 00:12:00.396
  • Jesus said it like this. okay, look at the verse
  • 00:12:00.462 --> 00:12:01.497
  • Okay, look at the verse in sermon on the mount.
  • 00:12:01.564 --> 00:12:02.331
  • In sermon on the mount. he said,
  • 00:12:02.398 --> 00:12:02.998
  • He said, "therefore i say to you,
  • 00:12:03.065 --> 00:12:03.666
  • "therefore i say to you, do not worry about your life."
  • 00:12:03.732 --> 00:12:06.202
  • Do not worry about your life." amen?
  • 00:12:06.268 --> 00:12:07.102
  • Amen? peter asked this question.
  • 00:12:07.169 --> 00:12:08.003
  • Peter asked this question. okay,
  • 00:12:08.070 --> 00:12:08.537
  • Okay, look at the question first.
  • 00:12:08.604 --> 00:12:09.305
  • Look at the question first. "peter began to say to jesus,
  • 00:12:09.371 --> 00:12:10.105
  • "peter began to say to jesus, 'see, we have left all
  • 00:12:10.172 --> 00:12:12.141
  • 'see, we have left all and followed you.'"
  • 00:12:12.208 --> 00:12:13.142
  • And followed you.'" what does that mean?
  • 00:12:13.209 --> 00:12:15.277
  • What does that mean? "we have left all
  • 00:12:15.344 --> 00:12:16.245
  • "we have left all and followed you.
  • 00:12:16.312 --> 00:12:18.948
  • What shall we have?
  • 00:12:19.281 --> 00:12:21.317
  • What shall we have? we left all and followed you."
  • 00:12:21.383 --> 00:12:23.919
  • We left all and followed you." and jesus said this.
  • 00:12:23.986 --> 00:12:25.187
  • And jesus said this. so his idea is what?
  • 00:12:25.254 --> 00:12:25.955
  • So his idea is what? poverty, you won't have enough,
  • 00:12:26.021 --> 00:12:27.857
  • Poverty, you won't have enough, all right?
  • 00:12:27.923 --> 00:12:28.524
  • All right? he left everything.
  • 00:12:28.591 --> 00:12:29.458
  • He left everything. what did jesus answer him?
  • 00:12:29.525 --> 00:12:30.960
  • What did jesus answer him? "jesus answered and said,
  • 00:12:31.026 --> 00:12:32.294
  • "jesus answered and said, 'assuredly, i say to you, there
  • 00:12:32.361 --> 00:12:33.796
  • 'assuredly, i say to you, there is no one who has left house,
  • 00:12:33.863 --> 00:12:35.664
  • Is no one who has left house, or brothers, or sisters,
  • 00:12:35.731 --> 00:12:38.033
  • Or brothers, or sisters, or father, or mother,
  • 00:12:38.100 --> 00:12:40.336
  • Or father, or mother, or wife, or children, or lands,
  • 00:12:40.402 --> 00:12:43.472
  • Or wife, or children, or lands, for my sake and the gospel's.'"
  • 00:12:43.539 --> 00:12:46.108
  • For my sake and the gospel's.'" this is not say abandon them.
  • 00:12:46.175 --> 00:12:48.043
  • This is not say abandon them. he didn't say abandon.
  • 00:12:48.110 --> 00:12:49.011
  • He didn't say abandon. he said leave because there
  • 00:12:49.078 --> 00:12:49.812
  • He said leave because there are times, all right, because
  • 00:12:49.879 --> 00:12:50.980
  • Are times, all right, because of the lord, we sacrifice time,
  • 00:12:51.046 --> 00:12:53.115
  • Of the lord, we sacrifice time, there has to be a time,
  • 00:12:53.182 --> 00:12:54.049
  • There has to be a time, with them.
  • 00:12:54.116 --> 00:12:54.750
  • With them. we are not with them.
  • 00:12:54.817 --> 00:12:55.651
  • We are not with them. we are serving the lord.
  • 00:12:55.718 --> 00:12:57.386
  • We are serving the lord. look at what jesus says.
  • 00:12:57.453 --> 00:12:59.121
  • Look at what jesus says. "for my sake and the gospel's."
  • 00:12:59.188 --> 00:13:02.024
  • "for my sake and the gospel's." there is a sacrifice in both.
  • 00:13:02.091 --> 00:13:04.059
  • There is a sacrifice in both. but you know what?
  • 00:13:04.126 --> 00:13:04.827
  • But you know what? you cannot outgive god.
  • 00:13:04.894 --> 00:13:05.594
  • You cannot outgive god. he says what?
  • 00:13:05.661 --> 00:13:06.328
  • He says what? "whoever is left, whatever you
  • 00:13:06.395 --> 00:13:07.529
  • "whoever is left, whatever you leave, whoever leaves all that,
  • 00:13:07.596 --> 00:13:09.999
  • Leave, whoever leaves all that, and there is no one
  • 00:13:10.065 --> 00:13:10.866
  • And there is no one who has left all this,
  • 00:13:10.933 --> 00:13:11.634
  • Who has left all this, who shall not receive
  • 00:13:11.700 --> 00:13:12.835
  • Who shall not receive a hundredfold now in this time,
  • 00:13:12.902 --> 00:13:15.371
  • A hundredfold now in this time, houses and brothers and--"
  • 00:13:15.437 --> 00:13:18.507
  • Houses and brothers and--" say now--you know, it's now in
  • 00:13:18.574 --> 00:13:19.508
  • Say now--you know, it's now in this time because a lot people
  • 00:13:19.575 --> 00:13:20.442
  • This time because a lot people like to put it in the sweet...
  • 00:13:20.509 --> 00:13:21.810
  • Like to put it in the sweet... ♪ in the sweet by and by ♪
  • 00:13:21.877 --> 00:13:25.080
  • ♪ in the sweet by and by ♪ ♪ we shall meet on ♪
  • 00:13:25.147 --> 00:13:26.515
  • ♪ we shall meet on ♪ ♪ that beautiful shore ♪♪
  • 00:13:26.582 --> 00:13:27.783
  • ♪ that beautiful shore ♪♪ he didn't say you'll receive
  • 00:13:27.850 --> 00:13:28.884
  • He didn't say you'll receive a hundredfold, all right?
  • 00:13:28.951 --> 00:13:30.185
  • A hundredfold, all right? everybody will have
  • 00:13:30.252 --> 00:13:31.620
  • Everybody will have a hundredfold
  • 00:13:31.687 --> 00:13:33.155
  • A hundredfold and more in heaven.
  • 00:13:33.222 --> 00:13:35.024
  • And more in heaven. though this:
  • 00:13:35.090 --> 00:13:36.191
  • Though this: "now in this time--"
  • 00:13:36.258 --> 00:13:37.660
  • "now in this time--" why didn't we preach that?
  • 00:13:37.726 --> 00:13:38.694
  • Why didn't we preach that? why don't we preach that?
  • 00:13:38.761 --> 00:13:39.995
  • Why don't we preach that? it's talking about tangible
  • 00:13:40.062 --> 00:13:41.463
  • It's talking about tangible things are spiritual things,
  • 00:13:41.530 --> 00:13:42.598
  • Things are spiritual things, houses, fathers, mothers.
  • 00:13:42.665 --> 00:13:43.866
  • Houses, fathers, mothers. my father is real, eh.
  • 00:13:43.933 --> 00:13:46.101
  • My father is real, eh. my wife is real.
  • 00:13:46.168 --> 00:13:47.836
  • My wife is real. my sister is real.
  • 00:13:47.903 --> 00:13:49.738
  • My sister is real. my bro is real.
  • 00:13:49.805 --> 00:13:51.206
  • My bro is real. amen?
  • 00:13:51.273 --> 00:13:52.041
  • Amen? i mean, there's a spirit--
  • 00:13:52.107 --> 00:13:53.042
  • I mean, there's a spirit-- you'll receive what?
  • 00:13:53.108 --> 00:13:54.476
  • You'll receive what? a hundredfold.
  • 00:13:54.543 --> 00:13:55.945
  • A hundredfold. however you want.
  • 00:13:56.011 --> 00:13:57.046
  • However you want. he didn't say 100 more.
  • 00:13:57.112 --> 00:13:58.547
  • He didn't say 100 more. he says hundredfold.
  • 00:13:58.614 --> 00:13:59.581
  • He says hundredfold. whatever you want to interpret
  • 00:13:59.648 --> 00:14:00.616
  • Whatever you want to interpret that as, 100 more
  • 00:14:00.683 --> 00:14:02.084
  • That as, 100 more or a hundredfold
  • 00:14:02.151 --> 00:14:02.918
  • Or a hundredfold or whatever it is, listen.
  • 00:14:02.985 --> 00:14:04.687
  • Or whatever it is, listen. it is a lot more, right?
  • 00:14:04.753 --> 00:14:07.523
  • It is a lot more, right? it's a lot more.
  • 00:14:07.589 --> 00:14:08.624
  • It's a lot more. "we shall not receive
  • 00:14:08.691 --> 00:14:10.092
  • "we shall not receive a hundredfold now in this time,
  • 00:14:10.159 --> 00:14:12.828
  • A hundredfold now in this time, houses, and brothers,
  • 00:14:12.895 --> 00:14:13.963
  • Houses, and brothers, and sisters, and mothers,
  • 00:14:14.029 --> 00:14:15.197
  • And sisters, and mothers, and children, and lands--"
  • 00:14:15.264 --> 00:14:16.932
  • And children, and lands--" singaporeans, lands.
  • 00:14:16.999 --> 00:14:18.834
  • Singaporeans, lands. amen?
  • 00:14:18.901 --> 00:14:19.702
  • Amen? so notice it says
  • 00:14:19.768 --> 00:14:20.903
  • So notice it says you'll receive where?
  • 00:14:20.970 --> 00:14:21.704
  • You'll receive where? now in this life, amen,
  • 00:14:21.770 --> 00:14:23.672
  • Now in this life, amen, houses, brothers,
  • 00:14:23.739 --> 00:14:24.974
  • Houses, brothers, notice, uh, with persecution.
  • 00:14:25.040 --> 00:14:28.677
  • Notice, uh, with persecution. okay, when you start to prosper,
  • 00:14:28.744 --> 00:14:30.212
  • Okay, when you start to prosper, notice that persecution come.
  • 00:14:30.279 --> 00:14:31.413
  • Notice that persecution come. he promised persecution
  • 00:14:31.480 --> 00:14:32.648
  • He promised persecution when you receive a hundredfold.
  • 00:14:32.715 --> 00:14:33.849
  • When you receive a hundredfold. you receive
  • 00:14:33.916 --> 00:14:34.717
  • You receive a lot of persecution.
  • 00:14:34.783 --> 00:14:35.718
  • A lot of persecution. trust me, when you prosper,
  • 00:14:35.784 --> 00:14:38.354
  • Trust me, when you prosper, you'll receive persecution.
  • 00:14:38.420 --> 00:14:40.089
  • You'll receive persecution. and you know persecution
  • 00:14:40.155 --> 00:14:41.790
  • And you know persecution don't come with a dog,
  • 00:14:41.857 --> 00:14:43.325
  • Don't come with a dog, doesn't come from a cat.
  • 00:14:43.392 --> 00:14:46.795
  • Doesn't come from a cat. it come from a being
  • 00:14:46.862 --> 00:14:47.997
  • It come from a being with two legs and a mouth,
  • 00:14:48.063 --> 00:14:50.499
  • With two legs and a mouth, you know?
  • 00:14:50.566 --> 00:14:51.266
  • You know? they will persecute you.
  • 00:14:51.333 --> 00:14:53.202
  • They will persecute you. but you know something?
  • 00:14:53.268 --> 00:14:54.603
  • But you know something? jesus promised you that.
  • 00:14:54.670 --> 00:14:56.205
  • Jesus promised you that. so you cannot escape.
  • 00:14:56.271 --> 00:14:59.408
  • So you cannot escape. and by the way,
  • 00:14:59.475 --> 00:15:00.609
  • And by the way, in case you're thinking, "oh,
  • 00:15:00.676 --> 00:15:02.244
  • In case you're thinking, "oh, whoever leave, has left house,
  • 00:15:02.311 --> 00:15:03.712
  • Whoever leave, has left house, brothers, even wife.
  • 00:15:03.779 --> 00:15:05.514
  • Brothers, even wife. i want to leave my wife.
  • 00:15:05.581 --> 00:15:07.383
  • I want to leave my wife. i'll get 100 wife."
  • 00:15:07.449 --> 00:15:08.851
  • I'll get 100 wife." wife is not mentioned here
  • 00:15:08.917 --> 00:15:09.752
  • Wife is not mentioned here in the hundredfold.
  • 00:15:09.818 --> 00:15:10.486
  • In the hundredfold. you see houses, brothers,
  • 00:15:10.552 --> 00:15:11.820
  • You see houses, brothers, sisters, mothers, children,
  • 00:15:11.887 --> 00:15:13.489
  • Sisters, mothers, children, lands with prosecution.
  • 00:15:13.555 --> 00:15:16.258
  • Lands with prosecution. your wife
  • 00:15:16.325 --> 00:15:17.893
  • Your wife is not mentioned there.
  • 00:15:17.960 --> 00:15:21.130
  • Is not mentioned there. you receive many more brothers.
  • 00:15:21.196 --> 00:15:22.297
  • You receive many more brothers. yes.
  • 00:15:22.364 --> 00:15:24.099
  • Yes. you know, something for
  • 00:15:24.166 --> 00:15:25.200
  • You know, something for the gospel--ever since i preach
  • 00:15:25.267 --> 00:15:26.802
  • The gospel--ever since i preach the gospel i've had so many
  • 00:15:26.869 --> 00:15:27.836
  • The gospel i've had so many brothers and sisters all over
  • 00:15:27.903 --> 00:15:29.538
  • Brothers and sisters all over the world, and they're
  • 00:15:29.605 --> 00:15:30.939
  • The world, and they're all watching right now.
  • 00:15:31.006 --> 00:15:31.874
  • All watching right now. praise god.
  • 00:15:31.940 --> 00:15:34.176
  • Praise god. amen.
  • 00:15:34.243 --> 00:15:37.479
  • Amen. "and in the age to come--"
  • 00:15:37.546 --> 00:15:38.814
  • "and in the age to come--" ah, now that he says that
  • 00:15:38.881 --> 00:15:40.215
  • Ah, now that he says that in the age to come,
  • 00:15:40.282 --> 00:15:42.651
  • In the age to come, what do they have?
  • 00:15:42.718 --> 00:15:43.619
  • What do they have? they have eternal life
  • 00:15:43.685 --> 00:15:46.488
  • They have eternal life not because of giving up
  • 00:15:46.555 --> 00:15:47.756
  • Amen?
  • 00:15:49.825 --> 00:15:50.759
  • Amen? so this is not a promise
  • 00:15:50.826 --> 00:15:52.561
  • Amen? so this is not a promise when you go to heaven.
  • 00:15:52.628 --> 00:15:53.462
  • So this is not a promise when you go to heaven. now in this time.
  • 00:15:53.529 --> 00:15:54.930
  • When you go to heaven. now in this time. everyone say,
  • 00:15:54.997 --> 00:15:55.497
  • Now in this time. everyone say, "now in this time."
  • 00:15:55.564 --> 00:15:57.166
  • Everyone say, "now in this time." say again.
  • 00:15:57.232 --> 00:15:57.766
  • "now in this time." say again. "now in this time."
  • 00:15:57.833 --> 00:15:59.001
  • Say again. "now in this time." believe god for it.
  • 00:15:59.068 --> 00:16:01.170
  • "now in this time." believe god for it. don't listen to people trying
  • 00:16:01.236 --> 00:16:03.372
  • Believe god for it. don't listen to people trying to stop you from prospering
  • 00:16:03.439 --> 00:16:05.274
  • Don't listen to people trying to stop you from prospering and all that.
  • 00:16:05.340 --> 00:16:06.075
  • Remember
  • 00:16:08.377 --> 00:16:09.578
  • Remember you cannot serve materialism.
  • 00:16:09.645 --> 00:16:11.113
  • You cannot serve materialism. see, go back
  • 00:16:11.180 --> 00:16:11.947
  • See, go back to sermon on the mount.
  • 00:16:12.014 --> 00:16:13.282
  • To sermon on the mount. and jesus says,
  • 00:16:13.348 --> 00:16:14.083
  • And jesus says, "therefore i say to you,
  • 00:16:14.149 --> 00:16:15.284
  • "therefore i say to you, do not worry about your life."
  • 00:16:15.350 --> 00:16:16.552
  • Do not worry about your life." notice he starts with therefore.
  • 00:16:16.618 --> 00:16:18.087
  • Notice he starts with therefore. y'all know i've preached
  • 00:16:18.153 --> 00:16:19.021
  • Y'all know i've preached on this a lot.
  • 00:16:19.088 --> 00:16:20.155
  • On this a lot. in "my let, go life,"
  • 00:16:20.222 --> 00:16:20.923
  • In "my let, go life," the whole sermon
  • 00:16:20.989 --> 00:16:21.757
  • The whole sermon is based on this.
  • 00:16:21.824 --> 00:16:23.125
  • Is based on this. amen?
  • 00:16:23.192 --> 00:16:25.327
  • Amen? "therefore i say to you,
  • 00:16:25.394 --> 00:16:26.595
  • "therefore i say to you, do not worry about your life,
  • 00:16:26.662 --> 00:16:27.629
  • Do not worry about your life, what you shall eat,
  • 00:16:27.696 --> 00:16:28.464
  • What you shall eat, what you shall drink,
  • 00:16:28.530 --> 00:16:29.565
  • What you shall drink, or what you shall wear.
  • 00:16:29.631 --> 00:16:31.166
  • Or what you shall wear. for all the gentiles,
  • 00:16:31.233 --> 00:16:32.468
  • For all the gentiles, the unbelievers
  • 00:16:32.534 --> 00:16:33.635
  • The unbelievers seek for these things.
  • 00:16:33.702 --> 00:16:35.137
  • Seek for these things. your heavenly father knoweth--"
  • 00:16:35.204 --> 00:16:37.339
  • Your heavenly father knoweth--" i love that.
  • 00:16:37.406 --> 00:16:38.674
  • I love that. "your heavenly father knoweth
  • 00:16:38.740 --> 00:16:39.608
  • "your heavenly father knoweth what you need."
  • 00:16:39.675 --> 00:16:41.110
  • What you need." but notice it start
  • 00:16:41.176 --> 00:16:41.710
  • But notice it start with therefore.
  • 00:16:41.777 --> 00:16:42.911
  • With therefore. you cannot start something
  • 00:16:42.978 --> 00:16:43.679
  • You cannot start something with therefore.
  • 00:16:43.745 --> 00:16:44.279
  • With therefore. therefore means what?
  • 00:16:44.346 --> 00:16:45.481
  • Therefore means what? there's a previous verse.
  • 00:16:45.547 --> 00:16:46.815
  • There's a previous verse. find out why therefore
  • 00:16:46.882 --> 00:16:47.649
  • Find out why therefore is therefore, okay?
  • 00:16:47.716 --> 00:16:50.486
  • Is therefore, okay? the previous verse says this:
  • 00:16:50.552 --> 00:16:52.321
  • The previous verse says this: "no one can serve two masters."
  • 00:16:52.387 --> 00:16:54.156
  • "no one can serve two masters." same jesus talking.
  • 00:16:54.223 --> 00:16:55.657
  • Same jesus talking. amen?
  • 00:16:55.724 --> 00:16:56.425
  • Amen? "for either he will hate the one
  • 00:16:56.492 --> 00:16:57.693
  • "for either he will hate the one and love the other, or else
  • 00:16:57.759 --> 00:16:59.094
  • And love the other, or else he'll be loyal to the one
  • 00:16:59.161 --> 00:17:00.496
  • He'll be loyal to the one and despise the other.
  • 00:17:00.562 --> 00:17:02.264
  • And despise the other. you cannot serve god and money."
  • 00:17:02.331 --> 00:17:04.933
  • You cannot serve god and money." and yet,
  • 00:17:05.000 --> 00:17:05.868
  • When you serve god, you see,
  • 00:17:08.370 --> 00:17:09.771
  • When you serve god, you see, it's one thing to prosper
  • 00:17:09.838 --> 00:17:12.040
  • When you serve god, you see, it's one thing to prosper with--you know,
  • 00:17:12.107 --> 00:17:13.876
  • It's one thing to prosper with--you know, prosper materially only.
  • 00:17:13.942 --> 00:17:17.412
  • With--you know, prosper materially only. there are many poor
  • 00:17:17.479 --> 00:17:20.816
  • Prosper materially only. there are many poor rich people
  • 00:17:20.883 --> 00:17:23.619
  • There are many poor rich people and there are many christians
  • 00:17:23.685 --> 00:17:27.356
  • Rich people and there are many christians who are prosperous
  • 00:17:27.422 --> 00:17:28.657
  • And there are many christians who are prosperous prosperous in, out.
  • 00:17:28.724 --> 00:17:33.061
  • Who are prosperous prosperous in, out. amen.
  • 00:17:33.128 --> 00:17:34.530
  • Prosperous in, out. amen. are you with me so far?
  • 00:17:34.596 --> 00:17:36.698
  • Amen. are you with me so far? so he's telling you
  • 00:17:36.765 --> 00:17:39.067
  • Are you with me so far? so he's telling you you cannot serve god--
  • 00:17:39.134 --> 00:17:39.968
  • So he's telling you you cannot serve god-- and all you're thinking of,
  • 00:17:40.035 --> 00:17:40.869
  • You cannot serve god-- and all you're thinking of, like, it all depends.
  • 00:17:40.936 --> 00:17:42.070
  • And all you're thinking of, like, it all depends. the bottom line is that, "yeah,
  • 00:17:42.137 --> 00:17:43.105
  • Like, it all depends. the bottom line is that, "yeah, i'll go to church on sunday
  • 00:17:43.172 --> 00:17:44.139
  • The bottom line is that, "yeah, i'll go to church on sunday as long, you know,
  • 00:17:44.206 --> 00:17:45.140
  • I'll go to church on sunday as long, you know, i have nothing on on sunday
  • 00:17:45.207 --> 00:17:46.642
  • As long, you know, i have nothing on on sunday that will build my wealth,
  • 00:17:46.708 --> 00:17:48.310
  • I have nothing on on sunday that will build my wealth, build my assets, build my--"
  • 00:17:48.377 --> 00:17:49.678
  • That will build my wealth, build my assets, build my--" you know, it's all about
  • 00:17:49.745 --> 00:17:50.646
  • It's something beyond.
  • 00:17:53.081 --> 00:17:54.816
  • It's something beyond. you cannot serve god
  • 00:17:54.883 --> 00:17:55.884
  • You cannot serve god and mammon.
  • 00:17:55.951 --> 00:17:56.485
  • And mammon. by the way,
  • 00:17:56.552 --> 00:17:57.052
  • By the way, mammon is a transliteration
  • 00:17:57.119 --> 00:17:58.086
  • Mammon is a transliteration from the aramaic.
  • 00:17:58.153 --> 00:17:58.954
  • A lot of hebrew in aramaic,
  • 00:18:01.023 --> 00:18:02.724
  • A lot of hebrew in aramaic, but aramaic is like a slang.
  • 00:18:02.791 --> 00:18:04.026
  • A lot of hebrew in aramaic, but aramaic is like a slang. you say like the hokkien,
  • 00:18:04.092 --> 00:18:05.027
  • But aramaic is like a slang. you say like the hokkien, mandarin.
  • 00:18:05.093 --> 00:18:06.161
  • You say like the hokkien, mandarin. you say, "mandarin is hokkien?"
  • 00:18:06.228 --> 00:18:07.095
  • Mandarin. you say, "mandarin is hokkien?" no.
  • 00:18:07.162 --> 00:18:07.696
  • You say, "mandarin is hokkien?" no. we explain to people it's not.
  • 00:18:07.763 --> 00:18:08.830
  • No. we explain to people it's not. it's a slang.
  • 00:18:08.897 --> 00:18:09.765
  • We explain to people it's not. it's a slang. i mean, it's not a slang.
  • 00:18:09.831 --> 00:18:11.033
  • It's a slang. i mean, it's not a slang. it is a dialect.
  • 00:18:11.099 --> 00:18:12.067
  • I mean, it's not a slang. it is a dialect. so aramaic is a dialect.
  • 00:18:12.134 --> 00:18:14.770
  • It is a dialect. so aramaic is a dialect. and they personify--when someone
  • 00:18:14.836 --> 00:18:16.772
  • So aramaic is a dialect. and they personify--when someone personify materialism or wealth,
  • 00:18:16.838 --> 00:18:20.509
  • And they personify--when someone personify materialism or wealth, they call it mammon.
  • 00:18:20.576 --> 00:18:22.477
  • Personify materialism or wealth, they call it mammon. mamonain in aramaic.
  • 00:18:22.544 --> 00:18:24.980
  • They call it mammon. mamonain in aramaic. mammon is a--like,
  • 00:18:25.047 --> 00:18:27.416
  • Mamonain in aramaic. mammon is a--like, you say a woman.
  • 00:18:27.482 --> 00:18:28.984
  • Mammon is a--like, you say a woman. wisdom is like a woman.
  • 00:18:29.051 --> 00:18:30.686
  • You say a woman. wisdom is like a woman. embrace her, and she
  • 00:18:30.752 --> 00:18:31.753
  • Wisdom is like a woman. embrace her, and she will embrace you, right?
  • 00:18:31.820 --> 00:18:33.222
  • Embrace her, and she will embrace you, right? that's personification.
  • 00:18:33.288 --> 00:18:34.690
  • Will embrace you, right? that's personification. so personified wealth is mammon.
  • 00:18:34.756 --> 00:18:38.360
  • That's personification. so personified wealth is mammon. you cannot serve god
  • 00:18:38.427 --> 00:18:39.661
  • So personified wealth is mammon. you cannot serve god and mammon.
  • 00:18:39.728 --> 00:18:40.495
  • Does that mean that god
  • 00:18:42.931 --> 00:18:43.732
  • Does that mean that god wants you to have little?
  • 00:18:43.799 --> 00:18:44.633
  • Wants you to have little? no.
  • 00:18:44.700 --> 00:18:45.801
  • No. say don't worry about
  • 00:18:45.867 --> 00:18:46.435
  • Say don't worry about all these things.
  • 00:18:46.501 --> 00:18:47.069
  • All these things. look at that right
  • 00:18:47.135 --> 00:18:47.669
  • Look at that right at the end of the portion.
  • 00:18:47.736 --> 00:18:48.870
  • At the end of the portion. and i'm bringing this
  • 00:18:48.937 --> 00:18:50.205
  • And i'm bringing this to a close.
  • 00:18:50.272 --> 00:18:51.340
  • To a close. "therefore do not worry
  • 00:18:51.406 --> 00:18:52.274
  • "therefore do not worry about tomorrow, tomorrow
  • 00:18:52.341 --> 00:18:54.343
  • About tomorrow, tomorrow will worry about its own things.
  • 00:18:54.409 --> 00:18:56.445
  • Will worry about its own things. sufficient for the day
  • 00:18:56.511 --> 00:18:57.579
  • That means what?
  • 00:19:02.451 --> 00:19:03.252
  • That means what? everyday got its own trouble.
  • 00:19:03.318 --> 00:19:04.253
  • That means what? everyday got its own trouble. don't worry about tomorrow.
  • 00:19:04.319 --> 00:19:06.188
  • Everyday got its own trouble. don't worry about tomorrow. jesus is saying, "the grace
  • 00:19:06.255 --> 00:19:08.090
  • Don't worry about tomorrow. jesus is saying, "the grace i give you is only for today."
  • 00:19:08.156 --> 00:19:10.292
  • Jesus is saying, "the grace i give you is only for today." he wants you to live today.
  • 00:19:10.359 --> 00:19:12.227
  • I give you is only for today." he wants you to live today. a lot of people
  • 00:19:12.294 --> 00:19:12.928
  • He wants you to live today. a lot of people live tomorrow today
  • 00:19:12.995 --> 00:19:15.731
  • A lot of people live tomorrow today or they live in the past today.
  • 00:19:15.797 --> 00:19:18.333
  • Live tomorrow today or they live in the past today. you know, the past is like
  • 00:19:18.400 --> 00:19:19.134
  • Or they live in the past today. you know, the past is like if only, you know?
  • 00:19:19.201 --> 00:19:20.702
  • You know, the past is like if only, you know? if only.
  • 00:19:20.769 --> 00:19:21.703
  • If only, you know? if only. "if only i was born
  • 00:19:21.770 --> 00:19:23.739
  • If only. "if only i was born in a richer family,
  • 00:19:23.805 --> 00:19:25.807
  • "if only i was born in a richer family, wealthy family.
  • 00:19:25.874 --> 00:19:27.276
  • In a richer family, wealthy family. if only i had succeeded
  • 00:19:27.342 --> 00:19:28.877
  • Wealthy family. if only i had succeeded doing that.
  • 00:19:28.944 --> 00:19:29.911
  • If only i had succeeded doing that. if only i had gone
  • 00:19:29.978 --> 00:19:31.046
  • Doing that. if only i had gone to university.
  • 00:19:31.113 --> 00:19:32.014
  • If only i had gone to university. if only, if only my parents."
  • 00:19:32.080 --> 00:19:33.482
  • To university. if only, if only my parents." if only, if only,
  • 00:19:33.548 --> 00:19:34.750
  • If only, if only my parents." if only, if only, if only, if only.
  • 00:19:34.816 --> 00:19:36.118
  • If only, if only, if only, if only. then the future--they live
  • 00:19:36.184 --> 00:19:37.152
  • If only, if only. then the future--they live in the future is like what?
  • 00:19:37.219 --> 00:19:38.153
  • Then the future--they live in the future is like what? what if?
  • 00:19:38.220 --> 00:19:39.588
  • In the future is like what? what if? what if this happens?
  • 00:19:39.655 --> 00:19:41.089
  • What if? what if this happens? what if...what if...what if?
  • 00:19:41.156 --> 00:19:45.093
  • What if this happens? what if...what if...what if? if only.
  • 00:19:45.160 --> 00:19:46.995
  • What if...what if...what if? if only. you are here today.
  • 00:19:47.062 --> 00:19:49.598
  • If only. you are here today. every day is precious
  • 00:19:49.665 --> 00:19:51.867
  • You are here today. every day is precious 'cause time pass so fast.
  • 00:19:51.933 --> 00:19:53.835
  • Every day is precious 'cause time pass so fast. are you with me so far?
  • 00:19:53.902 --> 00:19:55.237
  • 'cause time pass so fast. are you with me so far? "so how do i get this supply,
  • 00:19:55.304 --> 00:19:56.605
  • Are you with me so far? "so how do i get this supply, pastor prince?
  • 00:19:56.672 --> 00:19:57.572
  • "so how do i get this supply, pastor prince? how do i get this supply?"
  • 00:19:57.639 --> 00:19:58.740
  • Pastor prince? how do i get this supply?" okay, i'll close with this.
  • 00:19:58.807 --> 00:20:00.442
  • How do i get this supply?" okay, i'll close with this. for many years, i taught that
  • 00:20:00.509 --> 00:20:02.544
  • Okay, i'll close with this. for many years, i taught that when jesus multiplied the loaves
  • 00:20:02.611 --> 00:20:04.346
  • For many years, i taught that when jesus multiplied the loaves and the fishes, i thought
  • 00:20:04.413 --> 00:20:05.747
  • When jesus multiplied the loaves and the fishes, i thought that he actually broke it.
  • 00:20:05.814 --> 00:20:08.383
  • And the fishes, i thought that he actually broke it. he looked to heaven.
  • 00:20:08.450 --> 00:20:09.384
  • That he actually broke it. he looked to heaven. the bible says
  • 00:20:09.451 --> 00:20:10.018
  • He looked to heaven. the bible says five things he did.
  • 00:20:10.085 --> 00:20:10.552
  • The bible says five things he did. number of grace.
  • 00:20:10.619 --> 00:20:11.420
  • Five things he did. number of grace. amen?
  • 00:20:11.486 --> 00:20:12.054
  • Number of grace. amen? number one, he took
  • 00:20:12.120 --> 00:20:12.888
  • Amen? number one, he took the five loaves, two fish.
  • 00:20:12.954 --> 00:20:14.389
  • Number one, he took the five loaves, two fish. he looked to heaven.
  • 00:20:14.456 --> 00:20:15.090
  • The five loaves, two fish. he looked to heaven. that's where
  • 00:20:15.157 --> 00:20:15.657
  • He looked to heaven. that's where the supply comes from.
  • 00:20:15.724 --> 00:20:16.558
  • That's where the supply comes from. he's a pattern man.
  • 00:20:16.625 --> 00:20:17.592
  • The supply comes from. he's a pattern man. he's showing us how all
  • 00:20:17.659 --> 00:20:18.860
  • He's a pattern man. he's showing us how all provisions come into our life.
  • 00:20:18.927 --> 00:20:20.329
  • He's showing us how all provisions come into our life. he look up to heaven.
  • 00:20:20.395 --> 00:20:21.296
  • Provisions come into our life. he look up to heaven. number two, he thanked god.
  • 00:20:21.363 --> 00:20:23.432
  • He look up to heaven. number two, he thanked god. he blessed god.
  • 00:20:23.498 --> 00:20:24.199
  • Number two, he thanked god. he blessed god. blessed god,
  • 00:20:24.266 --> 00:20:25.167
  • He blessed god. blessed god, that's the third thing he did.
  • 00:20:25.233 --> 00:20:26.034
  • Blessed god, that's the third thing he did. number three, he blessed god.
  • 00:20:26.101 --> 00:20:27.536
  • That's the third thing he did. number three, he blessed god. number four,
  • 00:20:27.602 --> 00:20:28.370
  • Number three, he blessed god. number four, he broke the loaves.
  • 00:20:28.437 --> 00:20:30.038
  • Number four, he broke the loaves. number five, he gave it
  • 00:20:30.105 --> 00:20:31.340
  • He broke the loaves. number five, he gave it to his disciples, right?
  • 00:20:31.406 --> 00:20:32.741
  • Number five, he gave it to his disciples, right? where did it multiply?
  • 00:20:32.808 --> 00:20:34.743
  • Where did it multiply?
  • 00:20:35.010 --> 00:20:37.879
  • Where did it multiply? for years, i thought it
  • 00:20:37.946 --> 00:20:39.047
  • Where did it multiply? for years, i thought it multiplied as the disciples
  • 00:20:39.114 --> 00:20:40.315
  • For years, i thought it multiplied as the disciples gave, all right?
  • 00:20:40.382 --> 00:20:41.350
  • Multiplied as the disciples gave, all right? five thousand men,
  • 00:20:41.416 --> 00:20:42.417
  • Gave, all right? five thousand men, not counting women.
  • 00:20:42.484 --> 00:20:43.285
  • Five thousand men, not counting women. probably around 10- to 15,000,
  • 00:20:43.352 --> 00:20:45.520
  • Not counting women. probably around 10- to 15,000, children included.
  • 00:20:45.587 --> 00:20:46.688
  • Probably around 10- to 15,000, children included. as they gave, wow, some more.
  • 00:20:46.755 --> 00:20:49.591
  • Children included. as they gave, wow, some more. as they gave, some more, right?
  • 00:20:49.658 --> 00:20:51.059
  • As they gave, wow, some more. as they gave, some more, right? the multiplication.
  • 00:20:51.126 --> 00:20:52.527
  • As they gave, some more, right? the multiplication. but let's look at this verse
  • 00:20:52.594 --> 00:20:54.363
  • The multiplication. but let's look at this verse here in luke's account.
  • 00:20:54.429 --> 00:20:56.331
  • But let's look at this verse here in luke's account. by the way, all the synoptic
  • 00:20:56.398 --> 00:20:57.232
  • Here in luke's account. by the way, all the synoptic gospels--by the way,
  • 00:20:57.299 --> 00:20:58.233
  • By the way, all the synoptic gospels--by the way, all the gospels rather, matthew,
  • 00:20:58.300 --> 00:21:00.068
  • Gospels--by the way, all the gospels rather, matthew, mark, luke, john, synoptic,
  • 00:21:00.135 --> 00:21:01.937
  • All the gospels rather, matthew, mark, luke, john, synoptic, matthew, mark, luke,
  • 00:21:02.003 --> 00:21:03.472
  • Mark, luke, john, synoptic, matthew, mark, luke, plus john has all this account.
  • 00:21:03.538 --> 00:21:05.941
  • Then it must be very important
  • 00:21:06.208 --> 00:21:07.609
  • Then it must be very important for it to appear
  • 00:21:07.676 --> 00:21:08.643
  • For it to appear in all the four gospels.
  • 00:21:08.710 --> 00:21:10.746
  • In all the four gospels. now, this is luke's account.
  • 00:21:10.812 --> 00:21:11.747
  • Now, this is luke's account. "he took the five loaves and
  • 00:21:11.813 --> 00:21:13.115
  • "he took the five loaves and the two fish," right, took, one,
  • 00:21:13.181 --> 00:21:16.451
  • The two fish," right, took, one, "looking up to heaven," two,
  • 00:21:16.518 --> 00:21:18.053
  • "looking up to heaven," two, "he blessed," three,
  • 00:21:18.120 --> 00:21:18.854
  • "he blessed," three, "he broke them," four,
  • 00:21:18.920 --> 00:21:20.389
  • "he broke them," four, "and gave," five.
  • 00:21:20.455 --> 00:21:21.490
  • "and gave," five. all right, number five,
  • 00:21:21.556 --> 00:21:23.158
  • All right, number five, he gave them to the disciples
  • 00:21:23.225 --> 00:21:25.193
  • He gave them to the disciples to set before the multitude.
  • 00:21:25.260 --> 00:21:26.628
  • To set before the multitude. "and so they all ate and were
  • 00:21:26.695 --> 00:21:27.963
  • "and so they all ate and were filled, and 12 baskets
  • 00:21:28.029 --> 00:21:29.398
  • Filled, and 12 baskets of the leftover fragments
  • 00:21:29.464 --> 00:21:30.499
  • Of the leftover fragments were taken up by them."
  • 00:21:30.565 --> 00:21:32.534
  • Were taken up by them." so would you say there's
  • 00:21:32.601 --> 00:21:33.568
  • So would you say there's more than enough?
  • 00:21:33.635 --> 00:21:35.704
  • More than enough? would you say there's
  • 00:21:35.771 --> 00:21:36.238
  • Would you say there's more than enough?
  • 00:21:36.304 --> 00:21:37.372
  • More than enough? in fact, philip says,
  • 00:21:37.439 --> 00:21:38.473
  • In fact, philip says, "can 200 denarii--
  • 00:21:38.540 --> 00:21:40.509
  • "can 200 denarii-- where can we go and buy?"
  • 00:21:40.575 --> 00:21:41.810
  • Where can we go and buy?" so their solution is go and buy
  • 00:21:41.877 --> 00:21:43.011
  • So their solution is go and buy food for these hungry people.
  • 00:21:43.078 --> 00:21:44.713
  • Food for these hungry people. go and buy.
  • 00:21:44.780 --> 00:21:45.580
  • Go and buy. people think the solution today
  • 00:21:45.647 --> 00:21:46.615
  • People think the solution today is just go and buy,
  • 00:21:46.681 --> 00:21:47.716
  • Is just go and buy, but jesus had a higher solution.
  • 00:21:47.783 --> 00:21:50.685
  • But jesus had a higher solution. even after you buy
  • 00:21:50.752 --> 00:21:51.887
  • Even after you buy with 200 denarii,
  • 00:21:51.953 --> 00:21:53.355
  • With 200 denarii, which is half year's wage,
  • 00:21:53.422 --> 00:21:54.689
  • Which is half year's wage, it says only--everyone
  • 00:21:54.756 --> 00:21:55.690
  • It says only--everyone can only take a little, right?
  • 00:21:55.757 --> 00:21:58.326
  • Can only take a little, right? show them a little.
  • 00:21:58.393 --> 00:21:59.227
  • Show them a little. can only take a little.
  • 00:21:59.294 --> 00:22:00.662
  • Can only take a little. "'where shall we buy bread--'
  • 00:22:00.729 --> 00:22:02.197
  • "'where shall we buy bread--' he said to test him,
  • 00:22:02.264 --> 00:22:03.732
  • He said to test him, 'two hundred--'" yeah.
  • 00:22:03.799 --> 00:22:05.333
  • 'two hundred--'" yeah. "that every one of them
  • 00:22:05.400 --> 00:22:06.201
  • "that every one of them may have a little."
  • 00:22:06.268 --> 00:22:07.369
  • May have a little." so even after you buy,
  • 00:22:07.436 --> 00:22:08.537
  • So even after you buy, the scarcity mentality
  • 00:22:08.603 --> 00:22:10.238
  • The scarcity mentality is in men, the flesh.
  • 00:22:10.305 --> 00:22:12.140
  • Is in men, the flesh. everyone takes a little, right?
  • 00:22:12.207 --> 00:22:14.509
  • Everyone takes a little, right? now, what did jesus do?
  • 00:22:14.576 --> 00:22:16.545
  • Now, what did jesus do? he look up to heaven.
  • 00:22:16.611 --> 00:22:18.313
  • He look up to heaven. all the supply is there.
  • 00:22:18.380 --> 00:22:19.681
  • All the supply is there. you know where it multiply?
  • 00:22:19.748 --> 00:22:20.682
  • You know where it multiply? go back to luke.
  • 00:22:20.749 --> 00:22:23.385
  • Go back to luke. "he blessed and broke them--"
  • 00:22:23.452 --> 00:22:25.053
  • "he blessed and broke them--" the loaves and fishes
  • 00:22:25.120 --> 00:22:26.755
  • The loaves and fishes because he took the five loaves
  • 00:22:26.822 --> 00:22:27.989
  • Because he took the five loaves and two fish.
  • 00:22:28.056 --> 00:22:28.757
  • And two fish. so he broke the five loaves.
  • 00:22:28.824 --> 00:22:31.593
  • So he broke the five loaves. he also broke the fish.
  • 00:22:31.660 --> 00:22:33.028
  • He also broke the fish. the bible says small fish.
  • 00:22:33.094 --> 00:22:34.696
  • The bible says small fish. there were two fishes.
  • 00:22:34.763 --> 00:22:36.631
  • There were two fishes. watch this.
  • 00:22:36.698 --> 00:22:37.365
  • Watch this. which part
  • 00:22:37.432 --> 00:22:39.701
  • Which part did the miracle happen?
  • 00:22:39.768 --> 00:22:40.902
  • Did the miracle happen? as he looked up,
  • 00:22:40.969 --> 00:22:41.670
  • As he looked up, the miracle multiplied.
  • 00:22:41.736 --> 00:22:42.370
  • The miracle multiplied. where?
  • 00:22:42.437 --> 00:22:43.505
  • Where? where did it happen?
  • 00:22:43.572 --> 00:22:44.372
  • Where did it happen? as they gave?
  • 00:22:44.439 --> 00:22:45.807
  • As they gave? so for years
  • 00:22:45.874 --> 00:22:46.408
  • So for years i thought the disciples,
  • 00:22:46.475 --> 00:22:47.909
  • I thought the disciples, and i preached that,
  • 00:22:47.976 --> 00:22:48.910
  • And i preached that, as they gave,
  • 00:22:48.977 --> 00:22:50.645
  • As they gave, it multiplied in their hands,
  • 00:22:50.712 --> 00:22:52.214
  • It multiplied in their hands, but the answer is here.
  • 00:22:52.280 --> 00:22:53.715
  • But the answer is here. if you looking at taking,
  • 00:22:53.782 --> 00:22:56.051
  • If you looking at taking, it is aorist tense,
  • 00:22:56.117 --> 00:22:57.786
  • It is aorist tense, once and for all, all right?
  • 00:22:57.853 --> 00:23:00.155
  • Once and for all, all right? look up to heaven,
  • 00:23:00.222 --> 00:23:01.389
  • Look up to heaven, once and for all.
  • 00:23:01.456 --> 00:23:02.824
  • Once and for all. it's in the past tense
  • 00:23:02.891 --> 00:23:04.493
  • It's in the past tense in the greek.
  • 00:23:04.559 --> 00:23:05.427
  • In the greek. and your new testament
  • 00:23:05.494 --> 00:23:07.128
  • And your new testament is in greek.
  • 00:23:07.195 --> 00:23:08.396
  • Is in greek. he blessed is past tense,
  • 00:23:08.463 --> 00:23:10.732
  • He blessed is past tense, but when it comes to gave to
  • 00:23:10.799 --> 00:23:12.601
  • But when it comes to gave to the disciples, imperfect tense.
  • 00:23:12.667 --> 00:23:14.870
  • The disciples, imperfect tense. he kept on giving to them.
  • 00:23:14.936 --> 00:23:16.638
  • He kept on giving to them. from whose hands?
  • 00:23:16.705 --> 00:23:18.206
  • From whose hands? jesus's hands.
  • 00:23:18.273 --> 00:23:19.741
  • Jesus's hands. he kept on giving.
  • 00:23:19.808 --> 00:23:21.009
  • He kept on giving. the nlt says it like this.
  • 00:23:21.076 --> 00:23:22.344
  • The nlt says it like this. nlt got it right.
  • 00:23:22.410 --> 00:23:24.212
  • Nlt got it right. "he kept giving the bread
  • 00:23:24.279 --> 00:23:26.348
  • "he kept giving the bread and fish to the disciples--"
  • 00:23:26.414 --> 00:23:27.449
  • And fish to the disciples--" you know what's kept giving?
  • 00:23:27.516 --> 00:23:28.350
  • You know what's kept giving? he kept giving, kept giving.
  • 00:23:28.416 --> 00:23:29.684
  • He kept giving, kept giving. it multiplied in his hands.
  • 00:23:29.751 --> 00:23:31.653
  • It multiplied in his hands. the nasb, "he gave them
  • 00:23:31.720 --> 00:23:34.589
  • The nasb, "he gave them to the disciples,"
  • 00:23:34.656 --> 00:23:35.757
  • To the disciples," say it, "again and again--"
  • 00:23:35.824 --> 00:23:39.361
  • Say it, "again and again--" again and again.
  • 00:23:39.427 --> 00:23:40.729
  • Again and again. the fish, the loaves, the fish,
  • 00:23:40.795 --> 00:23:42.964
  • The fish, the loaves, the fish, the loaves.
  • 00:23:43.031 --> 00:23:44.099
  • The loaves. here comes bartholomew, "here."
  • 00:23:44.165 --> 00:23:45.901
  • Amen?
  • 00:23:48.203 --> 00:23:48.970
  • Amen? they had to--which means what?
  • 00:23:49.037 --> 00:23:50.539
  • Amen? they had to--which means what? they had to go to the people,
  • 00:23:50.605 --> 00:23:52.073
  • They had to--which means what? they had to go to the people, give, all right, probably
  • 00:23:52.140 --> 00:23:53.508
  • They had to go to the people, give, all right, probably their cloak, put a lot here,
  • 00:23:53.575 --> 00:23:55.877
  • Give, all right, probably their cloak, put a lot here, they go back.
  • 00:23:55.944 --> 00:23:56.678
  • Their cloak, put a lot here, they go back. sooner or later you run out of
  • 00:23:56.745 --> 00:23:57.679
  • They go back. sooner or later you run out of it, they have to go back to him.
  • 00:23:57.746 --> 00:23:59.414
  • Sooner or later you run out of it, they have to go back to him. they have to go back to him
  • 00:23:59.481 --> 00:24:01.049
  • It, they have to go back to him. they have to go back to him again and again.
  • 00:24:01.116 --> 00:24:03.485
  • They have to go back to him again and again. and that, my friend, is the key,
  • 00:24:03.552 --> 00:24:05.921
  • Again and again. and that, my friend, is the key, is go back to him again
  • 00:24:05.987 --> 00:24:07.122
  • And that, my friend, is the key, is go back to him again and again because
  • 00:24:07.188 --> 00:24:08.857
  • Is go back to him again and again because he keeps on giving.
  • 00:24:08.924 --> 00:24:10.058
  • And again because he keeps on giving. amen?
  • 00:24:10.125 --> 00:24:10.859
  • He keeps on giving. amen? how many days has it been you
  • 00:24:10.926 --> 00:24:12.394
  • Amen? how many days has it been you didn't talk to the lord,
  • 00:24:12.460 --> 00:24:13.161
  • How many days has it been you didn't talk to the lord, you didn't come to him?
  • 00:24:13.228 --> 00:24:14.129
  • Didn't talk to the lord, you didn't come to him? don't you know that he keeps on
  • 00:24:14.195 --> 00:24:15.931
  • You didn't come to him? don't you know that he keeps on giving and giving and giving?
  • 00:24:15.997 --> 00:24:17.465
  • Don't you know that he keeps on giving and giving and giving? and you are not there
  • 00:24:17.532 --> 00:24:18.667
  • Giving and giving and giving? and you are not there to receive.
  • 00:24:18.733 --> 00:24:21.603
  • And you are not there to receive. the answer is keep on coming
  • 00:24:21.670 --> 00:24:23.071
  • To receive. the answer is keep on coming to him.
  • 00:24:23.138 --> 00:24:24.472
  • The answer is keep on coming to him. and i'll close with this.
  • 00:24:24.539 --> 00:24:25.407
  • To him. and i'll close with this. he kept on giving.
  • 00:24:25.473 --> 00:24:27.142
  • And i'll close with this. he kept on giving. which means what?
  • 00:24:27.208 --> 00:24:27.909
  • He kept on giving. which means what? every time we come to him
  • 00:24:27.976 --> 00:24:28.710
  • Which means what? every time we come to him we got to see the supply coming,
  • 00:24:28.777 --> 00:24:29.978
  • Every time we come to him we got to see the supply coming, but we must be in position,
  • 00:24:30.045 --> 00:24:31.146
  • We got to see the supply coming, but we must be in position, we must be there
  • 00:24:31.212 --> 00:24:32.047
  • But we must be in position, we must be there before him to receive.
  • 00:24:32.113 --> 00:24:33.982
  • We must be there before him to receive. i wish i have time to take you
  • 00:24:34.049 --> 00:24:35.450
  • Before him to receive. i wish i have time to take you to the scriptures to show you
  • 00:24:35.517 --> 00:24:36.551
  • I wish i have time to take you to the scriptures to show you every time someone come
  • 00:24:36.618 --> 00:24:37.485
  • To the scriptures to show you every time someone come to jesus's presence, whether
  • 00:24:37.552 --> 00:24:38.653
  • Every time someone come to jesus's presence, whether they are weak or whatever,
  • 00:24:38.720 --> 00:24:39.955
  • To jesus's presence, whether they are weak or whatever, they are strengthened.
  • 00:24:40.021 --> 00:24:40.689
  • They are weak or whatever, they are strengthened. if they are sick,
  • 00:24:40.755 --> 00:24:41.256
  • They are strengthened. if they are sick, they are healed.
  • 00:24:41.323 --> 00:24:42.223
  • If they are sick, they are healed. if they are blind, they see.
  • 00:24:42.290 --> 00:24:43.892
  • They are healed. if they are blind, they see. something is imparted, something
  • 00:24:43.959 --> 00:24:45.560
  • If they are blind, they see. something is imparted, something is given, something
  • 00:24:45.627 --> 00:24:47.729
  • Something is imparted, something is given, something is released when they are
  • 00:24:47.796 --> 00:24:49.497
  • Is given, something is released when they are in the presence of jesus.
  • 00:24:49.564 --> 00:24:50.966
  • Is released when they are in the presence of jesus. not that they give to jesus.
  • 00:24:51.032 --> 00:24:52.434
  • In the presence of jesus. not that they give to jesus. we talk as if we are
  • 00:24:52.500 --> 00:24:53.568
  • Not that they give to jesus. we talk as if we are the great giver.
  • 00:24:53.635 --> 00:24:54.235
  • We talk as if we are the great giver. he is the great giver.
  • 00:24:54.302 --> 00:24:55.303
  • The great giver. he is the great giver. and grace is giving.
  • 00:24:55.370 --> 00:24:57.372
  • He is the great giver. and grace is giving. grace is supply.
  • 00:24:57.439 --> 00:24:58.807
  • And grace is giving. grace is supply. he keeps on giving,
  • 00:24:58.873 --> 00:25:00.308
  • Grace is supply. he keeps on giving, which means, people,
  • 00:25:00.375 --> 00:25:01.710
  • He keeps on giving, which means, people, we have to keep on going back,
  • 00:25:01.776 --> 00:25:03.979
  • Which means, people, we have to keep on going back, keep on going back,
  • 00:25:04.045 --> 00:25:05.447
  • We have to keep on going back, keep on going back, keep on going back to him, amen,
  • 00:25:05.513 --> 00:25:07.582
  • Keep on going back, keep on going back to him, amen, because he keeps on giving.
  • 00:25:07.649 --> 00:25:09.951
  • Keep on going back to him, amen, because he keeps on giving. he keeps on giving.
  • 00:25:10.018 --> 00:25:11.586
  • Because he keeps on giving. he keeps on giving. we keep on going back.
  • 00:25:11.653 --> 00:25:13.388
  • He keeps on giving. we keep on going back. how often?
  • 00:25:13.455 --> 00:25:14.289
  • We keep on going back. how often? again and again and again.
  • 00:25:14.356 --> 00:25:17.926
  • How often? again and again and again. your last week's going
  • 00:25:17.993 --> 00:25:19.427
  • Again and again and again. your last week's going to him won't suffice for today.
  • 00:25:19.494 --> 00:25:21.696
  • Your last week's going to him won't suffice for today. amen.
  • 00:25:21.763 --> 00:25:22.731
  • To him won't suffice for today. amen. keep on--"why not god just
  • 00:25:22.797 --> 00:25:24.399
  • Amen. keep on--"why not god just didn't give me a month supply?"
  • 00:25:24.466 --> 00:25:27.035
  • Keep on--"why not god just didn't give me a month supply?" he knows you'll forget him.
  • 00:25:27.102 --> 00:25:29.471
  • Didn't give me a month supply?" he knows you'll forget him. so you got to go back to him
  • 00:25:29.537 --> 00:25:31.039
  • He knows you'll forget him. so you got to go back to him and say, "cost of electricity
  • 00:25:31.106 --> 00:25:34.676
  • So you got to go back to him and say, "cost of electricity is going up, cost of living
  • 00:25:34.743 --> 00:25:37.278
  • And say, "cost of electricity is going up, cost of living as a whole is rising,
  • 00:25:37.345 --> 00:25:40.248
  • Is going up, cost of living as a whole is rising, but here you are, lord.
  • 00:25:40.315 --> 00:25:42.717
  • As a whole is rising, but here you are, lord. nothing takes you by surprise."
  • 00:25:42.784 --> 00:25:44.953
  • But here you are, lord. nothing takes you by surprise." and just being in his presence,
  • 00:25:45.020 --> 00:25:47.222
  • Nothing takes you by surprise." and just being in his presence, something is imparted.
  • 00:25:47.288 --> 00:25:50.091
  • And just being in his presence, something is imparted. amen?
  • 00:25:50.158 --> 00:25:53.128
  • Something is imparted. amen? he keeps on giving.
  • 00:25:53.194 --> 00:25:55.163
  • Amen? he keeps on giving. are you there to receive?
  • 00:25:55.230 --> 00:25:57.966
  • He keeps on giving. are you there to receive? i always see my time
  • 00:25:58.033 --> 00:25:59.501
  • Are you there to receive? i always see my time with the lord as he is giving me
  • 00:25:59.567 --> 00:26:01.136
  • I always see my time with the lord as he is giving me even before i kneel down
  • 00:26:01.202 --> 00:26:02.737
  • With the lord as he is giving me even before i kneel down or even before i pray
  • 00:26:02.804 --> 00:26:04.005
  • Even before i kneel down or even before i pray and talk to him.
  • 00:26:04.072 --> 00:26:05.573
  • Or even before i pray and talk to him. he keeps giving.
  • 00:26:05.640 --> 00:26:09.411
  • And talk to him. he keeps giving. those moments,
  • 00:26:09.477 --> 00:26:10.612
  • He keeps giving. those moments, those days that are gone when
  • 00:26:10.679 --> 00:26:12.814
  • Those moments, those days that are gone when you didn't spend time with him,
  • 00:26:12.881 --> 00:26:14.382
  • Those days that are gone when you didn't spend time with him, you cannot get them back,
  • 00:26:14.449 --> 00:26:15.784
  • You didn't spend time with him, you cannot get them back, but let's start today.
  • 00:26:15.850 --> 00:26:17.052
  • You cannot get them back, but let's start today. and you are here.
  • 00:26:17.118 --> 00:26:19.087
  • But let's start today. and you are here. you came to him today.
  • 00:26:19.154 --> 00:26:20.889
  • And you are here. you came to him today. something has been supplied.
  • 00:26:20.955 --> 00:26:22.157
  • You came to him today. something has been supplied. something
  • 00:26:22.223 --> 00:26:22.691
  • Something has been supplied. something has been imparted, amen?
  • 00:26:22.757 --> 00:26:24.726
  • Something has been imparted, amen? >> announcer: are you waiting
  • 00:26:24.793 --> 00:26:25.460
  • Has been imparted, amen? >> announcer: are you waiting for a breakthrough
  • 00:26:25.527 --> 00:26:26.261
  • >> announcer: are you waiting for a breakthrough in your health,
  • 00:26:26.327 --> 00:26:27.395
  • For a breakthrough in your health, relationships, or finances?
  • 00:26:27.462 --> 00:26:29.264
  • In your health, relationships, or finances? we'd love to encourage you
  • 00:26:29.330 --> 00:26:30.498
  • Relationships, or finances? we'd love to encourage you with joseph's book
  • 00:26:30.565 --> 00:26:31.766
  • We'd love to encourage you with joseph's book "supply > demand."
  • 00:26:31.833 --> 00:26:33.735
  • With joseph's book "supply > demand." discover powerful truths
  • 00:26:33.802 --> 00:26:35.203
  • "supply > demand." discover powerful truths that will help you live life
  • 00:26:35.270 --> 00:26:36.638
  • Discover powerful truths that will help you live life conscious and confident
  • 00:26:36.705 --> 00:26:37.839
  • That will help you live life conscious and confident that god supply will provide
  • 00:26:37.906 --> 00:26:39.407
  • Conscious and confident that god supply will provide for your every need.
  • 00:26:39.474 --> 00:26:40.842
  • That god supply will provide for your every need. just pay for shipping
  • 00:26:40.909 --> 00:26:41.776
  • For your every need. just pay for shipping and handling to receive
  • 00:26:41.843 --> 00:26:43.011
  • Just pay for shipping and handling to receive this limited-time offer today.
  • 00:26:43.078 --> 00:26:45.080
  • And handling to receive this limited-time offer today. this offer is available
  • 00:26:45.146 --> 00:26:46.181
  • This limited-time offer today. this offer is available to us residents
  • 00:26:46.247 --> 00:26:47.282
  • This offer is available to us residents while stocks last.
  • 00:26:47.348 --> 00:26:49.350
  • >> announcer: joseph prince
  • 00:26:51.753 --> 00:26:52.554
  • Ministries is
  • 00:26:52.620 --> 00:26:53.488
  • A section 501(c)(3) nonprofit
  • 00:26:53.555 --> 00:26:55.890
  • Organization, and your gift is
  • 00:26:55.957 --> 00:26:57.926
  • Tax-deductible for the amount
  • 00:26:57.992 --> 00:26:59.561
  • That exceeds any fair market
  • 00:26:59.627 --> 00:27:01.663
  • Value of the materials
  • 00:27:01.730 --> 00:27:02.797
  • You receive from us.
  • 00:27:02.864 --> 00:27:05.433
  • [music]
  • 00:27:05.834 --> 00:27:13.475
  • Cc by aberdeen captioning 1-800-688-6621 www.aberdeen.io
  • 00:27:14.676 --> 00:27:14.676