Samuel Rodriguez - Don't Settle For Trees

March 10, 2025 | S25:E10

New Season with Pastor Sam will usher in a New Season where individuals and families will no longer live in failure or merely survive but they will thrive for the glory of Jesus.

Closed captions

Show Timecode
New Season with Samuel Rodriguez | Samuel Rodriguez - Don't Settle For Trees | March 10, 2025
  • ♪ ♪
  • 00:00:01.216 --> 00:00:15.597
  • >> i wanna illustrate
  • 00:00:16.365 --> 00:00:16.965
  • >> i wanna illustrate this real quick.
  • 00:00:17.032 --> 00:00:17.533
  • This real quick. we're gonna do it in a way,
  • 00:00:17.599 --> 00:00:18.834
  • We're gonna do it in a way, and this is all sanitized,
  • 00:00:18.901 --> 00:00:20.102
  • And this is all sanitized, purified, sanctified,
  • 00:00:20.169 --> 00:00:21.470
  • Purified, sanctified, glorified and magnified.
  • 00:00:21.537 --> 00:00:22.604
  • Glorified and magnified. so, we're gonna get
  • 00:00:22.671 --> 00:00:24.239
  • So, we're gonna get right into it.
  • 00:00:24.306 --> 00:00:24.840
  • Right into it. john 9, real quick.
  • 00:00:24.907 --> 00:00:26.642
  • John 9, real quick. i'm just gonna juxtapose
  • 00:00:26.708 --> 00:00:27.309
  • I'm just gonna juxtapose two narratives that have
  • 00:00:27.376 --> 00:00:29.044
  • Two narratives that have a similar common denominator.
  • 00:00:29.111 --> 00:00:31.246
  • A similar common denominator. we're gonna juxtapose them,
  • 00:00:31.313 --> 00:00:32.281
  • We're gonna juxtapose them, not create a dichotomy,
  • 00:00:32.347 --> 00:00:33.215
  • Not create a dichotomy, but put them next
  • 00:00:33.282 --> 00:00:33.982
  • But put them next to each other for the purpose
  • 00:00:34.049 --> 00:00:35.350
  • To each other for the purpose of just releasing a word.
  • 00:00:35.417 --> 00:00:36.452
  • Of just releasing a word. john 9:1, "as jesus
  • 00:00:36.518 --> 00:00:39.154
  • John 9:1, "as jesus was walking along,
  • 00:00:39.221 --> 00:00:40.222
  • Was walking along, he saw a man who had
  • 00:00:40.289 --> 00:00:40.956
  • He saw a man who had been blind from birth,"
  • 00:00:41.023 --> 00:00:41.690
  • Been blind from birth," i'm gonna give that --
  • 00:00:41.757 --> 00:00:42.424
  • I'm gonna give that -- already.
  • 00:00:42.491 --> 00:00:43.192
  • Already. but watch this, verse 6,
  • 00:00:43.258 --> 00:00:45.027
  • But watch this, verse 6, "he spit on the ground,
  • 00:00:45.094 --> 00:00:46.462
  • "he spit on the ground, made mud with the saliva,
  • 00:00:46.528 --> 00:00:47.863
  • Made mud with the saliva, and spread the mud over
  • 00:00:47.930 --> 00:00:48.597
  • And spread the mud over the blind man's eyes."
  • 00:00:48.664 --> 00:00:49.998
  • The blind man's eyes." verse 7, "he told him,
  • 00:00:50.065 --> 00:00:51.333
  • Verse 7, "he told him, "go wash yourself.'"
  • 00:00:51.400 --> 00:00:52.468
  • "go wash yourself.'" now, we're gonna
  • 00:00:52.534 --> 00:00:53.335
  • Now, we're gonna compare that to mark 8,
  • 00:00:53.402 --> 00:00:55.270
  • Compare that to mark 8, another blind man.
  • 00:00:55.337 --> 00:00:56.271
  • Another blind man. verse 22, "when they arrived
  • 00:00:56.338 --> 00:00:58.273
  • Verse 22, "when they arrived at bethsaida some people
  • 00:00:58.340 --> 00:01:00.209
  • At bethsaida some people brought a blind man to jesus,
  • 00:01:00.275 --> 00:01:01.743
  • Brought a blind man to jesus, and they begged him to touch him
  • 00:01:01.810 --> 00:01:03.312
  • And they begged him to touch him the man and heal him.
  • 00:01:03.378 --> 00:01:04.279
  • The man and heal him. jesus took the blind man
  • 00:01:04.346 --> 00:01:05.547
  • Jesus took the blind man by the hand, led him
  • 00:01:05.614 --> 00:01:06.815
  • By the hand, led him out of the village.
  • 00:01:06.882 --> 00:01:07.950
  • Out of the village. spitting on the man's eyes."
  • 00:01:08.016 --> 00:01:08.984
  • Spitting on the man's eyes." hence the common denominator.
  • 00:01:09.051 --> 00:01:10.986
  • Hence the common denominator. holy hygiene,
  • 00:01:11.053 --> 00:01:11.553
  • Holy hygiene, anointed allergies,
  • 00:01:11.620 --> 00:01:12.521
  • Anointed allergies, whatever you wanna phrase it.
  • 00:01:12.588 --> 00:01:13.589
  • Whatever you wanna phrase it. "he laid his hands
  • 00:01:13.655 --> 00:01:16.024
  • "he laid his hands on him and asked.
  • 00:01:16.091 --> 00:01:17.326
  • On him and asked. 'can you see anything now?'"
  • 00:01:17.392 --> 00:01:18.927
  • 'can you see anything now?'" like who would do that?
  • 00:01:18.994 --> 00:01:19.828
  • Like who would do that? this is the moment in scripture,
  • 00:01:19.895 --> 00:01:21.797
  • This is the moment in scripture, the moment where jesus goes,
  • 00:01:21.864 --> 00:01:23.398
  • The moment where jesus goes, alright, and then he goes,
  • 00:01:23.465 --> 00:01:25.400
  • Alright, and then he goes, did it work?
  • 00:01:25.467 --> 00:01:28.804
  • Did it work? why would --
  • 00:01:28.871 --> 00:01:30.038
  • Why would -- like jesus asked,
  • 00:01:30.105 --> 00:01:31.507
  • Like jesus asked, "did it work?"
  • 00:01:31.573 --> 00:01:33.442
  • "did it work?" there's a reason for this,
  • 00:01:33.509 --> 00:01:35.177
  • There's a reason for this, can you see anything now?
  • 00:01:35.244 --> 00:01:36.612
  • Can you see anything now? the man looked around
  • 00:01:36.678 --> 00:01:37.713
  • The man looked around and said this, watch this,
  • 00:01:37.779 --> 00:01:39.515
  • And said this, watch this, going back to the original
  • 00:01:39.581 --> 00:01:40.382
  • Going back to the original exegesis of the passage.
  • 00:01:40.449 --> 00:01:42.151
  • Exegesis of the passage. the man looked around and said,
  • 00:01:42.217 --> 00:01:50.626
  • The man looked around and said, 'yeah, yeah, technically, yes.
  • 00:01:50.692 --> 00:01:54.062
  • 'yeah, yeah, technically, yes. i mean, i see people,
  • 00:01:54.129 --> 00:01:56.265
  • I mean, i see people, but i can't see them clearly.
  • 00:01:56.331 --> 00:01:58.700
  • But i can't see them clearly. they look like --
  • 00:01:58.767 --> 00:02:00.335
  • They look like -- they look like trees.'
  • 00:02:00.402 --> 00:02:02.704
  • They look like trees.' then jesus placed his hands
  • 00:02:02.771 --> 00:02:04.806
  • Then jesus placed his hands on the man's eyes again,
  • 00:02:04.873 --> 00:02:06.208
  • On the man's eyes again, and his eyes were opened.
  • 00:02:06.275 --> 00:02:08.010
  • And his eyes were opened. his sight was
  • 00:02:08.076 --> 00:02:08.510
  • His sight was completely restored,
  • 00:02:08.577 --> 00:02:09.645
  • Completely restored, and he could see
  • 00:02:09.711 --> 00:02:10.512
  • And he could see everything clearly."
  • 00:02:10.579 --> 00:02:11.580
  • Everything clearly." i heard the holy spirit
  • 00:02:11.647 --> 00:02:12.214
  • I heard the holy spirit tell me to share this message
  • 00:02:12.281 --> 00:02:14.016
  • Tell me to share this message and i'mma share it with you,
  • 00:02:14.082 --> 00:02:15.717
  • And i'mma share it with you, and here's the message,
  • 00:02:15.784 --> 00:02:17.119
  • And here's the message, "don't settle for trees."
  • 00:02:17.186 --> 00:02:19.121
  • [applause]
  • 00:02:19.521 --> 00:02:22.824
  • Before you're seated,
  • 00:02:23.258 --> 00:02:23.992
  • Before you're seated, just three people and tell 'em,
  • 00:02:24.059 --> 00:02:26.495
  • Just three people and tell 'em, "no joke, don't settle
  • 00:02:26.562 --> 00:02:27.496
  • "no joke, don't settle for trees."
  • 00:02:27.563 --> 00:02:28.230
  • For trees." >> congregation: don't
  • 00:02:28.297 --> 00:02:28.730
  • >> congregation: don't settle for trees.
  • 00:02:28.797 --> 00:02:29.731
  • Settle for trees. >> tell somebody around you,
  • 00:02:29.798 --> 00:02:30.966
  • >> tell somebody around you, "don't settle for trees."
  • 00:02:31.033 --> 00:02:32.100
  • "don't settle for trees." >> congregation: don't settle
  • 00:02:32.167 --> 00:02:32.768
  • >> congregation: don't settle for trees.
  • 00:02:32.834 --> 00:02:33.068
  • For trees. >> tell the neighbor
  • 00:02:33.135 --> 00:02:33.669
  • >> tell the neighbor you like the most,
  • 00:02:33.735 --> 00:02:34.536
  • You like the most, "don't settle for trees."
  • 00:02:34.603 --> 00:02:35.470
  • "don't settle for trees." >> congregation: don't
  • 00:02:35.537 --> 00:02:35.971
  • >> congregation: don't settle for trees.
  • 00:02:36.038 --> 00:02:36.405
  • Settle for trees. >> tell the person
  • 00:02:36.471 --> 00:02:37.139
  • >> tell the person you barely tolerate,
  • 00:02:37.206 --> 00:02:38.040
  • You barely tolerate, "don't settle for trees."
  • 00:02:38.106 --> 00:02:39.107
  • "don't settle for trees." >> congregation: don't
  • 00:02:39.174 --> 00:02:39.608
  • >> congregation: don't settle for trees.
  • 00:02:39.675 --> 00:02:40.042
  • Settle for trees. >> tell five people
  • 00:02:40.108 --> 00:02:40.909
  • >> tell five people away from you,
  • 00:02:40.976 --> 00:02:41.476
  • Away from you, "don't settle for trees."
  • 00:02:41.543 --> 00:02:42.344
  • "don't settle for trees." >> congregation: don't settle
  • 00:02:42.411 --> 00:02:42.978
  • >> congregation: don't settle for trees.
  • 00:02:43.045 --> 00:02:43.278
  • For trees. >> don't settle for trees.
  • 00:02:43.345 --> 00:02:44.746
  • >> don't settle for trees. don't settle for trees.
  • 00:02:44.813 --> 00:02:46.114
  • Don't settle for trees. don't settle for trees.
  • 00:02:46.181 --> 00:02:49.551
  • Don't settle for trees. number one,
  • 00:02:49.618 --> 00:02:52.688
  • Number one, if you're taking any notes,
  • 00:02:52.754 --> 00:02:53.455
  • If you're taking any notes, and good luck with that.
  • 00:02:53.522 --> 00:02:54.356
  • And good luck with that. number one.
  • 00:02:54.423 --> 00:02:55.591
  • [laughing]
  • 00:02:55.958 --> 00:02:57.192
  • Don't settle for the old.
  • 00:02:57.659 --> 00:03:02.531
  • Don't settle for the old. open your eyes to what
  • 00:03:02.598 --> 00:03:03.899
  • Open your eyes to what you have never seen before.
  • 00:03:03.966 --> 00:03:05.934
  • You have never seen before. as jesus was walking along,
  • 00:03:06.001 --> 00:03:07.202
  • As jesus was walking along, he saw a man who had been
  • 00:03:07.269 --> 00:03:08.637
  • He saw a man who had been blind from birth,"
  • 00:03:08.704 --> 00:03:09.438
  • Blind from birth," that's john 9.
  • 00:03:09.504 --> 00:03:10.839
  • That's john 9. which one's gon' be john 9?
  • 00:03:10.906 --> 00:03:11.873
  • Which one's gon' be john 9? john 9?
  • 00:03:11.940 --> 00:03:12.941
  • John 9? and then, mark 8?
  • 00:03:13.008 --> 00:03:14.443
  • And then, mark 8? mark 8?
  • 00:03:14.509 --> 00:03:15.277
  • Mark 8? john 9?
  • 00:03:15.344 --> 00:03:15.844
  • John 9? alright, don't --
  • 00:03:15.911 --> 00:03:17.779
  • Alright, don't -- be careful what
  • 00:03:17.846 --> 00:03:18.313
  • Be careful what you sign up for.
  • 00:03:18.380 --> 00:03:21.817
  • You sign up for. this man in john 9 --
  • 00:03:21.883 --> 00:03:23.418
  • This man in john 9 -- this man was not
  • 00:03:23.485 --> 00:03:24.119
  • This man was not losing his sight.
  • 00:03:24.186 --> 00:03:26.121
  • Losing his sight. this man did not
  • 00:03:26.188 --> 00:03:26.855
  • This man did not lose his sight.
  • 00:03:26.922 --> 00:03:27.656
  • Lose his sight. he never had it
  • 00:03:27.723 --> 00:03:28.257
  • He never had it in the first place.
  • 00:03:28.323 --> 00:03:30.359
  • In the first place. he was born blind.
  • 00:03:30.425 --> 00:03:32.894
  • He was born blind. this circumstance facilitates
  • 00:03:32.961 --> 00:03:34.162
  • This circumstance facilitates the environment for christ
  • 00:03:34.229 --> 00:03:35.130
  • The environment for christ to reveal a functional
  • 00:03:35.197 --> 00:03:36.732
  • To reveal a functional ontological extension
  • 00:03:36.798 --> 00:03:37.766
  • Ontological extension of the creative nature
  • 00:03:37.833 --> 00:03:38.900
  • Of the creative nature of providence.
  • 00:03:38.967 --> 00:03:39.668
  • Of providence. in other words,
  • 00:03:39.735 --> 00:03:41.336
  • In other words, with the woman that
  • 00:03:41.403 --> 00:03:42.271
  • With the woman that had the issue of blood,
  • 00:03:42.337 --> 00:03:43.205
  • Had the issue of blood, he gave her back her health.
  • 00:03:43.272 --> 00:03:45.274
  • He gave her back her health. with the indolent man
  • 00:03:45.340 --> 00:03:46.642
  • With the indolent man at bethesda, he gave him
  • 00:03:46.708 --> 00:03:47.676
  • At bethesda, he gave him back his walk.
  • 00:03:47.743 --> 00:03:48.176
  • Back his walk. with lazarus,
  • 00:03:48.243 --> 00:03:48.944
  • With lazarus, he gave him back his life.
  • 00:03:49.011 --> 00:03:50.646
  • He gave him back his life. but with this man in john 9,
  • 00:03:50.712 --> 00:03:52.547
  • But with this man in john 9, jesus did not give him
  • 00:03:52.614 --> 00:03:54.082
  • Jesus did not give him something he lost.
  • 00:03:54.149 --> 00:03:55.784
  • Something he lost. he gave him something he never
  • 00:03:55.851 --> 00:03:57.085
  • He gave him something he never had in the first place.
  • 00:03:57.152 --> 00:04:00.255
  • Had in the first place. there is a difference between
  • 00:04:00.322 --> 00:04:01.857
  • There is a difference between god restoring something you had
  • 00:04:01.923 --> 00:04:04.226
  • God restoring something you had and god giving you something
  • 00:04:04.293 --> 00:04:05.160
  • And god giving you something you never had
  • 00:04:05.227 --> 00:04:06.161
  • You never had in the first place.
  • 00:04:06.228 --> 00:04:08.163
  • In the first place. our god is not just
  • 00:04:08.230 --> 00:04:09.097
  • Our god is not just a god that restores.
  • 00:04:09.164 --> 00:04:10.899
  • A god that restores. our god is a god
  • 00:04:10.966 --> 00:04:12.100
  • Our god is a god that gives us what
  • 00:04:12.167 --> 00:04:13.302
  • That gives us what we never had before.
  • 00:04:13.368 --> 00:04:15.937
  • We never had before. for, "i'm about to do
  • 00:04:16.004 --> 00:04:16.705
  • For, "i'm about to do something new.
  • 00:04:16.772 --> 00:04:17.439
  • Something new. see, i've already begun,
  • 00:04:17.506 --> 00:04:18.640
  • See, i've already begun, do you not see it?
  • 00:04:18.707 --> 00:04:19.541
  • Do you not see it? i will make a pathway
  • 00:04:19.608 --> 00:04:20.842
  • I will make a pathway through the wilderness.
  • 00:04:20.909 --> 00:04:22.110
  • Through the wilderness. i will create rivers
  • 00:04:22.177 --> 00:04:23.111
  • I will create rivers in the dry waste land,"
  • 00:04:23.178 --> 00:04:24.513
  • In the dry waste land," isaiah 43:19.
  • 00:04:24.579 --> 00:04:26.014
  • Isaiah 43:19. i'mma tell you why i got here,
  • 00:04:26.081 --> 00:04:27.883
  • I'mma tell you why i got here, i need you to get ready.
  • 00:04:27.949 --> 00:04:29.384
  • I need you to get ready. in the name of jesus,
  • 00:04:29.451 --> 00:04:30.719
  • [speaking spanish]
  • 00:04:31.053 --> 00:04:31.887
  • In spite of what you've
  • 00:04:32.287 --> 00:04:32.821
  • In spite of what you've been through and what
  • 00:04:32.888 --> 00:04:33.722
  • Been through and what you're going through,
  • 00:04:33.789 --> 00:04:34.890
  • You're going through, put a smile on your face,
  • 00:04:34.956 --> 00:04:36.191
  • Put a smile on your face, god's about to do
  • 00:04:36.258 --> 00:04:37.492
  • God's about to do something new in you, with you,
  • 00:04:37.559 --> 00:04:39.061
  • Something new in you, with you, for you, through you.
  • 00:04:39.127 --> 00:04:39.961
  • [cheering]
  • 00:04:40.362 --> 00:04:42.497
  • Some of us allocate our time
  • 00:04:43.999 --> 00:04:46.201
  • Some of us allocate our time in trying to get back
  • 00:04:46.268 --> 00:04:47.169
  • In trying to get back what we lost when
  • 00:04:47.235 --> 00:04:49.304
  • What we lost when we should be asking god
  • 00:04:49.371 --> 00:04:50.439
  • We should be asking god to give us what we never
  • 00:04:50.505 --> 00:04:51.840
  • To give us what we never had in the first place.
  • 00:04:51.907 --> 00:04:54.242
  • [speaking spanish]
  • 00:04:54.843 --> 00:04:55.811
  • God is not interested
  • 00:04:55.977 --> 00:04:57.346
  • God is not interested in renovating your past.
  • 00:04:57.412 --> 00:04:59.247
  • [cheering and applause]
  • 00:04:59.681 --> 00:05:03.819
  • I'll repeat that for
  • 00:05:04.720 --> 00:05:05.821
  • I'll repeat that for the hearing impaired.
  • 00:05:05.887 --> 00:05:07.122
  • The hearing impaired. god is not interested
  • 00:05:07.189 --> 00:05:09.057
  • God is not interested in renovating your past.
  • 00:05:09.124 --> 00:05:10.692
  • In renovating your past. he is committed
  • 00:05:10.759 --> 00:05:12.227
  • He is committed to releasing your future.
  • 00:05:12.294 --> 00:05:14.429
  • [cheering and applause]
  • 00:05:14.830 --> 00:05:16.665
  • This why the prince of darkness
  • 00:05:16.998 --> 00:05:18.633
  • This why the prince of darkness hates your guts.
  • 00:05:18.700 --> 00:05:21.203
  • Hates your guts. hell doesn't come after you
  • 00:05:21.269 --> 00:05:22.471
  • Hell doesn't come after you because you're black,
  • 00:05:22.537 --> 00:05:23.171
  • Because you're black, white, yellow or brown,
  • 00:05:23.238 --> 00:05:24.139
  • White, yellow or brown, for the left or the right,
  • 00:05:24.206 --> 00:05:25.006
  • For the left or the right, charismatic or automatic.
  • 00:05:25.073 --> 00:05:28.210
  • Charismatic or automatic. hell is coming after you --
  • 00:05:28.276 --> 00:05:29.811
  • [speaking spanish]
  • 00:05:30.212 --> 00:05:30.879
  • Because you're about to see
  • 00:05:31.546 --> 00:05:33.248
  • Because you're about to see the glory of jesus
  • 00:05:33.315 --> 00:05:34.816
  • The glory of jesus like you've never, ever,
  • 00:05:34.883 --> 00:05:35.650
  • Like you've never, ever, ever seen before.
  • 00:05:35.717 --> 00:05:37.986
  • Ever seen before. the enemy doesn't attack you
  • 00:05:38.053 --> 00:05:40.055
  • The enemy doesn't attack you because of the foolish things
  • 00:05:40.122 --> 00:05:41.556
  • Because of the foolish things you did in your past.
  • 00:05:41.623 --> 00:05:43.158
  • You did in your past. he is attacking you because
  • 00:05:43.225 --> 00:05:45.026
  • He is attacking you because of the glorious things
  • 00:05:45.093 --> 00:05:45.994
  • Of the glorious things you're about to see
  • 00:05:46.061 --> 00:05:46.661
  • You're about to see in your future.
  • 00:05:46.728 --> 00:05:49.731
  • In your future. if the enemy
  • 00:05:49.798 --> 00:05:50.499
  • If the enemy is attacking your mind,
  • 00:05:50.565 --> 00:05:52.033
  • Is attacking your mind, there's a reason for that.
  • 00:05:52.100 --> 00:05:54.035
  • There's a reason for that. if he's attacking your health,
  • 00:05:54.102 --> 00:05:55.604
  • If he's attacking your health, there's a reason for that.
  • 00:05:55.670 --> 00:05:56.805
  • There's a reason for that. if he's attacking
  • 00:05:56.872 --> 00:05:57.672
  • If he's attacking your relationships,
  • 00:05:57.739 --> 00:05:59.074
  • Your relationships, there's a reason for that.
  • 00:05:59.141 --> 00:06:00.442
  • There's a reason for that. if he's attacking your finances,
  • 00:06:00.509 --> 00:06:02.110
  • If he's attacking your finances, there's a reason for that.
  • 00:06:02.177 --> 00:06:03.545
  • There's a reason for that. if he's attacking
  • 00:06:03.612 --> 00:06:04.279
  • If he's attacking your reputation,
  • 00:06:04.346 --> 00:06:05.180
  • Your reputation, there's a reason for that.
  • 00:06:05.247 --> 00:06:06.848
  • There's a reason for that. from genesis to revelation,
  • 00:06:06.915 --> 00:06:08.817
  • From genesis to revelation, it is the same meta-narrative
  • 00:06:08.884 --> 00:06:10.385
  • It is the same meta-narrative that cannot and will
  • 00:06:10.452 --> 00:06:11.353
  • That cannot and will not be denied.
  • 00:06:11.420 --> 00:06:12.320
  • Not be denied. whatever the devil
  • 00:06:12.387 --> 00:06:13.588
  • Whatever the devil is attacking will be
  • 00:06:13.655 --> 00:06:14.990
  • Is attacking will be the same area that will
  • 00:06:15.056 --> 00:06:16.591
  • The same area that will experience the blessing,
  • 00:06:16.658 --> 00:06:18.360
  • Experience the blessing, the anointing and the fav --
  • 00:06:18.427 --> 00:06:19.561
  • [cheering and applause]
  • 00:06:20.061 --> 00:06:20.962
  • I'mma say that one more time.
  • 00:06:21.363 --> 00:06:22.864
  • I'mma say that one more time. whatever the enemy is attacking
  • 00:06:22.931 --> 00:06:25.901
  • Whatever the enemy is attacking is about to carry the glory
  • 00:06:25.967 --> 00:06:28.603
  • Is about to carry the glory of god like it's never --
  • 00:06:28.670 --> 00:06:32.040
  • Of god like it's never -- if this is you,
  • 00:06:32.107 --> 00:06:33.141
  • If this is you, shout like you're about to...
  • 00:06:33.208 --> 00:06:34.776
  • [cheering and applause]
  • 00:06:35.243 --> 00:06:43.985
  • That's why we have to ask
  • 00:06:44.920 --> 00:06:45.654
  • That's why we have to ask ourselves in our families,
  • 00:06:45.720 --> 00:06:46.688
  • Ourselves in our families, in our faith,
  • 00:06:46.755 --> 00:06:47.489
  • In our faith, in our generation,
  • 00:06:47.556 --> 00:06:49.057
  • In our generation, "are we ready to see what
  • 00:06:49.124 --> 00:06:49.958
  • "are we ready to see what we have never seen before?"
  • 00:06:50.025 --> 00:06:52.360
  • We have never seen before?" we can't deny that
  • 00:06:52.427 --> 00:06:53.361
  • We can't deny that in the past four years,
  • 00:06:53.428 --> 00:06:56.531
  • In the past four years, all around the world we have
  • 00:06:56.598 --> 00:06:57.499
  • All around the world we have seen in our generation what
  • 00:06:57.566 --> 00:06:58.867
  • Seen in our generation what we have never seen before.
  • 00:06:58.934 --> 00:06:59.801
  • We have never seen before. we saw the effects
  • 00:06:59.868 --> 00:07:00.368
  • We saw the effects of a global pandemic.
  • 00:07:00.435 --> 00:07:01.369
  • Of a global pandemic. we saw and continue to see
  • 00:07:01.436 --> 00:07:03.305
  • We saw and continue to see the ruins of political,
  • 00:07:03.371 --> 00:07:04.573
  • The ruins of political, cultural, strive,
  • 00:07:04.639 --> 00:07:05.841
  • Cultural, strive, discord, chasms.
  • 00:07:05.907 --> 00:07:07.943
  • Discord, chasms. we saw the mess
  • 00:07:08.009 --> 00:07:08.710
  • We saw the mess every single time
  • 00:07:08.777 --> 00:07:09.311
  • Every single time we go on social media.
  • 00:07:09.377 --> 00:07:11.079
  • We go on social media. we see messes, messes.
  • 00:07:11.146 --> 00:07:12.180
  • We see messes, messes. we saw the mess,
  • 00:07:12.247 --> 00:07:13.348
  • We saw the mess, we see the mess,
  • 00:07:13.415 --> 00:07:14.249
  • We see the mess, we go on facebook,
  • 00:07:14.316 --> 00:07:15.016
  • We go on facebook, instagram, twitter or x now,
  • 00:07:15.083 --> 00:07:17.118
  • Instagram, twitter or x now, youtube or speak to chatgpt,
  • 00:07:17.185 --> 00:07:19.154
  • Youtube or speak to chatgpt, you down with opp, you know me,
  • 00:07:19.221 --> 00:07:20.789
  • You down with opp, you know me, whatever it may be.
  • 00:07:20.856 --> 00:07:22.691
  • Whatever it may be. you cry --
  • 00:07:22.757 --> 00:07:23.725
  • You cry -- you see this, you look --
  • 00:07:23.792 --> 00:07:25.026
  • [speaking spanish]
  • 00:07:25.460 --> 00:07:26.761
  • And every time you think
  • 00:07:27.996 --> 00:07:28.597
  • And every time you think it can't get crazier,
  • 00:07:28.663 --> 00:07:29.998
  • It can't get crazier, and you think it just can't
  • 00:07:30.065 --> 00:07:31.433
  • And you think it just can't get crazier, it gets crazier.
  • 00:07:31.500 --> 00:07:33.301
  • Get crazier, it gets crazier. but i'm here to prophesy,
  • 00:07:33.368 --> 00:07:34.669
  • But i'm here to prophesy, in the name of jesus,
  • 00:07:34.736 --> 00:07:36.972
  • In the name of jesus, there's a fine line between
  • 00:07:37.038 --> 00:07:37.706
  • There's a fine line between the prophetic and the pathetic.
  • 00:07:37.772 --> 00:07:39.007
  • The prophetic and the pathetic. so, let me just undergird it
  • 00:07:39.074 --> 00:07:40.408
  • So, let me just undergird it with the word of god.
  • 00:07:40.475 --> 00:07:41.710
  • With the word of god. in the name of jesus,
  • 00:07:41.776 --> 00:07:42.878
  • In the name of jesus, i don't care how messy
  • 00:07:42.944 --> 00:07:44.779
  • I don't care how messy it may be, you are about --
  • 00:07:44.846 --> 00:07:46.882
  • It may be, you are about -- in your family, in your home,
  • 00:07:46.948 --> 00:07:48.350
  • In your family, in your home, in your marriage,
  • 00:07:48.416 --> 00:07:49.017
  • In your marriage, in your calling,
  • 00:07:49.084 --> 00:07:49.885
  • In your calling, in your surroundings,
  • 00:07:49.951 --> 00:07:51.052
  • In your surroundings, in our generations,
  • 00:07:51.119 --> 00:07:52.454
  • In our generations, we are about to see
  • 00:07:52.521 --> 00:07:54.189
  • We are about to see the mess become a miracle.
  • 00:07:54.256 --> 00:07:56.525
  • The mess become a miracle. anybody believe that?
  • 00:07:56.591 --> 00:07:57.225
  • [cheering]
  • 00:07:57.559 --> 00:07:59.261
  • Does anybody in this place
  • 00:07:59.828 --> 00:08:00.795
  • Does anybody in this place believe that by the time
  • 00:08:00.862 --> 00:08:01.763
  • Believe that by the time this conference is over,
  • 00:08:01.830 --> 00:08:03.431
  • This conference is over, when you get home,
  • 00:08:03.498 --> 00:08:04.866
  • When you get home, wherever there was a mess...
  • 00:08:04.933 --> 00:08:06.368
  • [cheering]
  • 00:08:06.935 --> 00:08:12.374
  • I'mma say that one more time.
  • 00:08:12.774 --> 00:08:13.808
  • I'mma say that one more time. is there enough faith
  • 00:08:13.875 --> 00:08:14.876
  • Is there enough faith in the room to believe,
  • 00:08:14.943 --> 00:08:18.013
  • In the room to believe, that wherever there was a mess,
  • 00:08:18.079 --> 00:08:19.848
  • That wherever there was a mess, you will find a...
  • 00:08:19.915 --> 00:08:23.351
  • You will find a... somebody shout like you know
  • 00:08:23.418 --> 00:08:25.086
  • Somebody shout like you know the mess is about...
  • 00:08:25.153 --> 00:08:26.488
  • [cheering]
  • 00:08:26.955 --> 00:08:29.925
  • I need you to look at
  • 00:08:30.625 --> 00:08:31.560
  • I need you to look at the person you like
  • 00:08:31.626 --> 00:08:32.327
  • The person you like the most and tell 'em,
  • 00:08:32.394 --> 00:08:33.562
  • The most and tell 'em, "that mess is about
  • 00:08:33.628 --> 00:08:35.897
  • "that mess is about to become a miracle."
  • 00:08:35.964 --> 00:08:37.666
  • To become a miracle." tell them like you believe it,
  • 00:08:37.732 --> 00:08:38.633
  • Tell them like you believe it, "that mess is about
  • 00:08:38.700 --> 00:08:40.702
  • "that mess is about to become a miracle."
  • 00:08:40.769 --> 00:08:42.537
  • To become a miracle." the family mess,
  • 00:08:42.604 --> 00:08:44.139
  • The family mess, the health mess,
  • 00:08:44.205 --> 00:08:45.974
  • The health mess, the financial mess,
  • 00:08:46.041 --> 00:08:47.842
  • The financial mess, the spiritual mess, that mess.
  • 00:08:47.909 --> 00:08:52.280
  • The spiritual mess, that mess. the mess with your children
  • 00:08:52.347 --> 00:08:53.682
  • The mess with your children and your children's children
  • 00:08:53.748 --> 00:08:54.716
  • And your children's children and your...
  • 00:08:54.783 --> 00:08:55.183
  • [cheering]
  • 00:08:55.617 --> 00:08:57.919
  • ♪ ♪
  • 00:08:58.987 --> 00:09:02.424
  • ♪ ♪
  • 00:10:12.193 --> 00:10:22.303
  • [cheering and applause]
  • 00:10:24.472 --> 00:10:29.644
  • ♪ ♪
  • 00:10:30.912 --> 00:10:33.481
  • >> the mess is about to become
  • 00:10:34.749 --> 00:10:38.286
  • >> the mess is about to become a miracle, a miracle.
  • 00:10:38.353 --> 00:10:40.955
  • A miracle, a miracle. didn't i tell you
  • 00:10:41.022 --> 00:10:41.589
  • Didn't i tell you if you believe, you will see
  • 00:10:41.656 --> 00:10:44.426
  • If you believe, you will see the glory of god?
  • 00:10:44.492 --> 00:10:46.561
  • The glory of god? john 11:40, i'm telling you
  • 00:10:46.628 --> 00:10:48.196
  • John 11:40, i'm telling you the mess is about
  • 00:10:48.263 --> 00:10:48.730
  • The mess is about to become a miracle.
  • 00:10:48.797 --> 00:10:50.799
  • To become a miracle. "oh, yeah
  • 00:10:50.865 --> 00:10:51.599
  • "oh, yeah that's wishful thinking."
  • 00:10:51.666 --> 00:10:52.567
  • That's wishful thinking." no, the mess is about
  • 00:10:52.634 --> 00:10:54.102
  • No, the mess is about to become a miracle.
  • 00:10:54.169 --> 00:10:55.236
  • [speaking spanish]
  • 00:10:55.804 --> 00:10:57.939
  • The mess is about
  • 00:10:58.306 --> 00:10:59.040
  • The mess is about to become a miracle.
  • 00:10:59.107 --> 00:11:01.276
  • To become a miracle. i don't care what
  • 00:11:01.342 --> 00:11:02.077
  • I don't care what you're watching on fox,
  • 00:11:02.143 --> 00:11:03.144
  • You're watching on fox, msnbc, cnn, univision,
  • 00:11:03.211 --> 00:11:05.814
  • Msnbc, cnn, univision, or telemundo,
  • 00:11:05.880 --> 00:11:06.448
  • Or telemundo, the mess is about
  • 00:11:06.514 --> 00:11:07.615
  • The mess is about to become a miracle.
  • 00:11:07.682 --> 00:11:10.819
  • To become a miracle. anybody believe we're about
  • 00:11:10.885 --> 00:11:12.087
  • Anybody believe we're about to see the glory of jesus?
  • 00:11:12.153 --> 00:11:13.888
  • [cheering]
  • 00:11:14.255 --> 00:11:32.207
  • You know there was
  • 00:11:32.907 --> 00:11:33.475
  • You know there was a prophetic foreshadowing
  • 00:11:33.541 --> 00:11:34.943
  • A prophetic foreshadowing that all of us saw?
  • 00:11:35.009 --> 00:11:37.312
  • That all of us saw? and we kind of just --
  • 00:11:37.378 --> 00:11:39.214
  • And we kind of just -- we casually saw it,
  • 00:11:39.280 --> 00:11:40.515
  • We casually saw it, all of us did.
  • 00:11:40.582 --> 00:11:41.516
  • All of us did. we saw something that
  • 00:11:41.583 --> 00:11:43.051
  • We saw something that we've never seen before.
  • 00:11:43.118 --> 00:11:43.985
  • We've never seen before. we --
  • 00:11:44.052 --> 00:11:45.053
  • We -- all of us, and then we all
  • 00:11:45.120 --> 00:11:45.920
  • All of us, and then we all casually went like,
  • 00:11:45.987 --> 00:11:46.855
  • Casually went like, "yeah, yeah, that's okay."
  • 00:11:46.921 --> 00:11:49.758
  • "yeah, yeah, that's okay." like it didn't
  • 00:11:49.824 --> 00:11:50.725
  • Like it didn't surprise us and it should,
  • 00:11:50.792 --> 00:11:51.860
  • Surprise us and it should, but we witnessed --
  • 00:11:51.926 --> 00:11:54.529
  • But we witnessed -- remember when
  • 00:11:54.596 --> 00:11:54.963
  • Remember when damar hamlin died?
  • 00:11:55.029 --> 00:11:57.232
  • Damar hamlin died? does anybody --
  • 00:11:57.298 --> 00:11:57.999
  • Does anybody -- i mean, do your google
  • 00:11:58.066 --> 00:11:58.900
  • I mean, do your google due diligence, please.
  • 00:11:58.967 --> 00:12:00.435
  • [laughter]
  • 00:12:00.802 --> 00:12:02.303
  • We saw damar,
  • 00:12:02.837 --> 00:12:04.706
  • We saw damar, monday night football die
  • 00:12:04.773 --> 00:12:08.543
  • Monday night football die on national television.
  • 00:12:08.610 --> 00:12:11.813
  • On national television. millions of people
  • 00:12:11.880 --> 00:12:13.782
  • Millions of people saw a man die live
  • 00:12:13.848 --> 00:12:17.685
  • Saw a man die live on national television.
  • 00:12:17.752 --> 00:12:19.954
  • On national television. both teams got together.
  • 00:12:20.021 --> 00:12:22.290
  • [cheering]
  • 00:12:22.657 --> 00:12:28.196
  • They started to pray,
  • 00:12:28.663 --> 00:12:31.800
  • They started to pray, and the same young man
  • 00:12:31.866 --> 00:12:33.368
  • And the same young man who was dead came back to...
  • 00:12:33.434 --> 00:12:36.638
  • [cheering and applause]
  • 00:12:37.105 --> 00:12:40.675
  • That was the beginning,
  • 00:12:41.176 --> 00:12:42.243
  • That was the beginning, it really was.
  • 00:12:42.310 --> 00:12:43.444
  • It really was. it was, that was the beginning
  • 00:12:43.511 --> 00:12:44.512
  • It was, that was the beginning and many of us missed it.
  • 00:12:44.579 --> 00:12:46.481
  • And many of us missed it. the very next day --
  • 00:12:46.548 --> 00:12:47.148
  • The very next day -- do your youtube due diligence.
  • 00:12:47.215 --> 00:12:49.050
  • Do your youtube due diligence. the next day on espn,
  • 00:12:49.117 --> 00:12:52.654
  • The next day on espn, on the nfl show on espn,
  • 00:12:52.720 --> 00:12:54.322
  • On the nfl show on espn, you all saw this, right?
  • 00:12:54.389 --> 00:12:55.623
  • You all saw this, right? so, the host, the normal host,
  • 00:12:55.690 --> 00:12:57.559
  • So, the host, the normal host, he goes like this, he goes like,
  • 00:12:57.625 --> 00:12:59.661
  • He goes like this, he goes like, "yeah, we gotta discuss what
  • 00:12:59.727 --> 00:13:00.595
  • "yeah, we gotta discuss what happened yesterday."
  • 00:13:00.662 --> 00:13:02.997
  • Happened yesterday." and you know,
  • 00:13:03.064 --> 00:13:03.398
  • And you know, he has his panel,
  • 00:13:03.464 --> 00:13:04.032
  • He has his panel, right, his panel.
  • 00:13:04.098 --> 00:13:05.133
  • Right, his panel. you gotta check this out.
  • 00:13:05.200 --> 00:13:07.068
  • You gotta check this out. and he goes like,
  • 00:13:07.135 --> 00:13:08.069
  • And he goes like, "yeah, we have to discuss
  • 00:13:08.136 --> 00:13:08.736
  • "yeah, we have to discuss the fact that damar hamlin
  • 00:13:08.803 --> 00:13:10.238
  • The fact that damar hamlin died yesterday on the field,
  • 00:13:10.305 --> 00:13:13.141
  • Died yesterday on the field, and people prayed,
  • 00:13:13.208 --> 00:13:20.281
  • And people prayed, and when they prayed
  • 00:13:20.348 --> 00:13:24.352
  • And when they prayed he came back to life.
  • 00:13:24.419 --> 00:13:27.822
  • He came back to life. and then, only hear
  • 00:13:27.889 --> 00:13:28.623
  • And then, only hear one of the panelists says,
  • 00:13:28.690 --> 00:13:29.991
  • One of the panelists says, “yeah, we're gonna --
  • 00:13:30.058 --> 00:13:30.792
  • “yeah, we're gonna -- totally ignored him, went,
  • 00:13:30.859 --> 00:13:31.693
  • Totally ignored him, went, “we're gonna have
  • 00:13:31.759 --> 00:13:32.460
  • “we're gonna have to revisit nfl protocols.
  • 00:13:32.527 --> 00:13:33.761
  • To revisit nfl protocols. we have a concussion protocol.
  • 00:13:33.828 --> 00:13:35.563
  • We have a concussion protocol. we're gonna have to look at
  • 00:13:35.630 --> 00:13:36.397
  • We're gonna have to look at the hitting above
  • 00:13:36.464 --> 00:13:37.031
  • The hitting above the sternum protocol now
  • 00:13:37.098 --> 00:13:38.166
  • The sternum protocol now as a new enclosure,”
  • 00:13:38.233 --> 00:13:39.367
  • As a new enclosure,” blah, blah, blah, blah.
  • 00:13:39.434 --> 00:13:40.268
  • Blah, blah, blah, blah. he comes over here
  • 00:13:40.335 --> 00:13:41.035
  • He comes over here and interrupts and says,
  • 00:13:41.102 --> 00:13:41.970
  • And interrupts and says, “yeah, yeah, yeah that's good,
  • 00:13:42.036 --> 00:13:42.971
  • “yeah, yeah, yeah that's good, that's not the point.
  • 00:13:43.037 --> 00:13:48.309
  • That's not the point. that's not --
  • 00:13:48.376 --> 00:13:49.677
  • That's not -- he died.
  • 00:13:49.744 --> 00:13:52.881
  • He died. people prayed...
  • 00:13:52.947 --> 00:13:54.048
  • [applause]
  • 00:13:54.582 --> 00:14:05.093
  • You better look it up.
  • 00:14:05.693 --> 00:14:07.362
  • You better look it up. another panelist says,
  • 00:14:07.428 --> 00:14:09.664
  • Another panelist says, “well, should the playoffs
  • 00:14:09.731 --> 00:14:11.165
  • “well, should the playoffs be postponed?”
  • 00:14:11.232 --> 00:14:13.801
  • Be postponed?” and once again, he goes,
  • 00:14:13.868 --> 00:14:16.738
  • And once again, he goes, “valid question,
  • 00:14:16.804 --> 00:14:17.305
  • “valid question, that's not really the point.
  • 00:14:17.372 --> 00:14:18.039
  • That's not really the point. let me tell you what
  • 00:14:18.106 --> 00:14:18.673
  • Let me tell you what the point is.
  • 00:14:18.740 --> 00:14:19.674
  • The point is. the point is damar died.
  • 00:14:19.741 --> 00:14:22.176
  • The point is damar died. they certified.
  • 00:14:22.243 --> 00:14:22.744
  • They certified. the doctor and the team said
  • 00:14:22.810 --> 00:14:23.611
  • The doctor and the team said he died, he was for real dead,
  • 00:14:23.678 --> 00:14:25.046
  • He died, he was for real dead, no joke, dead.
  • 00:14:25.113 --> 00:14:26.447
  • No joke, dead. it wasn't a concussion,
  • 00:14:26.514 --> 00:14:27.448
  • It wasn't a concussion, he was dead.
  • 00:14:27.515 --> 00:14:27.916
  • [speaking spanish]
  • 00:14:28.316 --> 00:14:28.883
  • And people prayed
  • 00:14:29.384 --> 00:14:30.852
  • And people prayed and he came back to life.”
  • 00:14:30.919 --> 00:14:31.819
  • And he came back to life.” and then he does this,
  • 00:14:31.886 --> 00:14:33.655
  • And then he does this, “i feel we should pray,
  • 00:14:33.721 --> 00:14:34.923
  • “i feel we should pray, right here, right now.”
  • 00:14:34.989 --> 00:14:36.257
  • ♪ ♪
  • 00:14:36.658 --> 00:14:38.559
  • Y'all saw that?
  • 00:14:39.627 --> 00:14:40.895
  • Y'all saw that? you saw that?
  • 00:14:40.962 --> 00:14:42.897
  • You saw that? and then, they start praying.
  • 00:14:42.964 --> 00:14:44.632
  • And then, they start praying. usually as you all know
  • 00:14:44.699 --> 00:14:46.067
  • Usually as you all know in production,
  • 00:14:46.134 --> 00:14:47.201
  • In production, the producer would've said,
  • 00:14:47.268 --> 00:14:48.503
  • The producer would've said, “he's going rogue
  • 00:14:48.569 --> 00:14:50.438
  • “he's going rogue or he's off the rails.”
  • 00:14:50.505 --> 00:14:52.507
  • Or he's off the rails.” just basically, go to
  • 00:14:52.573 --> 00:14:53.675
  • Just basically, go to commercial break, right?
  • 00:14:53.741 --> 00:14:55.610
  • Commercial break, right? ‘cause he's going rogue.
  • 00:14:55.677 --> 00:14:56.244
  • ‘cause he's going rogue. but the producer did not,
  • 00:14:56.311 --> 00:14:57.445
  • But the producer did not, they kept the cameras on.
  • 00:14:57.512 --> 00:14:59.414
  • They kept the cameras on. they didn't go to commercial
  • 00:14:59.480 --> 00:15:01.316
  • They didn't go to commercial and this guys begins to pray.
  • 00:15:01.382 --> 00:15:03.151
  • And this guys begins to pray. and in the middle
  • 00:15:03.217 --> 00:15:03.985
  • And in the middle of his prayer, he says,
  • 00:15:04.052 --> 00:15:06.154
  • Of his prayer, he says, “because we know.
  • 00:15:06.220 --> 00:15:08.756
  • “because we know. we serve the god that has
  • 00:15:08.823 --> 00:15:10.191
  • We serve the god that has the power to heal.”
  • 00:15:10.258 --> 00:15:14.162
  • The power to heal.” i'm here to tell you
  • 00:15:14.228 --> 00:15:14.996
  • I'm here to tell you get ready, we are about
  • 00:15:15.063 --> 00:15:17.398
  • Get ready, we are about to see the mess become a...
  • 00:15:17.465 --> 00:15:23.338
  • To see the mess become a... somebody shout like you
  • 00:15:23.404 --> 00:15:24.372
  • Somebody shout like you believe it and praise.
  • 00:15:24.439 --> 00:15:25.807
  • [cheering]
  • 00:15:26.140 --> 00:15:30.778
  • “what no eye has seen,
  • 00:15:31.846 --> 00:15:32.747
  • “what no eye has seen, no ear heard,
  • 00:15:32.814 --> 00:15:33.948
  • No ear heard, nor the heart
  • 00:15:34.015 --> 00:15:34.415
  • Nor the heart of man imagine,
  • 00:15:34.482 --> 00:15:35.316
  • Of man imagine, is what god has prepared
  • 00:15:35.383 --> 00:15:36.184
  • Is what god has prepared for those who love him,”
  • 00:15:36.250 --> 00:15:37.418
  • For those who love him,” 1 corinthians 2:9.
  • 00:15:37.485 --> 00:15:38.686
  • 1 corinthians 2:9. if you believe your mess
  • 00:15:38.753 --> 00:15:39.754
  • If you believe your mess is about to become a miracle,
  • 00:15:39.821 --> 00:15:40.588
  • Is about to become a miracle, raise one hand.
  • 00:15:40.655 --> 00:15:41.990
  • Raise one hand. if you really believe
  • 00:15:42.056 --> 00:15:42.924
  • If you really believe that every messy area
  • 00:15:42.991 --> 00:15:43.658
  • That every messy area in your life without
  • 00:15:43.725 --> 00:15:44.592
  • In your life without exception is about
  • 00:15:44.659 --> 00:15:46.694
  • Exception is about to become god's miracle,
  • 00:15:46.761 --> 00:15:47.962
  • To become god's miracle, raise both hands.
  • 00:15:48.029 --> 00:15:49.764
  • Raise both hands. oh, i feel the glory.
  • 00:15:49.831 --> 00:15:53.401
  • Oh, i feel the glory. let's just pray it together.
  • 00:15:53.468 --> 00:15:55.336
  • Let's just pray it together. repeat after me,
  • 00:15:55.403 --> 00:15:56.004
  • Repeat after me, “i'm about to see...
  • 00:15:56.070 --> 00:15:57.038
  • “i'm about to see... >> congregation: i'm about
  • 00:15:57.105 --> 00:15:57.605
  • >> congregation: i'm about to see...
  • 00:15:57.672 --> 00:15:58.106
  • To see... >> what i've never
  • 00:15:58.172 --> 00:15:58.740
  • >> what i've never seen before...
  • 00:15:58.806 --> 00:15:59.474
  • Seen before... >> congregation: what i've never
  • 00:15:59.540 --> 00:16:00.108
  • >> congregation: what i've never seen before...
  • 00:16:00.174 --> 00:16:00.641
  • Seen before... >> in my family...
  • 00:16:00.708 --> 00:16:01.642
  • >> in my family... >> congregation: in my family...
  • 00:16:01.709 --> 00:16:02.577
  • >> congregation: in my family... >> in my faith...
  • 00:16:02.643 --> 00:16:03.478
  • >> in my faith... >> congregation: in my faith...
  • 00:16:03.544 --> 00:16:04.345
  • >> congregation: in my faith... >> in my relationships...
  • 00:16:04.412 --> 00:16:05.313
  • >> in my relationships... >> congregation: in my
  • 00:16:05.380 --> 00:16:05.847
  • >> congregation: in my relationships...
  • 00:16:05.913 --> 00:16:06.280
  • Relationships... >> in my community...
  • 00:16:06.347 --> 00:16:07.148
  • >> in my community... >> congregation: in my
  • 00:16:07.215 --> 00:16:07.682
  • >> congregation: in my community...
  • 00:16:07.749 --> 00:16:08.149
  • Community... >> in my church...
  • 00:16:08.216 --> 00:16:08.916
  • >> in my church... >> congregation: in my church...
  • 00:16:08.983 --> 00:16:09.650
  • >> congregation: in my church... >> in my thinking...
  • 00:16:09.717 --> 00:16:10.651
  • >> in my thinking... >> congregation: in my
  • 00:16:10.718 --> 00:16:11.285
  • >> congregation: in my thinking...
  • 00:16:11.352 --> 00:16:11.619
  • Thinking... >> in my actions...
  • 00:16:11.686 --> 00:16:12.420
  • >> in my actions... >> congregation: in my
  • 00:16:12.487 --> 00:16:12.920
  • >> congregation: in my actions...
  • 00:16:12.987 --> 00:16:13.321
  • Actions... >> in my health...
  • 00:16:13.388 --> 00:16:14.155
  • >> in my health... >> congregation: in my health...
  • 00:16:14.222 --> 00:16:14.889
  • >> congregation: in my health... >> in my surroundings...
  • 00:16:14.956 --> 00:16:15.990
  • >> in my surroundings... >> congregation: in my
  • 00:16:16.057 --> 00:16:16.491
  • >> congregation: in my surroundings...
  • 00:16:16.557 --> 00:16:16.891
  • Surroundings... >> in my generation...
  • 00:16:16.958 --> 00:16:17.959
  • >> in my generation... >> congregation: in my
  • 00:16:18.026 --> 00:16:18.459
  • >> congregation: in my generation...
  • 00:16:18.526 --> 00:16:18.926
  • Generation... >> i'm about to see...
  • 00:16:18.993 --> 00:16:20.161
  • >> i'm about to see... >> congregation: i'm about
  • 00:16:20.228 --> 00:16:20.862
  • >> congregation: i'm about to see...
  • 00:16:20.928 --> 00:16:21.229
  • To see... >> the glory of jesus like
  • 00:16:21.295 --> 00:16:23.731
  • >> the glory of jesus like i have never ever seen before.”
  • 00:16:23.798 --> 00:16:30.004
  • I have never ever seen before.” praise like you believe it.
  • 00:16:30.071 --> 00:16:31.105
  • [cheering]
  • 00:16:31.472 --> 00:16:33.474
  • Somebody shout
  • 00:16:33.908 --> 00:16:34.642
  • Somebody shout like you believe it.
  • 00:16:34.709 --> 00:16:36.177
  • Like you believe it. somebody worship
  • 00:16:36.244 --> 00:16:38.312
  • Somebody worship like you believe it.
  • 00:16:38.379 --> 00:16:39.547
  • Like you believe it. pray like you believe.
  • 00:16:39.614 --> 00:16:41.582
  • Pray like you believe. prophesy like you believe it.
  • 00:16:41.649 --> 00:16:44.819
  • ♪ ♪
  • 00:16:45.219 --> 00:16:53.361
  • [speaking in tongues]
  • 00:16:53.861 --> 00:16:56.364
  • [cheering]
  • 00:16:57.365 --> 00:17:10.745
  • Don't settle for old,
  • 00:17:11.212 --> 00:17:12.914
  • Don't settle for old, open your eyes to the new.
  • 00:17:12.980 --> 00:17:14.215
  • Open your eyes to the new. number two, don't settle
  • 00:17:14.282 --> 00:17:15.450
  • Number two, don't settle for the temporary.
  • 00:17:15.516 --> 00:17:18.686
  • For the temporary. what does that mean?
  • 00:17:18.753 --> 00:17:19.454
  • What does that mean? open your eyes to holy dna
  • 00:17:19.520 --> 00:17:21.956
  • Open your eyes to holy dna that he spit on the ground.
  • 00:17:22.023 --> 00:17:23.391
  • That he spit on the ground. just put the mud, this is --
  • 00:17:23.458 --> 00:17:25.626
  • Just put the mud, this is -- put the --
  • 00:17:25.693 --> 00:17:26.227
  • Put the -- it's batter and this --
  • 00:17:26.294 --> 00:17:28.029
  • It's batter and this -- just for illustrative purposes
  • 00:17:28.096 --> 00:17:29.397
  • Just for illustrative purposes so, again sanitized, sanctified,
  • 00:17:29.464 --> 00:17:31.666
  • So, again sanitized, sanctified, purified, glorified
  • 00:17:31.732 --> 00:17:32.733
  • Purified, glorified and magnified..
  • 00:17:32.800 --> 00:17:33.935
  • [speaking spanish]
  • 00:17:35.036 --> 00:17:37.839
  • ♪ i can see clearly now ♪
  • 00:17:40.708 --> 00:17:41.642
  • ♪ the rain is gone ♪
  • 00:17:41.709 --> 00:17:42.643
  • [laughter]
  • 00:17:43.077 --> 00:17:44.378
  • That's beautiful.
  • 00:17:45.279 --> 00:17:47.548
  • That's beautiful. i want you to hear this
  • 00:17:47.615 --> 00:17:48.349
  • I want you to hear this real quick here.
  • 00:17:48.416 --> 00:17:49.183
  • Real quick here. i'mma --
  • 00:17:49.250 --> 00:17:49.717
  • I'mma -- i'm just --
  • 00:17:49.784 --> 00:17:52.286
  • I'm just -- he did that.
  • 00:17:52.353 --> 00:17:54.622
  • He did that. first of all,
  • 00:17:54.689 --> 00:17:55.089
  • First of all, he spits on the ground.
  • 00:17:55.156 --> 00:17:56.424
  • He spits on the ground. i want you to hear this.
  • 00:17:56.491 --> 00:17:57.158
  • I want you to hear this. the god of the process is
  • 00:17:57.225 --> 00:17:58.426
  • The god of the process is the same god of the outcome.
  • 00:17:58.493 --> 00:18:00.027
  • [cheering and applause]
  • 00:18:00.428 --> 00:18:08.669
  • Remind yourself of that.
  • 00:18:09.103 --> 00:18:11.405
  • Remind yourself of that. he's not just
  • 00:18:11.472 --> 00:18:12.173
  • He's not just the god of the outcome.
  • 00:18:12.240 --> 00:18:12.974
  • The god of the outcome. we create a theological
  • 00:18:13.040 --> 00:18:14.208
  • We create a theological lack of balance when we
  • 00:18:14.275 --> 00:18:15.543
  • Lack of balance when we see god at the end,
  • 00:18:15.610 --> 00:18:16.744
  • See god at the end, but we don't see god
  • 00:18:16.811 --> 00:18:18.012
  • But we don't see god through it all.
  • 00:18:18.079 --> 00:18:20.214
  • Through it all. god doesn't have you
  • 00:18:20.281 --> 00:18:21.182
  • God doesn't have you at end of it, baby,
  • 00:18:21.249 --> 00:18:22.683
  • At end of it, baby, he's with you
  • 00:18:22.750 --> 00:18:23.451
  • He's with you in the beginning,
  • 00:18:23.518 --> 00:18:24.752
  • In the beginning, through it, and when
  • 00:18:24.819 --> 00:18:25.286
  • Through it, and when you come out of it.
  • 00:18:25.353 --> 00:18:27.121
  • You come out of it. deuteronomy 28,
  • 00:18:27.188 --> 00:18:28.689
  • Deuteronomy 28, “you're blessed going in,
  • 00:18:28.756 --> 00:18:29.824
  • “you're blessed going in, you're blessed going through
  • 00:18:29.891 --> 00:18:30.858
  • You're blessed going through and when you come out of it,
  • 00:18:30.925 --> 00:18:32.026
  • And when you come out of it, you are still...
  • 00:18:32.093 --> 00:18:33.861
  • You are still... >> congregation: blessed.
  • 00:18:33.928 --> 00:18:34.795
  • >> congregation: blessed. >> blessed.
  • 00:18:34.862 --> 00:18:35.329
  • >> blessed. the god of the process is
  • 00:18:35.396 --> 00:18:36.631
  • The god of the process is the same god of the outcome.
  • 00:18:36.697 --> 00:18:38.566
  • The same god of the outcome. the god of the wait is
  • 00:18:38.633 --> 00:18:40.401
  • The god of the wait is the same god of the suddenly.
  • 00:18:40.468 --> 00:18:42.703
  • The same god of the suddenly. and the process is temporary
  • 00:18:42.770 --> 00:18:44.071
  • And the process is temporary but the promise is permanent,
  • 00:18:44.138 --> 00:18:46.474
  • But the promise is permanent, and do not make
  • 00:18:46.541 --> 00:18:47.508
  • And do not make the temporary permanent.
  • 00:18:47.575 --> 00:18:49.577
  • The temporary permanent. do not confuse what
  • 00:18:49.644 --> 00:18:50.211
  • Do not confuse what you're going through with
  • 00:18:50.278 --> 00:18:51.345
  • You're going through with where you're going to.
  • 00:18:51.412 --> 00:18:53.181
  • Where you're going to. and if there's anybody here,
  • 00:18:53.247 --> 00:18:54.148
  • And if there's anybody here, this is for you, here it is.
  • 00:18:54.215 --> 00:18:55.249
  • This is for you, here it is. if you are going through what
  • 00:18:55.316 --> 00:18:56.717
  • If you are going through what you've never been through
  • 00:18:56.784 --> 00:18:57.485
  • You've never been through before, please, i love you,
  • 00:18:57.552 --> 00:18:59.220
  • Before, please, i love you, respect you with great empathy,
  • 00:18:59.287 --> 00:19:01.022
  • Respect you with great empathy, but stop whining about it.
  • 00:19:01.088 --> 00:19:02.557
  • But stop whining about it. if you're going through
  • 00:19:02.623 --> 00:19:04.458
  • If you're going through what you've never
  • 00:19:04.525 --> 00:19:05.326
  • What you've never been through before,
  • 00:19:05.393 --> 00:19:06.327
  • Been through before, put a smile on your face,
  • 00:19:06.394 --> 00:19:07.828
  • Put a smile on your face, it only means you're about
  • 00:19:07.895 --> 00:19:10.198
  • It only means you're about to occupy promises you never
  • 00:19:10.264 --> 00:19:11.933
  • To occupy promises you never occupied before.
  • 00:19:11.999 --> 00:19:13.367
  • [applause]
  • 00:19:13.734 --> 00:19:14.468
  • Is this for anybody
  • 00:19:14.902 --> 00:19:15.570
  • Is this for anybody in this place?
  • 00:19:15.636 --> 00:19:17.638
  • In this place? tell your neighbor,
  • 00:19:17.705 --> 00:19:18.406
  • Tell your neighbor, “i'm about to occupy promises
  • 00:19:18.472 --> 00:19:22.043
  • “i'm about to occupy promises i've never occupied before.
  • 00:19:22.109 --> 00:19:27.848
  • Here's the question
  • 00:19:30.718 --> 00:19:31.419
  • Here's the question we should all ask, “why?”
  • 00:19:31.485 --> 00:19:34.922
  • We should all ask, “why?” like for real, why?
  • 00:19:34.989 --> 00:19:36.924
  • Like for real, why? no, straight up,
  • 00:19:36.991 --> 00:19:37.692
  • No, straight up, like why did he --
  • 00:19:37.758 --> 00:19:39.060
  • Like why did he -- jesus didn't need
  • 00:19:39.126 --> 00:19:39.794
  • Jesus didn't need to do any of this.
  • 00:19:39.860 --> 00:19:41.662
  • To do any of this. no, like for reals.
  • 00:19:41.729 --> 00:19:43.931
  • No, like for reals. like all he needed to do was,
  • 00:19:43.998 --> 00:19:44.865
  • Like all he needed to do was, “hey, jesus.”
  • 00:19:44.932 --> 00:19:45.633
  • “hey, jesus.” “yes.”
  • 00:19:45.700 --> 00:19:46.500
  • “yes.” “you see back there?”
  • 00:19:46.567 --> 00:19:47.068
  • “you see back there?” “yeah.”
  • 00:19:47.134 --> 00:19:47.435
  • “yeah.” “that guy is blind.”
  • 00:19:47.501 --> 00:19:48.936
  • “that guy is blind.” and all he had to do
  • 00:19:49.003 --> 00:19:49.670
  • And all he had to do was like, “what?”
  • 00:19:49.737 --> 00:19:51.038
  • Was like, “what?” “the guy over there is blind.”
  • 00:19:51.105 --> 00:19:51.806
  • “the guy over there is blind.” all he had to do was like...
  • 00:19:51.872 --> 00:19:52.907
  • [laughter]
  • 00:19:54.242 --> 00:19:56.577
  • His eyes would've opened up,
  • 00:19:57.345 --> 00:19:58.713
  • His eyes would've opened up, bank account would've open up,
  • 00:19:58.779 --> 00:19:59.747
  • Bank account would've open up, everything would've opened up
  • 00:19:59.814 --> 00:20:00.715
  • Everything would've opened up in his favor.
  • 00:20:00.781 --> 00:20:01.716
  • In his favor. but he didn't.
  • 00:20:01.782 --> 00:20:02.516
  • But he didn't. all he had to do --
  • 00:20:02.583 --> 00:20:03.251
  • All he had to do -- even think about it.
  • 00:20:03.317 --> 00:20:04.652
  • Even think about it. all he had to do was like...
  • 00:20:04.719 --> 00:20:07.555
  • All he had to do was like... why did he get into this whole -
  • 00:20:07.622 --> 00:20:08.956
  • Why did he get into this whole - there's a purpose,
  • 00:20:09.023 --> 00:20:09.790
  • There's a purpose, god is demonstrating to us,
  • 00:20:09.857 --> 00:20:12.193
  • God is demonstrating to us, a beautiful truth,
  • 00:20:12.260 --> 00:20:13.160
  • A beautiful truth, let me show you what it is.
  • 00:20:13.227 --> 00:20:15.396
  • Let me show you what it is. he spits.
  • 00:20:15.463 --> 00:20:16.931
  • He spits. so, he spits, in your spit,
  • 00:20:16.998 --> 00:20:18.399
  • So, he spits, in your spit, as you all know,
  • 00:20:18.466 --> 00:20:19.700
  • As you all know, all the pessimist here
  • 00:20:19.767 --> 00:20:20.735
  • All the pessimist here would say what?
  • 00:20:20.801 --> 00:20:22.536
  • Would say what? what's in your spit?
  • 00:20:22.603 --> 00:20:23.271
  • What's in your spit? what's in your wallet?
  • 00:20:23.337 --> 00:20:24.338
  • What's in your wallet? what's in your spit?
  • 00:20:24.405 --> 00:20:27.775
  • What's in your spit? the pessimist.
  • 00:20:27.842 --> 00:20:29.844
  • The pessimist. >> germs.
  • 00:20:29.910 --> 00:20:30.478
  • >> germs. >> there it is.
  • 00:20:30.544 --> 00:20:31.979
  • >> there it is. germs, viruses, bacteria.
  • 00:20:32.046 --> 00:20:33.914
  • Germs, viruses, bacteria. all the optimists would say,
  • 00:20:33.981 --> 00:20:35.283
  • All the optimists would say, what's in your spit?
  • 00:20:35.349 --> 00:20:36.584
  • What's in your spit? >> dna.
  • 00:20:36.651 --> 00:20:37.351
  • >> dna. >> now, this is not
  • 00:20:37.418 --> 00:20:38.452
  • >> now, this is not like revelation,
  • 00:20:38.519 --> 00:20:39.120
  • Like revelation, it is pure science.
  • 00:20:39.186 --> 00:20:41.555
  • It is pure science. jesus literally
  • 00:20:41.622 --> 00:20:43.291
  • Jesus literally transferred his dna...
  • 00:20:43.357 --> 00:20:45.059
  • [cheering]
  • 00:20:45.426 --> 00:20:50.064
  • Pure science.
  • 00:20:50.431 --> 00:20:52.233
  • Pure science. it's not a rhema word,
  • 00:20:52.300 --> 00:20:53.534
  • It's not a rhema word, it's not figuratively speaking.
  • 00:20:53.601 --> 00:20:55.136
  • It's not figuratively speaking. “is that a metaphor?”
  • 00:20:55.202 --> 00:20:56.270
  • “is that a metaphor?” no, literally speaking,
  • 00:20:56.337 --> 00:20:58.205
  • No, literally speaking, jesus took the dna --
  • 00:20:58.272 --> 00:21:00.207
  • Jesus took the dna -- imagine the dna
  • 00:21:00.274 --> 00:21:01.475
  • Imagine the dna of the messiah, the conqueror,
  • 00:21:01.542 --> 00:21:03.778
  • Of the messiah, the conqueror, the son of man, the son of god,
  • 00:21:03.844 --> 00:21:05.579
  • The son of man, the son of god, the way, the truth and the life,
  • 00:21:05.646 --> 00:21:07.581
  • The way, the truth and the life, the resurrection and the life.
  • 00:21:07.648 --> 00:21:09.016
  • The resurrection and the life. he took his dna and he placed it
  • 00:21:09.083 --> 00:21:11.552
  • He took his dna and he placed it upon the eyes of a man
  • 00:21:11.619 --> 00:21:12.787
  • Upon the eyes of a man who was born blind.
  • 00:21:12.853 --> 00:21:14.155
  • Who was born blind. in other words,
  • 00:21:14.221 --> 00:21:14.855
  • In other words, “with your dna,
  • 00:21:14.922 --> 00:21:15.823
  • “with your dna, you can't see anything.
  • 00:21:15.890 --> 00:21:17.558
  • You can't see anything. with my dna, you're about
  • 00:21:17.625 --> 00:21:19.226
  • With my dna, you're about to see my glory.”
  • 00:21:19.293 --> 00:21:20.361
  • [cheering and applause]
  • 00:21:20.761 --> 00:21:23.264
  • “with your dna you're a victim.
  • 00:21:23.631 --> 00:21:25.499
  • “with your dna you're a victim. with my dna you'll be more
  • 00:21:25.566 --> 00:21:26.934
  • With my dna you'll be more than a conqueror.
  • 00:21:27.001 --> 00:21:29.070
  • Than a conqueror. with your dna
  • 00:21:29.136 --> 00:21:30.037
  • With your dna you have permanent trauma.
  • 00:21:30.104 --> 00:21:31.505
  • You have permanent trauma. with my dna you have
  • 00:21:31.572 --> 00:21:32.907
  • With my dna you have a powerful testimony.
  • 00:21:32.973 --> 00:21:35.576
  • A powerful testimony. with your dna you will
  • 00:21:35.643 --> 00:21:37.244
  • With your dna you will live life making excuses.
  • 00:21:37.311 --> 00:21:38.946
  • Live life making excuses. with my dna you're about
  • 00:21:39.013 --> 00:21:40.481
  • With my dna you're about to make history.”
  • 00:21:40.548 --> 00:21:42.149
  • [cheering and applause]
  • 00:21:42.616 --> 00:21:46.787
  • If you have that dna,
  • 00:21:47.321 --> 00:21:48.522
  • If you have that dna, raise your hands.
  • 00:21:48.589 --> 00:21:50.858
  • Raise your hands. we do because
  • 00:21:50.925 --> 00:21:51.892
  • We do because he transferred his spirit,
  • 00:21:51.959 --> 00:21:57.932
  • He transferred his spirit, when he died on the cross
  • 00:21:57.998 --> 00:21:58.766
  • When he died on the cross and shed his blood.
  • 00:21:58.833 --> 00:21:59.567
  • And shed his blood. when he resurrected,
  • 00:21:59.633 --> 00:22:00.468
  • When he resurrected, ascended and sent
  • 00:22:00.534 --> 00:22:01.302
  • Ascended and sent the holy spirit.
  • 00:22:01.369 --> 00:22:01.936
  • The holy spirit. we now have his spirit.
  • 00:22:02.002 --> 00:22:04.438
  • We now have his spirit. i mean, we have --
  • 00:22:04.505 --> 00:22:06.207
  • I mean, we have -- he transferred over
  • 00:22:06.273 --> 00:22:07.108
  • He transferred over the nature, the fullness
  • 00:22:07.174 --> 00:22:08.943
  • The nature, the fullness of the nature of christ,
  • 00:22:09.009 --> 00:22:10.144
  • Of the nature of christ, according to the apostle paul.
  • 00:22:10.211 --> 00:22:11.846
  • According to the apostle paul. we have that.
  • 00:22:11.912 --> 00:22:13.114
  • We have that. don't drink the kool-aid.
  • 00:22:13.180 --> 00:22:15.349
  • [laughter]
  • 00:22:15.816 --> 00:22:17.084
  • Don't drink the kool-aid,
  • 00:22:17.685 --> 00:22:18.352
  • Don't drink the kool-aid, we have his spirit.
  • 00:22:18.419 --> 00:22:20.521
  • We have his spirit. and i'mma say --
  • 00:22:20.588 --> 00:22:21.021
  • And i'mma say -- are we streaming?
  • 00:22:21.088 --> 00:22:23.090
  • Are we streaming? we are?
  • 00:22:23.157 --> 00:22:24.091
  • We are? oh, thanks.
  • 00:22:24.158 --> 00:22:24.992
  • [laughter]
  • 00:22:25.493 --> 00:22:28.162
  • Where's the camera?
  • 00:22:28.796 --> 00:22:29.263
  • Where's the camera? what are we doing?
  • 00:22:29.330 --> 00:22:33.367
  • What are we doing? i'mma say this,
  • 00:22:33.434 --> 00:22:35.536
  • I'mma say this, don't drink the kool-aid,
  • 00:22:35.603 --> 00:22:37.738
  • Don't drink the kool-aid, the most powerful spirit
  • 00:22:37.805 --> 00:22:39.273
  • The most powerful spirit in america and around the world,
  • 00:22:39.340 --> 00:22:42.209
  • In america and around the world, i know what everybody is
  • 00:22:42.276 --> 00:22:42.877
  • I know what everybody is writing about and talking about.
  • 00:22:42.943 --> 00:22:44.378
  • Writing about and talking about. and these things are true,
  • 00:22:44.445 --> 00:22:45.279
  • And these things are true, they're out there,
  • 00:22:45.346 --> 00:22:45.846
  • They're out there, but they're not
  • 00:22:45.913 --> 00:22:46.380
  • But they're not the most dominant.
  • 00:22:46.447 --> 00:22:47.481
  • The most dominant. the most powerful spirit
  • 00:22:47.548 --> 00:22:48.749
  • The most powerful spirit on the planet today
  • 00:22:48.816 --> 00:22:49.617
  • On the planet today is not even what some
  • 00:22:49.683 --> 00:22:51.152
  • Is not even what some church people are saying.
  • 00:22:51.218 --> 00:22:52.386
  • Church people are saying. the most powerful spirit
  • 00:22:52.453 --> 00:22:53.320
  • The most powerful spirit on the planet is not jezebel,
  • 00:22:53.387 --> 00:22:55.823
  • On the planet is not jezebel, is not goliath,
  • 00:22:55.890 --> 00:22:57.425
  • Is not goliath, is not nebuchadnezzar,
  • 00:22:57.491 --> 00:22:59.593
  • Is not nebuchadnezzar, it's not herod.
  • 00:22:59.660 --> 00:23:01.028
  • It's not herod. it's not any of that.
  • 00:23:01.095 --> 00:23:02.463
  • It's not any of that. even today,
  • 00:23:02.530 --> 00:23:03.998
  • Even today, the most powerful
  • 00:23:04.064 --> 00:23:05.566
  • The most powerful spirit in my house,
  • 00:23:05.633 --> 00:23:08.135
  • Spirit in my house, in my familia,
  • 00:23:08.202 --> 00:23:09.703
  • In my familia, in my family,
  • 00:23:09.770 --> 00:23:11.472
  • In my family, in my city,
  • 00:23:11.539 --> 00:23:12.740
  • In my city, in my nation,
  • 00:23:12.807 --> 00:23:14.375
  • In my nation, the most powerful spirit
  • 00:23:14.442 --> 00:23:16.143
  • The most powerful spirit is still the holy spirit
  • 00:23:16.210 --> 00:23:18.612
  • Is still the holy spirit of almighty god.
  • 00:23:18.679 --> 00:23:22.149
  • Of almighty god. if you have that spirit,
  • 00:23:22.216 --> 00:23:23.617
  • If you have that spirit, praise like you have that.
  • 00:23:23.684 --> 00:23:25.119
  • [cheering and applause]
  • 00:23:25.786 --> 00:23:27.254
  • Somebody shout like
  • 00:23:27.755 --> 00:23:28.622
  • Somebody shout like you have that spirit.
  • 00:23:28.689 --> 00:23:30.891
  • You have that spirit. worship like you
  • 00:23:30.958 --> 00:23:31.926
  • Worship like you have that spirit.
  • 00:23:31.992 --> 00:23:33.494
  • Have that spirit. pray like you have that spirit.
  • 00:23:33.561 --> 00:23:36.096
  • Pray like you have that spirit. live, forgive like.
  • 00:23:36.163 --> 00:23:40.067
  • Live, forgive like. how many believe we're about
  • 00:23:40.134 --> 00:23:41.101
  • How many believe we're about to see more people come
  • 00:23:41.168 --> 00:23:43.103
  • To see more people come to jesus than ever before?
  • 00:23:43.170 --> 00:23:47.541
  • To jesus than ever before? we have that spirit.
  • 00:23:47.608 --> 00:23:49.743
  • We have that spirit. we have that spirit.
  • 00:23:49.810 --> 00:23:51.378
  • We have that spirit. which means what?
  • 00:23:51.445 --> 00:23:52.379
  • Which means what? you're not defined by
  • 00:23:52.446 --> 00:23:53.647
  • You're not defined by what surrounds you.
  • 00:23:53.714 --> 00:23:56.317
  • What surrounds you. you're defined by god's spirit
  • 00:23:56.383 --> 00:23:57.518
  • You're defined by god's spirit inside of you.
  • 00:23:57.585 --> 00:23:59.286
  • Inside of you. you're not defined
  • 00:23:59.353 --> 00:24:00.187
  • You're not defined by your circumstance,
  • 00:24:00.254 --> 00:24:01.288
  • By your circumstance, you're defined
  • 00:24:01.355 --> 00:24:01.922
  • You're defined by his covenant.
  • 00:24:01.989 --> 00:24:03.390
  • By his covenant. you're not defined
  • 00:24:03.457 --> 00:24:04.325
  • You're not defined by your trauma,
  • 00:24:04.391 --> 00:24:05.059
  • By your trauma, you're defined
  • 00:24:05.125 --> 00:24:05.593
  • You're defined by his testimony.
  • 00:24:05.659 --> 00:24:07.328
  • By his testimony. you're not defined by
  • 00:24:07.394 --> 00:24:08.229
  • You're not defined by the hell you're going through,
  • 00:24:08.295 --> 00:24:09.997
  • The hell you're going through, you're defined by
  • 00:24:10.064 --> 00:24:10.764
  • You're defined by the heaven
  • 00:24:10.831 --> 00:24:11.298
  • The heaven you're going to.
  • 00:24:11.365 --> 00:24:12.800
  • You're going to. you're not defined
  • 00:24:12.867 --> 00:24:13.834
  • You're not defined by your failures,
  • 00:24:13.901 --> 00:24:14.869
  • By your failures, you're defined
  • 00:24:14.935 --> 00:24:15.503
  • You're defined by his forgiveness.
  • 00:24:15.569 --> 00:24:17.238
  • By his forgiveness. and for all the religious folk,
  • 00:24:17.304 --> 00:24:19.206
  • And for all the religious folk, get over yourself.
  • 00:24:19.273 --> 00:24:21.542
  • Get over yourself. you're not defined by
  • 00:24:21.609 --> 00:24:22.543
  • You're not defined by what you do for god,
  • 00:24:22.610 --> 00:24:25.112
  • What you do for god, you're defined by what
  • 00:24:25.179 --> 00:24:26.213
  • You're defined by what god already did for you.
  • 00:24:26.280 --> 00:24:28.115
  • [cheering and applause]
  • 00:24:28.616 --> 00:24:31.919
  • You're defined by the father,
  • 00:24:32.353 --> 00:24:33.020
  • You're defined by the father, the son, and the holy spirit.
  • 00:24:33.087 --> 00:24:35.356
  • The son, and the holy spirit. you're crucified with christ,
  • 00:24:35.422 --> 00:24:36.457
  • You're crucified with christ, galatians 2:20.
  • 00:24:36.524 --> 00:24:38.659
  • Galatians 2:20. don't settle
  • 00:24:38.726 --> 00:24:39.293
  • Don't settle for distorted deliverables.
  • 00:24:39.360 --> 00:24:41.929
  • For distorted deliverables. open your eyes
  • 00:24:41.996 --> 00:24:42.763
  • Open your eyes to god's original design.
  • 00:24:42.830 --> 00:24:45.633
  • To god's original design. so, let me show you this.
  • 00:24:45.699 --> 00:24:46.967
  • So, let me show you this. ready?
  • 00:24:47.034 --> 00:24:48.435
  • Ready? the difference -- here's jesus.
  • 00:24:48.502 --> 00:24:51.171
  • The difference -- here's jesus. the allergies were anointed.
  • 00:24:51.238 --> 00:24:54.275
  • The allergies were anointed. he spits on both,
  • 00:24:54.341 --> 00:24:56.343
  • He spits on both, two different men.
  • 00:24:56.410 --> 00:24:58.012
  • Two different men. to this guy,
  • 00:24:58.078 --> 00:24:58.746
  • To this guy, he works differently
  • 00:24:58.812 --> 00:24:59.580
  • He works differently from this guy.
  • 00:24:59.647 --> 00:25:01.081
  • From this guy. this is mark 8, this is john 9.
  • 00:25:01.148 --> 00:25:03.584
  • This is mark 8, this is john 9. to mark 8,
  • 00:25:03.651 --> 00:25:04.852
  • To mark 8, jesus comes around and says --
  • 00:25:04.919 --> 00:25:06.554
  • Jesus comes around and says -- takes him out the village
  • 00:25:06.620 --> 00:25:07.521
  • Takes him out the village and goes, “shh.”
  • 00:25:07.588 --> 00:25:08.289
  • And goes, “shh.” bam.
  • 00:25:08.355 --> 00:25:09.790
  • Bam. boom.
  • 00:25:09.857 --> 00:25:10.457
  • Boom. direct shot.
  • 00:25:10.524 --> 00:25:12.159
  • Direct shot. bypasses the bureaucracy.
  • 00:25:12.226 --> 00:25:15.029
  • Bypasses the bureaucracy. and being jesus,
  • 00:25:15.095 --> 00:25:15.930
  • And being jesus, he didn't even miss.
  • 00:25:15.996 --> 00:25:18.532
  • He didn't even miss. spah.
  • 00:25:18.599 --> 00:25:20.434
  • Spah. like, jesus could've spat like
  • 00:25:20.501 --> 00:25:21.702
  • Like, jesus could've spat like from over here and. bam!
  • 00:25:21.769 --> 00:25:27.074
  • From over here and. bam! boom.
  • 00:25:27.141 --> 00:25:27.808
  • Boom. right?
  • 00:25:27.875 --> 00:25:28.876
  • Right? but it was direct to this guy.
  • 00:25:28.943 --> 00:25:30.544
  • But it was direct to this guy. he did it.
  • 00:25:30.611 --> 00:25:31.278
  • He did it. anybody know why?
  • 00:25:31.345 --> 00:25:32.780
  • Anybody know why? why the difference?
  • 00:25:32.846 --> 00:25:34.548
  • Why the difference? it's simple.
  • 00:25:34.615 --> 00:25:35.716
  • It's simple. this guy here was born blind.
  • 00:25:35.783 --> 00:25:38.819
  • This guy here was born blind. this guy was born with sight.
  • 00:25:38.886 --> 00:25:41.855
  • This guy was born with sight. you missed it.
  • 00:25:41.922 --> 00:25:43.591
  • You missed it. mark 8 says that his sight
  • 00:25:43.657 --> 00:25:45.125
  • Mark 8 says that his sight was clearly restored.
  • 00:25:45.192 --> 00:25:47.161
  • Was clearly restored. matter of fact,
  • 00:25:47.227 --> 00:25:47.995
  • Matter of fact, when jesus did the initial,
  • 00:25:48.062 --> 00:25:49.730
  • When jesus did the initial, he asked him,
  • 00:25:49.797 --> 00:25:50.364
  • He asked him, “can you see clearly?”
  • 00:25:50.431 --> 00:25:51.265
  • “can you see clearly?” and he says what?
  • 00:25:51.332 --> 00:25:53.534
  • And he says what? “yes, i see.
  • 00:25:53.601 --> 00:25:56.470
  • “yes, i see. i see people but
  • 00:25:56.537 --> 00:25:57.571
  • I see people but they look like,” what?
  • 00:25:57.638 --> 00:25:58.572
  • They look like,” what? >> congregation: trees.
  • 00:25:58.639 --> 00:25:59.139
  • >> congregation: trees. >> so, he's seen people before
  • 00:25:59.206 --> 00:26:01.141
  • >> so, he's seen people before and he's seen trees before.
  • 00:26:01.208 --> 00:26:03.143
  • And he's seen trees before. he has context.
  • 00:26:03.210 --> 00:26:05.346
  • He has context. historical contextualization.
  • 00:26:05.412 --> 00:26:07.681
  • Historical contextualization. he has context.
  • 00:26:07.748 --> 00:26:09.283
  • He has context. but this guy, he never saw.
  • 00:26:09.350 --> 00:26:11.318
  • But this guy, he never saw. so, to this --
  • 00:26:11.385 --> 00:26:11.986
  • So, to this -- so to him,
  • 00:26:12.052 --> 00:26:12.786
  • So to him, all jesus did was this.
  • 00:26:12.853 --> 00:26:13.921
  • [imitates spitting]
  • 00:26:14.355 --> 00:26:14.788
  • But to him who
  • 00:26:15.122 --> 00:26:16.223
  • But to him who never saw anything,
  • 00:26:16.290 --> 00:26:17.958
  • Never saw anything, where did jesus spit?
  • 00:26:18.025 --> 00:26:20.127
  • Where did jesus spit? he didn't spit in his eyes.
  • 00:26:20.194 --> 00:26:22.229
  • He didn't spit in his eyes. he went where?
  • 00:26:22.296 --> 00:26:24.231
  • He went where? why did he go to the --
  • 00:26:24.298 --> 00:26:25.332
  • Why did he go to the -- what did god make man out of?
  • 00:26:25.399 --> 00:26:26.967
  • [cheering and applause]
  • 00:26:27.468 --> 00:26:28.235
  • >> this is pastor sam rodriguez.
  • 00:26:29.370 --> 00:26:31.605
  • >> this is pastor sam rodriguez. what if i tell you,
  • 00:26:31.672 --> 00:26:32.539
  • What if i tell you, you and your family
  • 00:26:32.606 --> 00:26:34.341
  • You and your family are stepping into
  • 00:26:34.408 --> 00:26:35.209
  • Are stepping into a season of fresh oil,
  • 00:26:35.275 --> 00:26:37.678
  • A season of fresh oil, holy fire, and new wine?
  • 00:26:37.745 --> 00:26:40.147
  • Holy fire, and new wine? i wrote this book to capture
  • 00:26:40.214 --> 00:26:43.450
  • I wrote this book to capture this prophetic message
  • 00:26:43.517 --> 00:26:45.586
  • This prophetic message for you and your family,
  • 00:26:45.653 --> 00:26:46.854
  • For you and your family, all biblically substantiated
  • 00:26:46.920 --> 00:26:48.622
  • All biblically substantiated for such a time as this.
  • 00:26:48.689 --> 00:26:50.391
  • For such a time as this. fresh oil, holy fire, new wine.
  • 00:26:50.457 --> 00:26:53.527
  • Fresh oil, holy fire, new wine. purchase this book today,
  • 00:26:53.594 --> 00:26:55.763
  • Purchase this book today, with its corresponding
  • 00:26:55.829 --> 00:26:56.930
  • With its corresponding study guide.
  • 00:26:56.997 --> 00:26:58.165
  • Study guide. fresh oil, holy fire,
  • 00:26:58.232 --> 00:26:59.933
  • Fresh oil, holy fire, and new wine,
  • 00:27:00.000 --> 00:27:00.734
  • And new wine, this prophetic mandate
  • 00:27:00.801 --> 00:27:03.237
  • This prophetic mandate will shift your
  • 00:27:03.303 --> 00:27:04.405
  • Will shift your life forevermore.
  • 00:27:04.471 --> 00:27:06.507
  • Life forevermore. fresh oil, holy fire, new wine.
  • 00:27:06.573 --> 00:27:09.576
  • Fresh oil, holy fire, new wine. if this is what you believe
  • 00:27:09.643 --> 00:27:10.811
  • If this is what you believe god for you and your family,
  • 00:27:10.878 --> 00:27:12.913
  • God for you and your family, purchase this book today,
  • 00:27:12.980 --> 00:27:14.314
  • Purchase this book today, buy it right now,
  • 00:27:14.381 --> 00:27:15.582
  • Buy it right now, and let's do one
  • 00:27:15.649 --> 00:27:16.383
  • And let's do one thing together.
  • 00:27:16.450 --> 00:27:17.384
  • Thing together. with fresh oil, with holy fire,
  • 00:27:17.451 --> 00:27:19.787
  • With fresh oil, with holy fire, with new wine,
  • 00:27:19.853 --> 00:27:21.255
  • With new wine, let's go change the world.
  • 00:27:21.321 --> 00:27:22.256
  • ♪ ♪
  • 00:27:22.756 --> 00:27:28.796